Как соблазнить графа - [60]

Шрифт
Интервал

Имело значение другое обстоятельство: свое пари выиграл Лотариан. Мисс Анна Ройл вышла замуж за графа МакЛарена – того самого человека, которого он ей выбрал. И довести эту девушку до алтаря оказалось труднее, чем вести по проходу в церкви Сент-Джорджа ее сестру Мэри. Но он сделал это.

Когда они покинули городской дом МакЛаренов на Кокспер-Стрит, Гэллэнтайн и Лиливайт вручили победителю огромные кожаные кошельки с золотом.

– Однажды, Лотариан, твой возраст возьмет свое и тебе не повезет в твоих сложных махинациях по устройству браков, – ворчал Лиливайт, когда они, пошатываясь, шли к ожидавшим их экипажам.

– О, ничего не могу сказать об этом, старина, – ухмыльнулся Лотариан. – У меня впереди еще есть несколько лет – и еще одна сестра Ройл, которой надо найти мужа.

– Возможно, ты всех нас вовлёк в этот свой план, но трое против троих? Наверняка сестры Ройл тоже в твоей игре. Знаю, что мы там уж точно, но не думаю, что ты сможешь устроить еще один брак, – объявил Гэллэнтайн.

– Хотите поспорить на это, джентльмены? – Лотариан подмигнул леди Аппертон, которая знала, что он уже прощупывает почву, чтобы найти пару для Элизабет. Она подмигнула ему в ответ и раскрыла резной веер, чтобы скрыть усмешку, а заодно и свое соучастие в его делах.


Когда последние гости, Старые Повесы, покинули дом, Анна с Лэрдом подняли бокалы и вдвоем выпили за свою любовь.

– Ты поверила бы мне, если бы я сказал тебе, что полюбил тебя с того мгновения, когда в гостиной ты украла у меня бокал, взяв его незаметно из моих рук? – Лэрд наклонился к молодой жене и уткнулся в ее нежную шею.

– Мой муж, повеса, обещай мне, что ты никогда не изменишься. – Анна схватила его, притянула к своим губам и воздушным движением взяла бокал из его рук.

Когда они прервали поцелуй, она нежно улыбнулась и сделала глоток из своего бокала, а потом из другого, из того, который украла у него.

– Не изменюсь, если ты тоже пообещаешь мне не меняться. – Лэрд наклонился и нежно поцеловал ее в губы. – Я люблю тебя, леди МакЛарен.

Анна улыбнулась, и опять их губы сомкнулись.

– И я люблю тебя, мой Лэрд.

– О, я чувствую себя таким изнуренным! – Лэрд направился к галерее и озорно улыбнулся ей.

– Куда вы идете, лорд МакЛарен? – Анна стояла посередине гостиной, держа в руках два наполненных бокала.

– О, детка. – Он подмигнул ей. – Полная луна сегодня светит ярко. Думаю, ты знаешь, где найти меня.

Эпилог

Полумесяц, высоко висевший в звездном небе, слабо освещал тропинку, по которой Фестидиус шел в Гайд-парк. Путь был недолгим, но дворецкий дрожал, потому что не привык ходить по ночам.

Он не подумал о том, что надо надеть сапоги, и сейчас опасался, что сырая земля Ротенроу, в которую он проваливался при каждом шаге, испортит его туфли раньше времени. С трудом дошел он до того места, которое ему назвала леди, – мост через Серпентин.

Фестидиус не заметил фигуры, облаченной и черное, стоящей в центре моста, пока вплотную не приблизился к ней.

От неожиданности Фестидиус пронзительно вскрикнул. Это было выше его сил. Слишком отчаянный поступок. Но превыше всего он ставил преданность своим хозяевам и знал свои обязанности.

– Вы взяли их с собой? – спросила дама в черном.

– Да, миледи. – Рука Фестидиуса дрожала, когда он вручал ей небольшую кожаную папку, в которой находилась похищенная корреспонденция.

– Вы сказали мне, что никто не знает, где письма? – Она приподняла кружевной край вуали и взглянула на него своими проницательными глазами.

– Ни одна душа, миледи. Клянусь. Я был один, когда нашел их. Они были там, где вы и сказали.

– Очень хорошо. – Женщина опустила вуаль, кивнула в знак благодарности. – Вы проводите меня к моему экипажу?

Фестидиус засиял от гордости и предложил ей свою руку.

– Конечно, миледи. Куда пожелаете.

Она читала их всю ночь, бросая, когда заканчивала, одно за одним в огонь. В беспощадных языках пламени они чернели и превращались в пепел. Все, за исключением одного. Это было единственное письмо, которое по-настоящему имело значение. Держа его перед одинокой свечой, она еще раз перечитала строки – от первой до последней.

Она улыбнулась про себя, необычайно довольная изобретательностью и умом, потом осторожно сложила его и с нежностью убрала в коробку.

Поворачивая медный ключ в замочной скважине, она заперла опасное письмо, которое искали сестры Ройл… но сейчас ни за что не найдут.

По крайней мере, ей бы этого очень хотелось.

Пока она не пожелает другого поворота событий.

И она еще не решила, захочется ей этого или нет.

От автора

Мне нравится находить пробелы в истории, крошечные трещинки между тем, что известно и что нет. От этих мест я отталкиваюсь и играю в любимую игру всех писателей во всем мире – а что, если?

В романе «Как соблазнить графа», например, я исследую период истории, доселе неизвестный, а именно время правления принца-регента. Мария Фитцхерберт, католичка и вдова, и принц Уэльский тайно поженились. В то время такой союз не только считался нелегальным, но, если бы общество узнало о браке принца с католичкой, это могло бы подставить его под удар, и он никогда не стал бы регентом. Тори, руководимые Вильямом Питтом, премьер-министром, противились закону о передаче власти от больного короля принцу Уэльскому и делали все, что было в их силах, чтобы предотвратить это. Однажды Тори, по слухам, достали свидетельство о браке, подписанное принцем и Марией (доказательство их нелегально заключенного брака с намерением использовать его против принца Уэльского). Внезапно свидетельство исчезло. Кто его взял? Что с ним случилось? Прыгайте от радости! Я знала, кто его украл и почему.


Еще от автора Кэтрин Кэски
Правила обольщения

Только чудо спасло Мередит от позора, когда два года назад у алтаря ее бросил жених – известный сердцеед… Потрясенная красавица решает, что должна предостеречь неопытных девушек от коварства ловеласов… Лорд Лэнсинг – из тех мужчин, перед чарами которых не может устоять ни одна женщина. И хотя сейчас он ведет себя как образцовый джентльмен, Мередит ему не верит! Но зеленоглазый красавец чересчур притягателен…


Невинные грехи

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…


Как соблазнить герцога

По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…


Запретные уроки

Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…


Тяжкий грех

Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..


Ночь с незнакомцем

Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…