Как работать где хочешь, сколько хочешь и получать стабильный доход [заметки]

Шрифт
Интервал

2

Частная научно-исследовательская организация, распространяющая профессиональную информацию об условиях рынка, менеджменте компаний и т. д. Проводит специальные исследования, результаты которых распространяются на коммерческой основе. Прим. перев.

3

www.conference-board.org/publications/publicationdetail.cfm?publica-tionid=1727; The Conference Board, John M. Gibbons, January 2010, Report Number: R-1459-09-RR.

4

Pay per click (англ. оплата за клик). Прим. ред.

5

Search engine optimization (англ. поиско́вая оптимизация). Прим. ред.

6

Отношение количества нажатий на ссылку к количеству ее отображений на экране. Прим. перев.

7

Издана на русском языке: Тим Феррис. Как работать по 4 часа в неделю и при этом не торчать в офисе «от звонка до звонка», жить где угодно и богатеть. М.: Добрая книга, 2012. Прим. перев.

8

Метод взаимодействия клиента и сервера, при котором клиентская информация обрабатывается и хранится на удаленном сервере, позволяя снизить требования к аппаратному и программному обеспечению компьютера клиента. Прим. перев.

9

От англ. Hypertext Preprocessor – препроцессор гипертекста, язык программирования общего назначения, интенсивно применяемый для разработки веб-приложений. Прим. ред.

10

Основанная в 1927 в году в Далласе сеть однотипных продовольственных магазинов шаговой доступности, работающих на основе франшизы. Прим. перев.

11

Крупнейший город штата Нью-Мексико. Прим. перев.

12

Сайты, больше ориентированные на американский и канадский рынок, помогут найти исполнителей заказчикам из многих стран, но более удобны для англоговорящих пользователей. Аналоги в рунете – www.freelance.ru, www.free-lance.ru и другие. Прим. ред.

13

Социальный сервис обмена знаниями, своеобразный онлайн-рынок вопросов и ответов, основанный в 2009 году одними из создателей социальной сети Facebook. Основное отличие сервиса Quora в том, что на вопросы отвечают профессионалы. Прим. перев.

15

Сокращение от Doctor of Philosophy, ученая степень доктора философии, примерно соответствует степени кандидата наук в нашей стране; может присваиваться как в гуманитарных, так и в естественных науках. Прим. перев.

16

Сокращение от Doctor of Medicine, ученая степень доктора медицины. Прим. перев.

17

Сокращение от Certified Public Accountant, квалификация дипломированного бухгалтера, который имеет право выступать в качестве независимого аудитора, бухгалтера-ревизора. Прим. перев.

18

Сокращение от Doctor of Jurisprudence, ученая степень доктора юриспруденции. Прим. перев.

19

Популярная и самая крупная коммерческая онлайновая служба в США. Предоставляет услуги электронной почты и базовые услуги интернета. Прим. перев.

20

От англ. tease – «дразнить». Рекламное сообщение, построенное как загадка, – содержит часть информации о продукте, но при этом сам товар не демонстрируется. Тизеры обычно используются на раннем этапе продвижения товара для создания интриги вокруг него. Прим. ред.

21

Основатель консалтинговой компании The Lampo Group. Автор книг Financial Peace («Финансовый мир»), More than Enough («Более чем достаточно») и Total Money Makeover («Тотальный взгляд на деньги»), которые разошлись миллионными тиражами и многие недели держались в списках бестселлеров The New York Times и Wall Street Journal. Его радиошоу с финансовыми советами транслируется более чем 450 радиостанциями по всей Америке. Ведет свое телешоу в прайм-тайм на канале Fox Business Network. Прим. перев.

22

Американский журналист, радио– и телеведущий, политический комментатор, писатель, предприниматель. Ведет программу на радиостанции Premiere Radio Networks. Прим. перев.

23

«Это правда» (англ.). Прим. ред.

24

«Джамбо-шутки» (англ.). Прим. ред.

25

«Капризные покупатели» (англ.). Прим. ред.

26

Популярный новостной электронный бюллетень. Прим. ред.

27

Известная медиакомпания, ориентирующаяся на аудиторию молодых мужчин, круг интересов которых – бизнес, музыка, культура. Прим. ред.

28

«Французское слово дня» (англ.). Прим. ред.

29

Некоммерческая организация, которая создала бесплатные для использования типовые договоры – свободные и несвободные публичные лицензии, с помощью которых авторы и правообладатели могут распространять свои произведения более широко и свободно, а потребители контента легально и более просто пользоваться этими произведениями. Прим. перев.

30

Автоматизированное отдельно поставляемое программное средство, используемое для устранения проблем в программном обеспечении или изменения его функционала. Прим. ред.

32

«Бобер» – самоназвание жителей Орегона, ассоциируется с трудолюбием и сообразительностью. Прим. перев.

33

Проектное обучение – основа системы образования в США. Проектный метод предполагает использование окружающей жизни в качестве лаборатории, в которой и происходит познание. В подготовительных классах особое внимание уделяется знакомству ребенка с природой: школьники под руководством учителя ухаживают за растениями, наблюдают за личинками бабочек, собирают коллекции камушков и т. п. Прим. перев.

34

Человек, удаленно – по телефону и интернету – выполняющий обязанности ассистента, помощника или секретаря руководителя организации. Прим. перев.

35

Независимо компилируемый программный модуль, динамически подключаемый к основной программе и предназначенный для расширения и/или использования ее возможностей. Прим. ред.

36

Информация предоставлена корпорацией Ning, Inc. (http://www.Ning.com). Использование разрешено. Все права защищены.

37

В России программы аффилированного маркетинга чаще называют партнерскими программами. Прим. перев.

38

Многоуровневый маркетинг больше известен в России как сетевой. Прим. перев.

39

Американский разработчик онлайн-игр. Компания основана в 2007 году. Прим. перев.

41

Телефонные звонки с целью привлечения клиентов, с которыми ранее компания не контактировала. Прим. ред.


Рекомендуем почитать
Ловушка времени. Классическое пособие по тайм-менеджменту

Это проверенное временем пособие по тайм-менеджменту поможет вам оптимизировать свой рабочий день, повысить продуктивность и справиться со всеми делами в срок. В книге вы найдете 14 самых распространенных ловушек времени и полезные советы и инструменты для их устранения.На русском языке публикуется впервые.


Канбан и «точно вовремя» на Toyota. Менеджмент начинается на рабочем месте

Эта книга – одно из самых читаемых изданий по управлению производством в Японии. В основу книги легли учебные материалы, подготовленные специалистами Toyota к семинарам по производственной системе Toyota, которые проходили в середине 1970-х годов. С тех пор прошло немало времени, но книга, неоднократно переиздававшаяся, в том числе и на английском языке, до сих пор служит кратким руководством по снижению затрат на производстве во всем мире. Системы «канбан» и «точно вовремя» – два метода управления производством и запасами, используемые в рамках производственной системы Toyota, – помогают найти лучшие способы повышения производительности процесса и качества продукции.


Что не убило компанию LEGO, а сделало ее сильнее. Кирпичик за кирпичиком

Кто из нас не знает, что такое LEGO? Но мало кому известно, какие изменения им пришлось пережить, чтобы достичь статуса самой популярной в мире компании по производству игрушек. Окунитесь в самое сердце LEGO, узнайте о причинах, приведших к кризису, и стратегиях, выведших ее на вершину.


Письма по-английски на все случаи жизни

Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма — приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы. Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфо­графии, а также содержит справочные материалы различного рода, необходимые при написании писем. Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих англий­ским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. (Книга полностью на русском языке, все образцы писем на двух языках.)


Реконизм. Как информационные технологии делают репутацию сильнее власти, а открытость — безопаснее приватности

Эта книга — о влиянии информационных технологий на социальную эволюцию. В ней показано, как современные компьютеры и Интернет делают возможным переход к новой общественной формации, в основе которой будут лежать взаимная прозрачность, репутация и децентрализованные методы принятия решений. В книге рассмотрены проблемы, вызванные искажениями и ограничениями распространения информации в современном мире. Предложены способы решения этих проблем с помощью распределённых компьютерных систем. Приведены примеры того, как развитие технологий уменьшает асимметричность информации и влияет на общественные институты, экономику и культуру.


Обеспечение безопасности человека

Со времени окончания холодной войны в мире произошли серьезные изменения. Количество вооруженных конфликтов уменьшилось, сократилось число боевых потерь, случаев проявления геноцида. Многие из этих изменений можно объяснить массовой политической активностью, инициируемой ООН и направленной на прекращение войн и мирное урегулирование проблем.Созданный специально для презентации подробной информации в небольшом формате, мини-атлас «Обеспечение безопасности человека» представляет собой краткое введение в самые актуальные вопросы безопасности.