Как «поймать» мужа - [10]
— К вашим услугам, графиня! А развод когда — через полгода?
— Через полгода! — возмущенно воскликнула Белинда.
Рэй задумчиво взглянул на нее.
— Возможно, я переборщил — трех месяцев хватит?
Схватив первую попавшуюся под руку подушку, сестра швырнула ею в обидчика, после чего демонстративно отвернулась.
Стефани вовсе не улыбалось оставаться наедине с Рэем. Чего доброго, снова начнет допекать своими намеками. Надо при возможности побыстрее от него отделаться.
Когда они дошли до конца лужайки, он сказал:
— Вы ведь не видели всего нашего парка. Давайте забредем подальше, там чудесно.
— Благодарю, но мне хотелось привести себя в порядок.
Стефани повернулась и пошла к дому, но Рэй догнал ее и твердыми сильными пальцами взял под локоть.
— До вечера у вас еще бездна времени. Пойдемте, я покажу вам наш фруктовый сад. Может быть, какой-нибудь змий угостит нас там яблоком.
Рука у него была железная, и Стефани поняла, что он ее не отпустит. Она бросила на Рэя сердитый взгляд и вынуждена была уступить.
Парк был хорош, ничего не скажешь. Искусные арки и тоннели из вьющейся зелени причудливо вбирали в себя солнце. Цветы, подстриженные кустарники. Прекрасные статуи, каменные скамьи… Глаз не отвести.
— Изумительно! — искренне восхитилась гостья. — Наверное, десятки лет потребовались, чтобы вырастить такую живую изгородь.
— Да, не одно поколение людей выросло вместе с этими деревьями.
— Скажите, Рэй, а вот вы и ваша родня действительно так уж всерьез чтите своих предков и семейные традиции?
— У вас есть какие-то возражения?
Она дернула плечом.
— Нет, конечно. Просто мне не свойственны подобные чувства.
— Разве у вас не было семьи, своих дедушек и бабушек?
Вопрос некстати. Промолчим. Благо пейзаж давал возможность отвлечь собеседника и самой отвлечься.
Они дошли до конца зеленого тоннеля и оказались на нижнем плато у подножия холма. Куда ни посмотри, склоны были покрыты фруктовыми деревьями или аккуратными рядами виноградных лоз.
— Все эти земли принадлежат вам? — спросила девушка.
— Да, это владения Дома Баго. Когда-то здесь были сплошь виноградники, но затем мы разнообразили нашу продукцию и стати выращивать фрукты для джемов и компотов.
Подойдя к вишне, Рэй сорвал несколько ягод и протянул гостье.
— Попробуйте.
Вишни темно-красные, крупные. Стефани взяла одну ягоду в рот — сок оказался горячим, сладким. Смежив веки, она млела от удовольствия. Раньше ей никогда не доводилось есть вишни, только что сорванные. А те, что она приносила из супермаркета, были холодные и почти безвкусные.
— О, сказочно вкусно — Она открыла глаза, вынула косточку изо рта и обнаружила, что Рэй уставился на нее взглядом, который говорил о многом. Такое не было для нее внове. Многие мужчины так поглядывали, и она знала, когда можно этим воспользоваться, а когда нужно бежать без оглядки. Тут уж действовал ее собственный выбор, а не желание партнера. Сейчас мне это абсолютно ни к чему, подумала Стефани едва ли не с раздражением.
Щелчком отправив косточку в траву, она повернулась, чтобы идти обратно к дому. Но Рэй взял ее за руку.
— Подожди. У тебя сок на губах.
Девушка хотела стереть следы вишни, но Рэй сказал мягко:
— Нет, позволь мне.
Глаза его потемнели. Он наклонился, чтобы слизнуть языком сок с ее губ, но получил отпор.
— Держитесь от меня подальше и выкиньте из головы эти ваши затеи, — предупредила она, глядя на него с неподдельным возмущением.
— А на вид ты весьма сексуальная девочка.
— Мой вид вас не касается.
— Ага, понятно. Ты бережешь себя для Конрада, не так ли? — Рэй отступил и засунул руки в карманы брюк. — Высоко метишь, Стефани.
Она вскинула голову.
— Высоко? А что же тут плохого, если высоко?
— Ну, плохого в этом, может быть, и нет, но мой кузен предпочитает другой сорт девушек, хоть ты и блондинка. Может быть, цвет твоих волос надоумил тебя попробовать подцепить Конрада? Ты ведь знаешь нашу мужскую семейную традицию — жениться на блондинках?
Стефани не стала отвечать. Она почувствовала угрызения совести из-за того, что однажды, прочитав об этой традиции в каком-то журнале, действительно подумала, что имеет маломальский шанс — ведь она натуральная яркая блондинка.
Она зло посмотрела на мужчину, и тот немедленно истолковал это как подтверждение своих слов.
— Так и думал! — Он радостно хохотнул. Если бы ты знала, сколько белокурых девиц натуральных и крашеных — вешались Конраду на шею!
Блондинка не блондинка, шут с ним! Но ведь сумела же она разговорить человека, они нашли там, на террасе, общий язык, мило беседовали. Значит, шанс остается?
— Позвольте вообще усомниться в правильности выбора супруги, словно лошади, по масти. Ваш брат, мне кажется, выше подобного принципа.
— Не думаю. Конрад стойко блюдет обычаи семьи. Кстати, учти, ненавидит ложь и коварство. Если он обнаружит, что ты хитростью пробралась на сегодняшний прием и ни за что ударила этого бедного американца — Рэй криво усмехнулся, — ты вылетишь отсюда со скоростью молнии.
— Как вы смеете со мной так разговаривать? И вообще, что вы от меня хотите?
— А почему я должен от тебя чего-то хотеть?
— Мужчины всегда чего-то хотят от женщин, — уверенно сказала Стефани, памятуя свой уже немалый жизненный опыт. — Вы пытались меня поцеловать, и вам пришлось не по нраву, когда я сказала «нет». А теперь вы еще угрожаете выкинуть меня отсюда. Очень прошу вас — ведите себя спокойно.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…