Как писать в XXI веке? [заметки]
1
(франц. rentier, от rente — рента) Человек, живущий на нетрудовой доход (проценты), получаемый от собственного денежного капитала, предоставленного взаем, в виде ссуды, кредита или на доходы от ценных бумаг (акций, облигаций, дивидендов и т. д.), приобретенных в собственность — т. н. ренты (от лат. reddita — возвращенная) (прим. верст. fb2)
2
просто для удовольствия (англ.)
3
Ивент — тоже что и Эвент — event — событие. События бывают игровые, например, праздники, лотереи, турниры, викторины, и пользовательские, например, бизнес мероприятия, деловые мероприятия, пресс конференции, пресс туры, презентации и т. д. В отличие от обычных праздников, пользовательские event-мероприятия тщательно разрабатываются и целенаправленно планируются.
4
Приведенный в книге скан рукописи Л.Толстого "Об искусстве", не лучшего качества, заменен более четким фото рукописи "Анна Каренина", взятым из Сети. Изыскателям интернет в помощь. (прим. верст. fb2)
5
хронотоп — (от греч. chronos — время и topos — место) — изображение (отражение) времени и пространства в художественном произведении в их единстве, взаимосвязи и взаимовлиянии. Термин введен М.М. Бахтиным. Х. воспроизводит пространственно-временную картину мира и организует композицию (см. композиция) произведения, но при этом не прямо, непосредственно отображает время и пространство, а рисует их условный образ, поэтому в произведении искусства художественное время и художественное пространство не тождественны реальным, это именно образы времени и пространства со своими признаками и особенностями. Например, время в литературном произведении может быть либо соотнесено, либо не соотнесено с историческим, может быть непрерывным (линейно развертывающимся) или иметь временные перестановки (см. композиция инверсионная, ретроспекция), может быть намеренно замедлено автором (см. ретардация) или свернуто до ремарки (ср.: отраженное в сознании героя, нарочито медленно движущееся или вовсе "останавливающееся" психологическое время в отдельных эпизодах романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" и обозначенное одной фразой "прошел год" движение времени в рассказе А.П. Чехова "Ионыч", мотивированное тем, что происшедшие за указанный промежуток события не важны для дальнейшего развития действия); может протекать параллельно в разных сюжетных линиях произведения (например, толстовский прием изображения в романе "Война и мир" одновременного действия в различных точках пространства условно называют "в то время как": "В то время как у Ростовых танцевали в зале шестой англез… с графом Безуховым сделался шестой удар"). Создаваемое писателем художественное пространство — некая модель, картина мира, в котором происходит действие. Пространство может быть широким или узким, открытым или замкнутым (например, в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" каморка Раскольникова — замкнутое, противоположный берег Оби, который видит герой в эпилоге, — открытое, разомкнутое пространство), реальным (как в летописи) или вымышленным (как в сказке, в фантастическом произведении). Различные составляющие Х. в произведениях зачастую могут иметь символический смысл. В русской литературе можно говорить об особом значении таких элементов Х., как город и деревня, земля и небо, дорога, сад, дом, усадьба, порог, лестница и т. д. (пространственные символы) и смена времен года, переход от дня к ночи и т. п. (временные символы). Кроме того, по мысли М.М. Бахтина, жанровая специфика произведения определяется прежде всего Х. (например, историческое или фантастическое время и пространство в балладе (см. баллада), эпическое время в произведениях эпических жанров (см. эпос), субъективно отраженные время и пространство в лирических (см. лирика) и т. д.).
Словарь литературоведческих терминов С.П. Белокурова 2005 (прим. верст. fb2)
6
нет, это не болезнь! это человек, который ведёт дневник (хотя, это тоже болезнь))).
7
Шкловский, Виктор Борисович (1893–1984) русский советский писатель, литературовед, критик, киновед и киносценарист. Лауреат Государственной премии СССР (1979)
8
Фрактал (от лат. fractus — изрезанный, дроблёный, сломанный, разбитый — дробная размерность; синоним — фигура) 1. математическое множество, обладающее свойством самоподобия, то есть однородности в различных шкалах измерения (любая часть фрактала подобна всему множеству целиком) 2. объект дробной размерности, обладающий свойством фрактального самоподобия (скейлинга) (например, кривая Кох, ковер Серпинского, траектория броуновской частицы и т. д.) 3. геометрическая фигура, в которой один и тот же мотив повторяется в последовательно уменьшающемся масштабе. Про такие фигуры говорят, что они моделируют сами себя. Термин «фрактал» был создан Бенуа Мандельбротом. Фрактальная геометрия тесно связана с теорией хаоса. В природе существует много примеров фрактала: от раковины и цветной капусты до гор и листьев. В дополнение к этому можно назвать и компьютерную графику.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Фрактал
http://absurdopedia.wikia.com/wiki/Фрактал
( прим. верст. fb2)
9
Одержимость (фр.).
10
Обладание (фр.).
11
Счастлив тот, кто мог их изведать (фр.).
12
Свобода — ода «Вольность».
13
Нелепая клевета — т. е. распространение слухов о соучастии Александра I в убийстве своего отца Павла I, на которую указывает 11-я строфа оды «Вольность»
14
Ив. Андр. Крылов — служил тогда библиотекарем в Публичной библиотеке.
15
…не ужились с графом Воронцовым… — Это место совпадает с письмом Пушкина к А. И. Тургеневу от 14 июля 1824 г. из Одессы: «Не странно ли, что я поладил с Инзовым, а не мог ужиться с Воронцовым»
16
афей — (лат.- ateos) — безбожник, атеист, и от греческого "атееи" — без бога.
17
…судить человека по письму, писанному товарищу… — Это свидетельствует о том, что Пушкин знал о перлюстрации своего письма из Одессы (от первой половины марта 1824 г.), в котором он писал, что «берет уроки чистого афеизма» и что «Святый дух иногда ему по сердцу, но предпочитает Гёте и Шекспира». Именно это письмо и послужило поводом для высылки Пушкина из Одессы.
18
Две пустые фразы — фразы о «чистом афеизме» и «святом духе».
19
Карл X— французский король, вступивший на престол 16 сентября 1824 г.
20
Последний поступок — ссылка Пушкина в с. Михайловское.
21
Ермак — Ермак Тимофеевич, завоеватель Сибири в XVI в.
22
Кочум — Кучум, сибирский хан.
23
Франкфуртский журнал (Journal de Francfort) — либеральная газета на французском языке, издававшаяся во Франкфурте-на-Майне.
![Улыбка в наследство](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Куприн за 30 минут](/storage/book-covers/ae/ae2e5a49aa803f65ca497a57a084e8f078b92a88.jpg)
Серия «Классики за 30 минут» позволит Вам в кратчайшее время ознакомиться с классиками русской литературы и прочитать небольшой отрывок из самого представленного произведения.В доступной форме авторы пересказали наиболее значимые произведения классических авторов, обозначили сюжетную линию, уделили внимание наиболее важным моментам и показали характеры героев так, что вы сами примите решение о дальнейшем прочтении данных произведений, что сэкономит вам время, либо вы погрузитесь полностью в мир данного автора, открыв для себя новые краски в русской классической литературе.Для широкого круга читателей.
![Цветаева за 30 минут](/storage/book-covers/80/80ab1b364a989beaca76ad8c0f2dcc5b5baa6545.jpg)
Серия «Классики за 30 минут» позволит Вам в кратчайшее время ознакомиться с классиками русской литературы и прочитать небольшой отрывок из самого представленного произведения.В доступной форме авторы пересказали наиболее значимые произведения классических авторов, обозначили сюжетную линию, уделили внимание наиболее важным моментам и показали характеры героев так, что вы сами примите решение о дальнейшем прочтении данных произведений, что сэкономит вам время, либо вы погрузитесь полностью в мир данного автора, открыв для себя новые краски в русской классической литературе.Для широкого круга читателей.
![Псевдонимы русского зарубежья](/storage/book-covers/9a/9a08c7ea2dd61fc0ceeb6558da4f3119d22a589d.jpg)
Книга посвящена теории и практике литературного псевдонима, сосредоточиваясь на бытовании этого явления в рамках литературы русского зарубежья. В сборник вошли статьи ученых из России, Германии, Эстонии, Латвии, Литвы, Италии, Израиля, Чехии, Грузии и Болгарии. В работах изучается псевдонимный и криптонимный репертуар ряда писателей эмиграции первой волны, раскрывается авторство отдельных псевдонимных текстов, анализируются опубликованные под псевдонимом произведения. Сборник содержит также републикации газетных фельетонов русских литераторов межвоенных лет на тему псевдонимов.
![По следам знакомых героев](/storage/book-covers/79/794b9d7cd15d85b285bec819d64d270a083d1e61.jpg)
В книге собраны сценарии, сочиненные одним из авторов радиопередачи «В Стране Литературных Героев». Каждое путешествие в эту удивительную страну, в сущности, представляет собой маленькое литературное расследование. Вот почему в роли гидов оказываются здесь герои Артура Конан Дойла — Шерлок Холмс и доктор Уотсон. Издание адресовано самым широким кругам читателей.
![Неканонический классик: Дмитрий Александрович Пригов](/storage/book-covers/8f/8ffdf06451d6e4b1a8f7232b417dc559cc9592b4.jpg)
Эта книга — первый опыт междисциплинарного исследования творчества поэта, прозаика, художника, актера и теоретика искусства Дмитрия Александровича Пригова. Ее интрига обозначена в названии: по значимости своего воздействия на современную литературу и визуальные искусства Пригов был, несомненно, классиком — однако его творчество не поддается благостной культурной «канонизации» и требует для своей интерпретации новых подходов, которые и стремятся выработать авторы вошедших в книгу статей: филологи, философы, историки медиа, теоретики визуальной культуры, писатели… В сборник вошли работы авторов из пяти стран.