Как написать прорывной роман. Секреты мастерства от знаменитого литературного агента - [96]
Если ваш роман стал прорывом, стоит ли написать для него сиквел? Это шаг кажется логичным, но сиквелы имеют свойство разочаровывать. В 1970 году Ирвин Шоу ошеломил нас романом «Богач, бедняк», но вышедший вслед за ним «Нищий, вор» (Beggarman, Thief, 1977) оказался куда слабее. В 1996 году вышел блистательный роман Мэри Дории Расселл «Птица малая», но его сиквел «Дети Бога» (Children of God, 1998), пусть и хорошо написанный, был скучноват. Лучше хорошенько обдумать, действительно ли вашему роману нужно продолжение, – если только речь не идет о цикле романов. Читатели ждут встречи с полюбившимися героями – собственно, поэтому циклы и работают; но в мире прорывного книгоиздания важно сохранять прорывной уровень историй.
В случае с сиквелом – как и с любым другим романом – хорошо бы задаться вопросом, зачем вы его пишете. У вас появилась важная мысль, которую необходимо сообщить читателям? Правда? Прекрасно. Если нет, продолжайте искать, пока ее не найдете. Если пыла, с которым вы писали свой прорывной роман, не хватит на его продолжение, волшебники быстро вас раскусят.
От автора успешного романа, разумеется, будут ждать продолжения – и поскорее. Эти ожидания способны лишить вдохновения. В 1997 году в интервью Publishers Weekly Уитни Отто рассказала о ступоре, с которым столкнулась после успеха «Лоскутного одеяла». Ее второй роман «И вот она перед вами» (Now You See Her), в целом достойный, читается довольно туго.
Можно ли избавиться от давления этих ожиданий? Это не так-то просто. Чтобы дать отпор нетерпеливому редактору, издателю и агенту, вам нужно упереться рогом и потребовать достаточно времени, чтобы следующий роман получился таким же крутым, как и предыдущий. Большинство людей в издательском бизнесе понимают, что между скоростью и уровнем качества есть обратная зависимость. Дайте понять, что вам это тоже известно, и вашу прямолинейность скорее всего оценят и оставят вас в покое.
Как спланировать дальнейшую карьеру? Существуют ли для этого проверенные временем универсальные стратегии, аналогичные стоимостному инвестированию в мире финансов? Стоит ли хранить верность своему издателю или в какой-то момент лучше уйти к тому, кто предложит больше?
У лояльности одному издательству есть свои плюсы. Долговременное партнерство приносит плоды в виде ответственного отношения к вам со стороны издателя. Ваши романы стоят в одном каталоге, что способствует увеличению доходов и узнаваемости. Издатель, с которым вы давно вместе, не только будет с готовностью допечатывать тиражи, но и периодически обновлять обложки. Такие авторы, как Даниэла Стил и Том Клэнси, мощно преуспели, осев на одном месте. Именно этого плана стремлюсь придерживаться и я.
К сожалению, это не всегда возможно. Происходят размолвки. Иногда писатель чувствует, как сильно поднялся в своем мастерстве задолго до того, как издатель видит подтверждение этому в продажах. В такие моменты из трений между автором и издателем может разгореться фатальный пожар. В такие моменты мне приходится организовывать «переезд», и знакомство с новым издателем действительно способно привести к появлению свежих идей и перезарядить карьеру писателя. Однако умение распознать момент, когда пора двигаться дальше, – это искусство, и обращаться к нему следует, лишь имея на то веские причины. Убедитесь, что они у вас есть.
Зависть к чужим солидным гонорарам, обложкам, рекламному сопровождению и тому подобное – это ошибочные причины. Каждый писатель уникален. Не существует двух идентичных карьерных путей, а также темпов, в которых эти карьеры движутся. Не завидовать трудно, еще труднее не кидаться из-за этого в крайности, но зависти следует сопротивляться. Не зря она считается одним из семи смертных грехов.
Что касается карьерных стратегий, в своей книге «Карьера писателя» (Heinemann, 1996) я изложил план, который, как я убедился за годы работы, дает хорошие результаты: приведите читателей в восторг своей неповторимой историей, а затем продолжайте радовать их схожим образом (только еще сильнее) на постоянной основе. Вот так растят свою аудиторию. И это единственный способ стать писателем с продающим именем.
Спустя пять лет после выхода той книги я все еще придерживаюсь этого совета и даю его тем, кто намерен написать прорывной роман. Пишите прорывные романы, не стесняйтесь брать солидный размах – и ваша карьера расцветет буйным цветом.
Чек-лист бестселлера:
Вы совершили прорыв. Что дальше?
✓ Получился ваш роман прорывным или нет, решат читатели.
✓ Найдите себе хорошего агента.
✓ Продумайте, чего вы хотите.
✓ Главное в презентации – это атмосфера, протагонист и проблема. И поменьше сюжетных подробностей.
✓ Сравнивайте свой роман не с классикой или бестселлерами, а с другими прорывными романами.
✓ Подробный синопсис – это роман в миниатюре.
✓ Большой аванс – это классно, но с ним приходит и большой риск.
✓ Лучше допечатка тиража, чем нераспроданные экземпляры.
✓ Лучшая реклама вашей книги – то, что находится под обложкой.
✓ Любой скачок продаж или внимания – это успех.
✓ Сиквелы имеют свойство разочаровывать; пишите их с пылом.
Какие приемы и техники используют по-настоящему популярные авторы, чтобы постоянно совершенствовать свое письмо и поддерживать убедительность, качество и высокий литературный уровень в каждой следующей книге? Дональд Маасс, президент одного из самых успешных литературных агентств в мире, рассказывает, как создать действительно убедительный, яркий и незабываемый роман – и как делать это снова и снова. Он погружает вас в мир создания и развития сложных персонажей, а также эффектных сюжетных поворотов, ярких сцен и незабываемых диалогов.
Во второй книге автор продолжает исследовать древнерусскую ментальность. Работа посвящена описанию этических и эстетических категорий, раскрывающих смысл антитезы Добро и Зло. Предметом исследования стали такие понятия, как красота, вера, надежда, любовь и др. Книга дает комплексное представление о развитии средневековых взглядов на мораль восточных славян; в ней рассматриваются семантические и этимологические особенности слова, изменявшиеся под влиянием нравственных норм. Исследование построено на анализе различных летописных источников, характеризующих взаимопроникновение языческих образов и христианских символов, отраженных в смысловом развитии коренных славянских слов и содержании классических текстов.
В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.
С. И. Хаякава проводит общее рассмотрение процесса абстрагирования, символьного и сигнального поведения, интенсионального и экстенсионального ориентирований и частные примеры проблем, связанных с недостатком навыка сознательного абстрагирования.Будучи обобщённой и, в основном, косвенно связанной с Общей Семантикой, данная книга может послужить хорошим инструментом для понимания заинтересованности читателя в собственно Общей Семантике, так как в ней описывается множество проблем, на решение которых Общую Семантику можно направить.В книге есть примеры, связанные с актуальными событиями на момент её написания (конец 1930х), но общие положения и рекомендации по оцениванию событий имеют ценность и по сей день.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.