Как написать прорывной роман. Секреты мастерства от знаменитого литературного агента - [93]
Как вести переговоры – вне зависимости от того, сделали вам уже предложение или нет? Господь Всемогущий, вот тут-то мне есть что вам посоветовать!
Презентация
Письмо, факс, телефонный звонок, электронная почта? В справочниках указано, как можно связаться с клиентом. Если вкратце – только не факс и не e-mail. Первый вариант слишком претенциозен – не знаю почему, но так есть, а второй – слишком зауряден. Если вам уже поступило предложение от издателя, то телефонный звонок предпочтительнее, даже если это вызывает у вас волнение.
Если предложения еще не было, подготовьте письмо с готовым конвертом для возврата (это вложенный в письмо конверт с обратным адресом отправителя и уже наклеенными марками, в котором агент сможет направить вам свой ответ и/или вернуть рукопись) – это дельный подход к первому обращению.
Не бойтесь попасть в ту легендарную гору писем от авторов – так называемую стопку с самотеком. (Ко мне в офис приходит несколько сотен таких писем в неделю.) Хорошо написанное сопроводительное письмо и крепкий замысел всегда выделяются на фоне других. Когда такая заявка обнаруживается у нас в самотеке, сотрудники сразу же кладут ее мне на стол. Опыт и несколько упущенных привлекательных проектов научили меня, что агент, который первым позвонит перспективному клиенту, обычно и получает контракт.
Перейдем к презентации: почему романисты так плохо продают свои истории? Бог с ними, я и так знаю ответ. Ведь это тот самый решающий момент, ради которого стоит поучиться искусству презентации. В хорошей заявке есть четыре компонента: введение, синопсис, рассказ о себе, заключение. Первый и последний пункты должны быть и обычно и бывают коротки. Проблемы возникают с центральными частями.
Во-первых, синопсис: как уместить ваш длинный, сложный роман в одну-две сотни слов? Непростая задача, но есть советы, как ее облегчить. Во-первых, держите в уме, что цель вашей заявки – не пересказать весь сюжет или убедить меня, что вы – самый перспективный автор этой недели. Нет, цель вашей заявки – всего лишь побудить меня прочесть вашу рукопись. Если помнить об этой цели, написать синопсис становится куда проще.
Чтобы зацепить меня или кого угодно своей историей, вам нужны три элемента: место действия, протагонист, проблема. Опишите их емко и хлестко – вот и основа вашей презентации. Изложить хитросплетения сюжета – задача посложнее. Советую излагать их кратко и фокусироваться на деталях, которые придают вашей истории правдоподобность (здесь может пригодиться краткое описание источника вашего вдохновения из реального мира), неизбежном конфликте, оригинальности и обращении к эмоциям. Избегайте прилагательных и превосходных степеней, а основную мысль опишите буквально в двух словах.
Пропустите всю ту чушь про объем аудитории вашего романа. Ваши амбиции, годы труда, профессионализм, готовность участвовать в продвижении и прочее также здесь ни к чему. Не торопите события. На этом этапе самое важное – это ваша история.
А вот список предыдущих публикаций может прийтись кстати. Перечисление уже выпущенных романов всегда мотивирует меня присмотреться к письму повнимательнее, правда, опыт самиздата оказывает обратный эффект – разве только такой роман не отмечен какой-то приличной литературной премией. Публикации рассказов в уважаемых журналах – это тоже хорошо. Журналистский опыт, профессиональные статьи и тому подобное – все это неплохо, но не подразумевает, что вы умелый романист.
Что, если вы никогда прежде не публиковались? Что, если это ваш первый писательский опыт? Убедить ведущего агента, что ваша книга достойна внимания, будет нелегко. Роман – сложно устроенный род искусства, на овладение которым уходят годы. По этой причине я радуюсь, узнав, что предложенная мне рукопись – это уже третья или четвертая работа автора. Впрочем, и крепкий дебютный роман, презентованный с умом, может стать большим успехом.
Привлечь мое внимание может кое-что еще. Степень магистра искусств по специальности «писатель» или диплом об окончании учебного курса авторитетного наставника – это плюс. Как и рекомендации более опытных писателей. Однако лучшая рекомендация – это, бесспорно, роман, который по описанию просто бомба. Поработайте над его презентацией. Упомяните своих кумиров. Если ваша задумка хороша, подход профессионален, а мастерство очевидно, вполне возможно, что вы сумеете заинтересовать даже ведущего нью-йоркского агента.
Подробный синопсис
Если ваше письмо с предложением романа попадет в цель, вас попросят прислать часть рукописи или всю ее целиком. У вас также могут попросить подробный синопсис. Вот он, еще один источник беспокойства и замешательства. Что такое подробный синопсис? Насколько длинным он должен быть? Одна страница? Двадцать пять? Это то же самое, что и обычный синопсис, – или нет?
Вот основные моменты: что касается объема, подробный синопсис может быть любого размера, у каждого агента и редактора свои предпочтения. Уточните у них. Почему бы не подготовить сразу два варианта – синопсис на одну страничку и более подробный план романа? Лишним не будет ни тот ни другой. В случае с длинной версией от пяти до двадцати пяти страниц, набранных с одинарным или двойным интервалом, будет более чем достаточно. Говоря «подробный синопсис», мы подразумеваем просто «синопсис». Выкиньте из него названия глав, если их не просили добавить, а также римские цифры и тому подобное. Вам нужно создать у вашего потенциального заказчика ощущение, что он читает сам роман.
Какие приемы и техники используют по-настоящему популярные авторы, чтобы постоянно совершенствовать свое письмо и поддерживать убедительность, качество и высокий литературный уровень в каждой следующей книге? Дональд Маасс, президент одного из самых успешных литературных агентств в мире, рассказывает, как создать действительно убедительный, яркий и незабываемый роман – и как делать это снова и снова. Он погружает вас в мир создания и развития сложных персонажей, а также эффектных сюжетных поворотов, ярких сцен и незабываемых диалогов.
Это не путеводитель по городу с подробным перечислением его площадей, улиц и переулков, а сборник небольших рассказов о людях в нём, о случайности их встреч и разговоров, не унесённых в небытие ветром времени. Это – жизнь москвичей двух последних столетий в городе великой истории и потрясающей культуры, бегло запечатлённая в мемуарной литературе. Это те драгоценные фрагменты бытия, которые вызывают желание знать о них больше, пройти по пути исканий, страданий и радостей наших предшественников.
Издание продолжает серию трудов священника Георгия Чистякова (1953–2007), историка, богослова, общественного деятеля. Оно включает в себя циклы радиобесед о европейской литературе XX века и о русской литературе XIX–XX веков, в основе которых лежат выступления на радио «София» в конце 1990-х годов. Подавляющее большинство текстов публикуется впервые. В приложении помещены две тетради записок и избранные стихотворения. Издание адресовано литературоведам-профессионалам, а также всем интересующимся историей культуры. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.
Эта книга — универсальный ключ к пониманию всех времен английского языка. Автор предлагает новый способ изучения и преподавания английской грамматики. Уникальная авторская методика состоит из детального разбора каждого времени в отдельности и объяснения их взаимосвязи друг с другом. Данный метод даст вам удобную шпаргалку по английским временам и поможет исключить ошибки при их использовании. Книга предназначена для всех, кто изучает английский язык, а также может быть использована как методическое пособие для преподавателей английского языка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.