Как написать прорывной роман. Секреты мастерства от знаменитого литературного агента - [90]

Шрифт
Интервал

В великом романе о любви именно любовь – главная ценность в мире. Такой она становится благодаря глубокому развитию темы, которое мы обсуждали выше, но, возможно, и потому, что эта предсказуемая мысль приходит с неожиданной стороны. Это одна из причин, почему иногда появление в романах о любви необычных элементов – например путешествий во времени или сверхъестественных мотивов – на некоторое время улучшает продажи. Новый контекст придает привычным заповедям жанра свежий вид. (Разумеется, успешные модификации сюжета вскоре приедаются и затираются от чрезмерного использования – но это уже другой разговор.)

Таким образом, один из способов создавать мощные идеи – это применять принцип оригинальности, который мы обсуждали во второй главе. Иными словами, добираться до знакомых моральных установок непривычным маршрутом.

Но как быть с по-настоящему оригинальной идеей? Смогут ли читатели принять непривычную, возможно, даже непопулярную мысль? Конечно, смогут. Мало кто из писателей ставит себе задачу повторить уже высказанную кем-то мысль. Большинство предпочло бы изрекать смелые идеи. Это нормально, и в этом-то как раз и заключается цель беллетристики – в отличие от жанровой литературы, идейная цель которой состоит в подтверждении расхожих убеждений. Существует масса способов сделать непопулярную точку зрения как интригующей, так и отталкивающей. Романист, который надеется совершить прорыв, естественно, будет стремиться к первому варианту.

Время от времени в стопке с самотеком я обнаруживаю рукописи, которые оперируют моральными абсолютами. Обычно их авторы держат на что-то обиду: на идиотскую общественную политику, лицемерных государственных деятелей, безучастную систему здравоохранения, несправедливое судопроизводство и тому подобное. При всем их явном неравнодушии к теме подобные романы меня не особенно впечатляют. Моральный абсолютизм плохо применим к вымышленным историям. Вымысел рассказывает о людях, а люди склонны ошибаться. Кроме того, подобные рукописи зачастую проповедуют то, во что большинство из нас и так уже верит. И зачем нам снова об этом читать? Как я уже сказал, если речь идет о расхожей идее, транслировать ее надо непривычным способом.

Если вы хотите устроить моральную провокацию в своем прорывном романе, следует подойти к этой задаче аккуратно, избегая прямолинейности; к примеру, сначала вызвать в читателях симпатию к персонажу и только потом отправить этого персонажа в обход моральных идеалов. Современная беллетристика переполнена трансвеститами, людьми с зависимостью, чудаками, отщепенцами и прочими персонажами, которые чем-то отличаются от большинства. Если роман с подобным героем становится прорывом, значит, у автора получилось создать у читателей впечатление, что его чудной персонаж такой же, как мы, что само по себе является моральной победой, согласитесь?

Можно сконструировать даже современного антигероя. Роман «Тот, кто истребляет» принес автору детективов Дональду Э. Уэстлейку массу положительных рецензий и отлично продался. По сюжету Берк Деворе, некогда начальник отдела бумажной фабрики, после двух лет без работы решается на отчаянные меры: планирует повысить свои шансы на трудоустройство, устраняя сильнейших конкурентов на ту же должность – то бишь убивая их одного за другим. Оправдание действиям Деворе находится ближе к концу романа. Этот мастерски написанный фрагмент – хлесткое, если не сатиричное, выступление в пользу американских ценностей, которое демонстрирует глубину безумия Деворе – или, быть может, его здравомыслия:

У каждой эпохи и каждой нации свой моральный кодекс, свои принципы поведения, которые зависят от того, что кажется людям важным. Были времена, когда честь считалась самым сакральным из качеств, и времена, когда превыше всего ценилось милосердие. В век рационализма на пьедестал вознесли разум, а некоторые народы – итальянцы, ирландцы – всегда считали самыми главными чувства, эмоции, сантименты. На заре становления Америки наш моральный облик определяло трудолюбие, а затем, на какое-то время, превыше всего остального оказались имущественные ценности. Сегодня наш моральный кодекс основывается на идее, что цель оправдывает средства.

Были времена, когда эта идея – что цель оправдывает средства – считалась заблуждением, но эти времена прошли. Мы не только в это верим, мы об этом говорим. Наши государственные деятели постоянно оправдывают свои действия высокими целями. И каждый до последнего руководитель, публично высказываясь насчет урагана сокращений, что пронесся по Америке, объяснял свои действия каким-то из вариантов все той же идеи: цель оправдывает средства.

Цель моих действий – миссия, задача – праведная, совершенно точно. Я хочу позаботиться о семье; я хочу быть полезным членом общества; я хочу найти применение своим навыкам; я хочу работать и зарабатывать себе на жизнь и не быть бременем для налогоплательщиков. Средства для достижения этой цели доставляют некоторые хлопоты, но у меня есть задача, есть миссия. Цель оправдывает средства. Как и всем руководителям, мне нечего стыдиться.


Еще от автора Дональд Маасс
Как написать зажигательный роман. Инсайдерские советы одного из самых успешных литературных агентов в мире

Какие приемы и техники используют по-настоящему популярные авторы, чтобы постоянно совершенствовать свое письмо и поддерживать убедительность, качество и высокий литературный уровень в каждой следующей книге? Дональд Маасс, президент одного из самых успешных литературных агентств в мире, рассказывает, как создать действительно убедительный, яркий и незабываемый роман – и как делать это снова и снова. Он погружает вас в мир создания и развития сложных персонажей, а также эффектных сюжетных поворотов, ярких сцен и незабываемых диалогов.


Рекомендуем почитать
Древняя Русь: наследие в слове. Добро и Зло

Во второй книге автор продолжает исследовать древнерусскую ментальность. Работа посвящена описанию этических и эстетических категорий, раскрывающих смысл антитезы Добро и Зло. Предметом исследования стали такие понятия, как красота, вера, надежда, любовь и др. Книга дает комплексное представление о развитии средневековых взглядов на мораль восточных славян; в ней рассматриваются семантические и этимологические особенности слова, изменявшиеся под влиянием нравственных норм. Исследование построено на анализе различных летописных источников, характеризующих взаимопроникновение языческих образов и христианских символов, отраженных в смысловом развитии коренных славянских слов и содержании классических текстов.


Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.


Язык в действии: Руководство к ясному мышлению, чтению и письму

С. И. Хаякава проводит общее рассмотрение процесса абстрагирования, символьного и сигнального поведения, интенсионального и экстенсионального ориентирований и частные примеры проблем, связанных с недостатком навыка сознательного абстрагирования.Будучи обобщённой и, в основном, косвенно связанной с Общей Семантикой, данная книга может послужить хорошим инструментом для понимания заинтересованности читателя в собственно Общей Семантике, так как в ней описывается множество проблем, на решение которых Общую Семантику можно направить.В книге есть примеры, связанные с актуальными событиями на момент её написания (конец 1930х), но общие положения и рекомендации по оцениванию событий имеют ценность и по сей день.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Английский язык с Р. Киплингом. Истории просто так

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пышка и пончик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.