Как если бы я спятил [заметки]
1
Перевод Ирины Михайловой.
2
Cookie monster — персонаж детского сериала «Улица Сезам». (Здесь и далее примечания переводчика.)
3
Гровер — тоже персонаж сериала «Улица Сезам».
4
Популярный нидерландский журналист и телеведущий.
5
Американский художник и скульптор.
6
Нидерландский художник и иллюстратор, автор персонажа «Миффи» (нидерл. «Nijntje») — маленькой девочки-кролика.
7
Американский музыкант, солист группы «Guns N’Roses».
8
Starbucks — американская компания по продаже кофе.
9
Река в Нидерландах, от которой получил свое название Амстердам.
10
Парк на юго-западной окраине Амстердама.
11
«КОБРА» (CoBrA) — европейское движение художников-авангардистов в 1949–1952 гг. Название было придумано Кристианом Дотремоном (Christian Dotremont) по первым буквам родных городов участников движения: Копенгаген (Ко — Со), Брюссель (Бр — Br), Амстердам (А — А).
12
Карел Аппел (1921–2006) — нидерландский художник, скульптор, график, входивший в группу «КОБРА».
13
Панический страх грязи.
14
Немецкая настольная игра.
15
Босс всех боссов — фраза, используемая сицилийской и американской мафией для обозначения босса самой влиятельной мафиозной семьи.
16
Jostiband Orkest — голландская музыкальная группа, состоящая из лиц с умственной отсталостью.
17
«Никто не сравнится с тобой» — баллада в исполнении ирландской певицы Шинейд О’Коннор.
18
Milli Vanilli — немецкая поп-группа.
19
Девочка, я буду по тебе скучать (англ.).
20
Libelle — голландский женский журнал.
21
К порядку в суде! (англ.).
22
Вы нарушаете порядок! (англ.)
23
Протест! (англ.)
24
Дело закрыто (англ.)
25
Корнейль (1922–2010) — полное имя Гильом Корнелис ван Беверлоо — нидерландский живописец, график, скульптор, фотограф.
26
Ситуционализм — художественно-политическое течение в западном марксизме, возникшее в 1956 г.
27
Жак Деррида (1930-2004) — французский философ и теоретик литературы, основатель деконструктивизма.
28
Название сети голландских супермаркетов.
29
Голландская поп-звезда.
30
Провинция на севере Голландии.
31
Культовый американский фильм 1994 г., снятый режиссером Фрэнком Дарабонтом по повести Стивена Кинга.
32
Doe Maar («Ду мар» — нидерл. «Давай!») — нидерландская поп-группа, популярная в начале 80-х гг.
33
Amnesty International — международная независимая неправительственная организация по защите прав человека.
34
Парк развлечений в Голландии.
35
Наступление в Арденнах (1945 г.) — операция немецких войск на Западном фронте в ходе Второй мировой войны.
36
Zuidas (Южная ось) — современный деловой район в Амстердаме.
37
Город и община в провинции Северная Голландия, где проживают довольно состоятельные люди.
38
Гоой (Gooi) — регион в центре Голландии, где живут богачи и знаменитости.
39
Северный Брабант — провинция в Голландии.
40
Объекты в зеркале кажутся ближе, чем они выглядят на самом деле (англ.).
41
Что видишь, то и получаешь (англ.).
42
Американский художник, культовая личность в истории движения поп-арт и современного искусства в целом.
43
В 1962 г. Энди Уорхол создает картины «Зеленые бутылки кока-колы» и «Банки супа “Кэмпбелл”».
44
Volkskrant (в переводе «Народная газета») — ежедневная национальная утренняя газета в Нидерландах.
45
Сеть голландских магазинов, продающих предметы домашнего обихода.
46
Мы с дураком (англ.). Отсылка к песне группы «Pet Shop Boys» I’m with stupid (Я с дураком).
47
«Walking on Sunshine» — хит британско-американской поп-рокгруппы «Katrina and the Waves».
48
Телешоу вокальных талантов.
49
Смурфы — персонажи мультсериала, Гаргамель — их заклятый враг.
50
Нидерландский актер, режиссер, телеведущий и телепродюсер.
51
Персонаж анимационного телесериала «Sport Billy».
52
Нидерландский производитель грузовых автомобилей.
53
Третья ступень экзамена по плаванью в Голландии сдается в верхней одежде.
54
Один из Западно-Фризских островов.
![Свежий начальник](/storage/book-covers/6e/6e445fe749e23ebd9663c0e26300be6d354f9e40.jpg)
Ашот Аршакян способен почти неуловимым движением сюжета нарушить привычные размерности окружающего: ты еще долго полагаешь, будто движешься в русле текста, занятого проблемами реального мира, как вдруг выясняется, что тебя давным-давно поместили в какое-то загадочное «Зазеркалье» и все, что ты видишь вокруг, это лишь отблески разлетевшейся на мелкие осколки Вселенной.
![Ватерлоо, Ватерлоо](/storage/book-covers/e3/e3a94c35c76e8e646e2ca38df9d2a1b069826a43.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![«Сдирать здесь»](/storage/book-covers/37/3718c0e35eb750cc85ad90c5c301133941888e02.jpg)
«Ночной маршрут».Книга, которую немецкая критика восхищенно назвала «развлекательной прозой для эстетов и интеллектуалов».Сборник изящных, озорных рассказов-«ужастиков», в которых классическая схема «ночных кошмаров, обращающихся в явь» сплошь и рядом доводится до логического абсурда, выворачивается наизнанку и приправляется изрядной долей чисто польской иронии…
![Балкон в лесу](/storage/book-covers/ae/ae15b11a8fd4756d134fb605edbcc394f4f5061b.jpg)
Молодой резервист-аспирант Гранж направляется к месту службы в «крепость», укрепленный блокгауз, назначение которого — задержать, если потребуется, прорвавшиеся на запад танки противника. Гарнизон «крепости» немногочислен: двое солдат и капрал, вчерашние крестьяне. Форт расположен на холме в лесу, вдалеке от населенных пунктов; где-то внизу — одинокие фермы, деревня, еще дальше — небольшой городок у железной дороги. Непосредственный начальник Гранжа капитан Варен, со своей канцелярией находится в нескольких километрах от блокгауза.Зима сменяет осень, ранняя весна — не очень холодную зиму.
![Побережье Сирта](/storage/book-covers/5b/5bb683915219cc101443cf36cc17f6488d89fb32.jpg)
Жюльен Грак (р. 1910) — современный французский писатель, широко известный у себя на родине. Критика времен застоя закрыла ему путь к советскому читателю. Сейчас этот путь открыт. В сборник вошли два лучших его романа — «Побережье Сирта» (1951, Гонкуровская премия) и «Балкон в лесу» (1958).Феномен Грака возник на стыке двух литературных течений 50-х годов: экспериментальной прозы, во многом наследующей традиции сюрреализма, и бальзаковской традиции. В его романах — новизна эксперимента и идущий от классики добротный психологический анализ.
![Собиратель бабочек](/storage/book-covers/dc/dc212dfc52848a1d5723fa6da51ad9272b67fbe8.jpg)
Роман выстроен вокруг метафоры засушенной бабочки: наши воспоминания — как бабочки, пойманные и проткнутые булавкой. Йоэл Хаахтела пытается разобраться в сложном механизме человеческой памяти и извлечения воспоминаний на поверхность сознания. Это тем более важно, что, ухватившись за нить, соединяющую прошлое с настоящим, человек может уловить суть того, что с ним происходит.Герой книги, неожиданно получив наследство от совершенно незнакомого ему человека, некоего Генри Ружички, хочет выяснить, как он связан с завещателем.
![Мой маленький муж](/storage/book-covers/48/4879eff1d4729b31ea39280ce6b87ccbd23ee892.jpg)
«Текст» уже не в первый раз обращается к прозе Паскаля Брюкнера, одного из самых интересных писателей сегодняшней Франции. В издательстве выходили его романы «Божественное дитя» и «Похитители красоты». Последняя книга Брюкнера «Мой маленький муж» написана в жанре современной сказки. Ее герой, от природы невысокий мужчина, женившись, с ужасом обнаруживает, что после каждого рождения ребенка его рост уменьшается чуть ли не на треть. И начинаются приключения, которые помогают ему по-иному взглянуть на мир и понять, в чем заключаются истинные ценности человеческой жизни.
![Пора уводить коней](/storage/book-covers/81/816a667cd2281e8875b1a8406cdde282589509ac.jpg)
Роман «Пора уводить коней» норвежца Пера Петтерсона (р. 1952) стал литературной сенсацией. Автор был удостоен в 2007 г. самой престижной в мире награды для прозаиков — Международной премии IMРАС — и обошел таких именитых соперников, как Салман Рушди и лауреат Нобелевской премии 2003 г. Джон Кутзее. Особенно критики отмечают язык романа — П. Петтерсон считается одним из лучших норвежских стилистов.Военное время, движение Сопротивления, любовная драма — одна женщина и двое мужчин. История рассказана от лица современного человека, вспоминающего детство и своего отца — одного из этих двух мужчин.
![Итальяшка](/storage/book-covers/b0/b01c795ea0b396873dffafd283b08785a73e1fd1.jpg)
Йозеф Цодерер — итальянский писатель, пишущий на немецком языке. Такое сочетание не вызывает удивления на его родине, в итальянской области Южный Тироль. Роман «Итальяшка» — самое известное произведение автора. Героиня романа Ольга, выросшая в тирольской немецкоязычной деревушке, в юности уехала в город и связала свою жизнь с итальянцем. Внезапная смерть отца возвращает ее в родные места. Три похоронных дня, проведенных в горной деревне, дают ей остро почувствовать, что в глазах бывших односельчан она — «итальяшка», пария, вечный изгой…