Как быть крысой. Искусство интриг и выживания на работе [заметки]
1
Torte (фр.) – торт – Примеч переводчика.
2
Expose (фр.) – публичное разоблачение. – Примеч переводчика.
3
J'accuse (фр.) – признание вины. – Примеч. переводчика.
4
Noblesse oblige (фр.) – положение обязывает. – Примеч. переводчика.
5
«The Big Issue» – английский журнал, основанный в Лондоне в 1991 г Публикует статьи, посвященные актуальным социальным проблемам, а также кино, музыке и т.п. Известен своей благотворительной деятельностью: привлекает для распространения бездомных, безработных и других неимущих. – Примеч. переводчика.
6
«Sainsbury» – третья по величине сеть супермаркетов Великобритании. – Примеч. переводчика.
7
Здесь и далее цитаты даны в переводе Е Незлобиной. – Примеч. Ред
8
Основательница сестринского движения В России есть своя Флоренс – Даша Севастопольская – Примеч. ред
9
См.: Никколо Макиавелли Государь. М.: Художественная литература, 1982.
10
Раджа пожелал вознаградить изобретателя шахмат, которому обещал исполнить любое желание. Изобретатель попросил положить одно зерно ячменя на первую клетку шахматной доски, два – на вторую и так удваивать количество зерен на каждой клетке, пока вся доска не будет заполнена. На последней 64-й клетке было 263 зерен, а всего для выполнения желания потребовалось столько зерен, что их хватило бы 8 раз засадить ячменем весь земной шар.
11
См.: Hannah Arenclt. The Human Condition. University of Chicago Press, 1958. Я не считаю работу Ханны Арендт определяющей в моем анализе страхов, но использую ее определение в качестве исходной точки для предотвращения страха в компаниях.
12
Videre non esse (лат.) – видимое не есть существующее. – Примеч. переводчика.
13
См.: Emit Corian. The Temptation to Exist. Times Books, 1972. Кориан является «черным» мыслителем, пишущим одновременно возвышенно-радостно и депрессивно.
14
У автора: Didgeridoo – австралийский музыкальный инструмент, длинная деревянная трубка-рог. – Примеч. переводчика.
15
Moment supreme (фр.) – наивысший, главный момент. – Примеч. переводчика.
16
Форма правления в античных рабовладельческих государствах. – Примеч. переводчика.
17
См.: Thomas J. Reese. Inside the Vatican: The politics and organization of the Catholic Church. Harvard University Press, 1998.
18
Франс Ван Дорн (Frans van Dooren) перевел «II Principe» (Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 1976) Макиавелли на датский язык; с тех пор его перевод регулярно переиздается.
19
Книга Макиавелли неоднократно переводилась на русский язык; см., например: Никколо Макиавелли. Государь. М.: Художественная литература, 1982. – Примеч. ред.
20
Это примечание основано на работе французского философа Мишеля Фуко (1926-1984).
21
См.: Michel Foucault. Discipline and punish: The birth of the prison. Vintage, 1995.
22
Richard Sennett. The Corrosion оГ Character: The personal consequences of work in the new capitalism. Norton, 2000. Книга посвящена откровенному исследованию сети организации.
23
Ричард Докинс (Richard Dawkins) – писатель, философ, известный дарвинист, автор современной эволюционной концепции об истоках жизни, изложенной в научной книге-бестселлере «The Selfich Gene» («Эгоистичный ген»). – Примеч. ред.
24
Хочу обратить ваше внимание на монографию немецкого философа Рюдигера Сафрански (Safranski) о Ницше («Nietzsche: A Philosophical Biography. Norton, 2003»). Весьма доступная работа, написанная со многими нюансами. Сафрански является истинным учителем; он опирается на традиции. Работы Ницше неоднократно переводилась на русский язык; см., например: Фридрюс Ницше. Собр. соч. В 2 т. / Пер. с нем. М.: Мир, 1990. – Примеч. ред.
Перед вами вторая книга Й.Сгрийверса – автора нашумевшего бестселлера «Как быть крысой». Это эссе о тебе и обо мне. Утро понедельника – мы чувствуем, как нас сковывает напряжение. Почему к горлу подступает комок от одной мысли о работе? Это синдром понедельника. Он сигнализирует о том, что в наши дни многие испытывают дискомфорт, связанный с работой. Автор в своей уникальной и яркой манере создает галерею портретов коллег и боссов, среди которых завистливые стервы, мачо, пьяницы, халявщики, реформаторы. Он рассказывает нам о том, как они проникают в наши мозги и вызывают этот синдром понедельника; показывает, как мы попадаем в зависимость от их эмоций, неуемного стремления к деньгам, желания залезть внутрь каждого, а также упорства, с которым они защищают свое кресло или свой отдел от всех и вся.Книга представляет собой средство защиты от тех моментов, когда неприятные стороны жизни наваливаются на вас или приближаются к вам.
Игорь Николаевич Афонин – друг и ученик Валентины Михайловны Травинки. Психолог, действительный член Международной ассоциации психоаналитиков, председатель череповецкого клуба «Оптималист».Хочешь изменить мир – измени себя. Хочешь вырастить здорового и счастливого ребенка, вернуть свое здоровье и счастье – начни со своей семьи! Семья – живой организм, о здоровье которого нужно заботиться, как о своем собственном. О законах семейного здоровья и счастья, о правилах гармоничного воспитания и пойдет речь в книге.
О чем эта книга:О смысле жизни.Во что верить и где её (веру) искать.О людях феноменальной силы, ума, воли.Вся, правда, о ясновидцах, экстрасенсах...О том, как нами манипулируют и обманывают.Как жить, не болея и оставаться работоспособным до старости.Что такое секс и любовь.О ложных и истинных жизненных целях.О экологически чистом сельском хозяйстве.Что такое «Национальная идея»?Об образовании и воспитании.Об экологии и экономике и о многом другом здесь написано простым и понятным языком. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Пособие представляет собой адаптированное изложение ключевых теоретических и практических аспектов семиосоциопсихологической концепции, разработанной в рамках российской академической науки выдающимся ученым Т.М. Дридзе. В самом определении этой концепции заключена ее суть: междисциплинарность, исследовательский поиск и возможности кругозора «на стыке наук». В пособии предлагаются методы и подходы, знакомящие с комплексными социально-диагностическими и социально-проектными технологиями, направленными на совершенствование коммуникативных навыков людей, на реализацию задач социально ориентированного управления коммуникационными процессами.
Есть особый вид телесных ощущений, которым является наше чувство ситуации. Они смутны, неотчетливы, их трудно выразить словами. Но именно эти неясные ощущения служат своеобразным камертоном. Фокусируясь на этих ощущениях, шаг за шагом пытаясь прояснить их, можно вызывать реальные изменения в состоянии человека и качестве его жизни.Юджин Джендлин, известный американский психотерапевт, психолог и философ предлагает метод работы с такими неотчетливыми ощущениями — фокусирование. В книге подробно рассматриваются его основные приемы, а также проводятся параллели с другими направлениями психотерапии.Книга безусловно обогатит арсенал психотерапевтов и других специалистов “помогающих” профессий.
Лин Коуэн — доктор философии, область ее интересов — юнгианский аналитический подход, который она практикует в течение 25 лет. Занимала пост директора Межрегионального центра юнгианского анализа, президента Межрегионального общества юнгианских аналитиков, профессора в Центре обучения практической психологии (штат Миннесота). Является автором ряда книг по юнгианской психологии. Доктор Коуэн читает лекции в США, Европе и Южной Америке.Родилась в Нью-Йорке, долгое время прожила в штате Миннесота, сейчас живет и работает в Хьюстоне, штат Техас.Ее книга «Мазохизм» выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.