К востоку от одиночества - [17]

Шрифт
Интервал

Странно, но на какую-то долю мгновения я, словно наяву, увидел обломки этого ало-голубого фюзеляжа, ярко выделяющиеся на ослепительно белом леднике. Словно кто-то специально ждал подходящего момента, когда судьба, казалось бы, впервые за многие годы начала поворачиваться ко мне лицом и я стал забывать это постоянно наплывающее на, меня из мрака, подобно бледному призраку, воспоминание. Но почему же он не сгорел? С тем количеством горючего, которое оставалось в баках, он должен был вспыхнуть как факел.

Не знаю, как мне удалось совладать с руками, но я унял дрожь, лишь еще раз медленно перечитал заметку, выигрывая время.

– Ну и что вы думаете по этому поводу, мистер Мартин? – прорезался в моем сознании голос Фогеля.

– Интересно, но ничего удивительного. – Я протянул вырезку Дефоржу. – В нынешнем году, немного пораньше, обычная экспедиция нашла в четырех сотнях миль севернее американский транспортный самолет, который три года назад вылетел из Туле и исчез.

– Звучит невероятно. Почему же не были организованы поиски?

– Поиски в данном случае были весьма интенсивными, но на территории в миллион с четвертью квадратных миль, покрытых снегом и льдами, сам черт затеряется. – Я уже вполне взял себя в руки. Голос мой звучал достаточно твердо и уверенно. – Здесь это происходит постоянно. Причина в крайне непредсказуемых погодных условиях над ледником. Вы видите над собой ясное голубое небо, а через пятнадцать минут разверзаются хляби – и вы оказываетесь в центре жестокого шторма. Для легкого самолета это может окончиться катастрофой. Впрочем, какое вам до этого дело? – Последнюю фразу я адресовал Фогелю.

– Боюсь, самое непосредственное. Этот самолет застрахован моей компанией, мистер Мартин. Он исчез более Года назад, вылетев из Грант-Бей на Лабрадоре.

– Куда он направлялся?

– В Ирландию.

Я в изумлении вскинул брови.

– В таком случае они довольно-таки здорово сбились с курса. А кто вел машину?

– Честно говоря, мы не знаем. Самолет принадлежал Марвину Гонту. О человеке по фамилии Харрисон я не имею ни малейшего представления. Эта фамилия значилась на нашивке у внутреннего кармана его пиджака. Там же был обнаружен бумажник с семью сотнями долларов и карточка американского «Дайнерз-клаб» на имя Харви Стейна. Кстати сказать, когда мы проверили ее через лондонское отделение, карточка оказалась поддельной.

– Все любопытнее и любопытнее, – заметил я. – Прямо как в «Алисе в Стране Чудес».

– Но самое любопытное впереди, мистер Мартин. Пилота этого самолета, судя по документам аэропорта Грант-Бей, звали Джек Келсо. Он канадец. И судя по тем же документам, на борту должны были находиться только он и Гонт.

– Забавный сюжет, – заметил Дефорж.

– Но для моей компании здесь нет ничего забавного, – возразил Фогель. – По прошествии установленного срока нам пришлось выплатить ближайшим наследникам Гонта – в данном случае это оказалась его мать – двадцать пять тысяч фунтов страховки.

Дефорж негромко присвистнул.

– Должен сказать, это дает вам право на своего рода расследование.

– Вот именно, – слегка улыбнулся Фогель. – Ясно, что во всей этой истории слишком много загадочного. Насколько я понимаю, необходимо получить ответ на три вопроса. Кто был человек по фамилии Харрисон? Что случилось с Келсо? И почему самолет настолько отклонился от курса?

– Я же говорю – очень забавный сюжет! – ухмыльнулся Дефорж и вылил остатки рейнвейна себе в бокал.

Фогель проигнорировал его реплику и продолжил:

– Как только я прочитал о находке, я связался с датским посольством в Лондоне. Там сказали, что постепенно их специалисты из гражданской авиации займутся изучением этой катастрофы, но по ряду уважительных причин расследование пока задерживается. Не исключено, что до следующего лета. В этих обстоятельствах они ходатайствовали перед министерством в Копенгагене о предоставлении мне лично разрешения на предварительное расследование.

– Если вы сможете попасть туда, – заметил я.

– Вот здесь на сцену выходите вы, мистер Мартин, – улыбнулся он. – В Готхобе мне сказали, что Джо Мартин – самый опытный пилот на всем побережье. – Он опять вынул бумажник и достал отпечатанный на машинке листок, который протянул через стол. – А это требуемое разрешение от министерства.

Я мельком взглянул на него и вернул обратно.

– Вы полагаете, что всему этому можно найти логическое объяснение?

В его зеленоватых глазах, как-то странно блеснувших на мгновение, я увидел нечто похожее на сигнал опасности. Но это тут же прошло.

– Боюсь, я вас не совсем понял, – вежливо произнес Фогель.

– Я хочу сказать, что Марвин Гонт мог оказаться совсем не так хорош, что этого Келсо в действительности никогда не существовало и он возник лишь для того, чтобы угнать самолет из Грант-Бей. Что он на самом деле всегда был Харрисоном.

– Неплохо, – оценил Дефорж. – Чертовски неплохо.

– Остроумно, мистер Мартин, – вздохнул Фогель. – Но, к сожалению, никуда не годится.

– Почему?

– Потому что Джек Келсо был вполне реальной личностью из плоти и крови, и Лондонская и Универсальная страховая компания имеет все основания помнить об этом. Понимаете, по условиям страхового полиса Марвина Гонта пилот тоже был застрахован на случай подобной смерти.


Еще от автора Джек Хиггинс
За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


День расплаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дань смельчаку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отходная молитва

На глазах ирландского террориста Мартина Фэллона вместо бронетранспортера на мине подрывается школьный автобус. Потрясенный Фэллон решает `выйти из игры` и бежать за границу. Он скрывается и от полиции, и от своих бывших товарищей по оружию из Ирландской республиканской армии. Для того чтобы получить фальшивый заграничный паспорт, он должен совершить еще одно, последнее убийство по заказу гангстера Мигана. Свидетелем убийства становится католический священник Да Коста. Вместо того чтобы `убрать` свидетеля, Фэллон идет к нему на исповедь.


Судная ночь на Синосе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Штормовое предупреждение

1944 год. Германия перед лицом окончательного поражения. Через 5000 миль бурной Атлантики, в которой господствуют флоты союзников, двадцать два матроса и пять монахинь на борту трехмачтовой парусной баркентины «Дойчланд» пробиваются домой в немецкий порт Киль…Немецкий ас-подводник, попавший в плен во время отчаянного рейда на английскую военно-морскую базу Фальмут; врач-американка посреди кошмара летающих бомб Фау-1 и Фау-2; командир английской канонерки, воевавший от Соломоновых островов до пролива Ла-Манш; контр-адмирал американских ВМС, которому не терпится вернуться в битву…Враги и союзники, мужчины и женщины, охотники и добыча — попавшие в безжалостный глаз тайфуна…


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Обреченные невесты

Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


«Тобаго» меняет курс ; Три дня в Криспорте ; «24-25» не возвращается

События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.


Покойся с миром

В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…


Знаменитые киллеры, знаменитые жертвы

…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.


Мертвый штиль

К Барни Годвину случайно попадают денежные купюры, украденные из банка, и он устремляется на поиски всей добычи бандитов («Женщина из захолустья»). Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности («Дядюшка Сагамор и его девочки»). Супруги спасают перепуганного молодого человека с яхты «Орфей», а тот оказывается опасным сумасшедшим («Мертвый штиль»).


Неоновые джунгли

Во внешне благополучной семье владельца бакалейного магазина Гаса Варака разыгрываются трагедии: дочь хозяина Тина становится наркоманкой, а распространителями наркотиков оказываются работники магазина, бывшие преступники, освобожденные условно. Пытаясь спасти Тину, они сами становятся жертвами наркобизнеса.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.