К истокам Тихого Дона - [12]

Шрифт
Интервал

Попытаемся теперь выяснить, какой период времени имеет в виду автор, относительно которого Крымская война была последней. Рассматриваемая фраза встречается в авторской речи, поэтому с равной вероятностью можно предположить, что автор ведет свой отсчет времени либо относительно развертывания действия романа, его первых глав, либо относительно времени написания самих этих глав.

Начало действия в романе относится к весне-лету 1912г., кануну мировой войны. Начало работы Шолохова над «Тихим Доном» приходится на 1925-26гг. В первом случае Крымская война по отношению к 1912г. — предпоследняя турецкая кампания, а во втором случае, принимая во внимание военные действия против Турции в 1914-18гг., с известной натяжкой может быть названа даже предпредпоследней (термин «кампания» вряд ли применим для эпохи мировой войны). Любая интерпретация позволяет констатировать грубейшую хронологическую ошибку.

Ошибка эта не может быть объяснена простой опиской или невниманием редактора. Все ранние издания «Тихого Дона»: в «Роман-газете», в «Московском рабочем», даже заграничное (Рига, Изд. Ориент), содержали в неизменном виде ключевую фразу: «В последнюю турецкую кампанию...» И лишь в 1941г. Шолохов восстанавливает соответствующую контексту романа хронологию: турецкая кампания становится предпоследней (I, 1, 5).[17]

Однако путаница на этом не закончилась! В изданиях «Тихого Дона» 50-х гг., очевидно, с целью подробнее разъяснить читателям это «трудное» место, на первой странице романа дано примечание, где прямо говорится, что упоминаемая в тексте


«турецкая кампания — русско-турецкая война 1877-1878гг., действие которой происходило на Балканах»

(ГИХЛ, 1953, I, 1, 5)

Это замечание представляется крайне интересным. Заменив в тексте последнюю турецкую кампанию на предпоследнюю, Шолохов так ее и понимал — как предпоследнюю относительно времени своей работы над романом. И в очередной раз ошибся!

Встречающееся в разных изданиях «Тихого Дона» примечание о том, что дед Григория Мелехова Прокофий привез жену-турчанку именно с Балканской войны 1877-1878гг., тем более удивительно, что одновременно в тексте точно указано время службы отца Григория. Старый генерал Листницкий спрашивает уходящего на военную службу Григория Мелехова:


«Ведь это отец получил на императорском смотру в тысяча восемьсот восемьдесят третьем году первый приз за джигитовку?

— Так точно: отец».

(II, 21, 91)

Получается, что на службу в полк Пантелей ушел трехлетним?!

Эта история подводит нас к двум важным выводам. Один говорит о нетвердом знании и понимании Шолоховым исторических событий, органично включенных в текст. Второй вывод, на первый взгляд, необычен. Возможно, что эпизод с «турецкой войной» протягивает ниточку к другому автору. Для него Крымская война могла быть действительно «предпоследней кампанией», если вести отсчет относительно времени его жизни и работы над первыми главами «Тихого Дона».

А могла быть турецкая кампания и «последней»! Но в этом случае действие первых глав романа должно было развиваться в иных местах: в такой донской станице, казаки которой, проходя службу в своих полках (формировавшихся тогда постанично), не принимали бы участия в турецкой войне 1877-78гг. Подходящей станицей была бы, например, Усть-Хоперская, казак которой Козьма Крючков, сослуживец Митьки Коршунова по 3-му Донскому казачьему полку, описан в «Тихом Доне» как герой и первый георгиевский кавалер войны 14-го года. Этот полк постоянно квартировался на западной границе в Виленском округе и в боевых действиях балканской кампании 1877-78гг. участия не принимал.

Пруссаки на Бородинском поле

Обратимся к начальным главам шестой части, посвященным периоду апреля-мая 1918г., когда большая часть донской земли была освобождена от большевиков. В конце апреля депутаты от освобожденных станиц съехались на круг для создания объединенной казачьей власти. И вот в тексте, относящемся к весне 1918г., обнаруживаются следующие фразы:


«А на границе с Украиной молодые казаки, только что обученные в Персиановке, призванные под знамена, дрались с петлюровцами. Почти половина заново сколоченного 12 Донского казачьего полка легла под Старобельском, завоевывая области лишний кус украинской территории».

(VI, 2, 335)

Чтобы представить всю степень невозможности подобных событий, вспомним время, описываемое в романе, и происходившие тогда на Дону события. Конец мая — начало июня 1918 года: казачьи отряды, сражаясь с частями Красной армии, освобождали Область войска Донского. Бои приближались к границам Воронежской и Саратовской губерний. В то время на границе с Украиной никаких боев не было и быть не могло: германская армия, оккупировав в марте-апреле всю Украину, полностью очистила ее от большевистских отрядов. По просьбе донского атамана П.Н.Краснова германские войска приняли участие в освобождении западных районов Войска Донского от советских войск и в боях за Ростов совместно с добровольческой бригадой Дроздовского и казачьими частями Быкадорова заняли пограничные с Украиной районы 1-го Донского округа, что обеспечило тыл Донской армии и позволило все казачьи части перебросить на царицынский фронт.


Рекомендуем почитать
Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.