Изобретая все на свете - [25]
Он произносит имена торжественно и напыщенно.
Кассир устраивает небольшое представление, обыскивая свою комнатушку в поисках пропусков.
— Сожалею, — говорит он наконец, — билетов никто не оставлял.
— Невероятно, — говорит ему Луиза.
— Может, и невероятно, но факт. Если желаете, можете купить билеты на вечернюю программу.
— Сколько? — спрашивает Уолтер, понурившись, но не удивляясь забывчивости Азора, и тянется за бумажником.
— За двоих — доллар, — басит кассир.
Это уж очень дорого для Великого Эзры. Но Уолтер не возражает.
— Мы ведь ничего не пропустили?
— Программа только начинается.
Уолтер кивком подзывает Луизу. Прежде, чем пройти за отцом, она осматривает улицу. Насколько видит глаз, с черного неба падают снежинки. Уходя, она бросает хмурый взгляд на кассира.
Дверь студии открывается в узкий коридор. На стенах электрические лампочки под абажурами из резного стекла. Уолтер проходит полутемным коридором, направляясь на гул голосов. Луиза идет следом, жутко волнуясь. Она никогда еще не бывала на радио. Шум голосов впереди журчит, как река. Луиза не разбирает слов в медленном потоке, нарастающем и затихающем, как в церкви, когда священник призывает паству к порядку. Конец коридора отгорожен бархатным занавесом, но Уолтер, подойдя, сдвигает его настолько, что оба они могут протиснуться в щель.
Внутри — крошечный темный зал. Помещение не отделано, похоже на темный грот с резкими тенями и свисающей паутиной. Студия не главная, где-то на задах больших студий — пристроенное наспех помещение человек на пятьдесят. Множество ламп свисает с потолка на проводах длинных, как корни растений, шевелящихся от любого движения в зале. Видимо, этот зал когда-то использовался под склад, и его с тех пор так и не привели в порядок. Места для сиденья собраны разномастные — от тяжелых деревянных стульев с затейливой резьбой на спинках до сбитых в ряд театральных кресел с откидными сиденьями. Под самым потолком крошечные окошки, выходящие на уровень улицы. За одним мелькает в снегу торопливая пара ног. Капельдинер быстро усаживает Луизу и Уолтера на свободные места. В зале холодно, поэтому они не раздеваются. В шерстяных пальто неудобно сидеть. Люди похожи на закутанных детей.
— Добро пожаловать! Добро пожаловать, ученые коллеги, леди и все пришедшие. Сегодня мы выходим в эфир из студии «Литл Люкс» почти на самом Бродвее, на чудесном острове Манхэттен.
Ведущий на сцене — лощеный шоумен с отработанной дикцией. Он красив, а костюм его так жестко накрахмален, что топорщится неуклюже, как и его речь. Роста он невысокого, и вообще, к разочарованию Луизы, не похож на вождя. У него короткие светлые волосы и лоснящаяся кожа. У него тугое мускулистое лицо с ямочками на щеках, проявляющихся при каждой улыбке. Говоря, он жестикулирует, изредка прихлопывает в ладоши.
— Мы начнем сейчас же, как только усядутся мои гости. Итак, кто из вас был прежде на радио? — обращается он к аудитории.
Никто не откликается, хотя зал почти полон.
— Ну, ничего. Просто оставайтесь на своих местах, смейтесь, когда щекотно, и аплодируйте, когда хочется. Но, пожалуйста, постарайтесь не вставать с мест, потому что мы передаем это интервью в прямом эфире на волне K45D в диапазоне FM.
Почти вся сцена заставлена большими разлапистыми пультами и кронштейнами. Переплетение проводов, мигающие лампочки, наушники, кнопки и три микрофона, торчащие, как нескладные аисты, перед тремя высокими табуретами. Ведущий занимает место на одном из них, и тут же на сцене появляется молодая женщина, сопровождающая смущенного, но элегантного и щеголеватого Азора к его месту.
Уолтер вцепляется в спинку переднего кресла и локтем толкает Луизу под ребра.
— Азор, — шепчет он. — Лу, это Азор!
Как будто Луиза сама не видит маленького черноволосого человечка, одетого в деловой костюм: человека, знакомого ей с рождения. Азор идет очень медленно, шаркая ногами, но вот его мягко направляют к высокому табурету. Женщина поднимает руки, усаживая его с подчеркнутой осторожностью, словно имеет дело с дряхлым старцем. Но он улыбается, останавливается, чтобы окинуть взглядом зрителей, и приветливо машет им рукой. У него впалая грудь, редеющие волосы и умное лицо.
— Азор, — тихо повторяет Уолтер.
Усадив Азора и приспособив ему на голову наушники, молодая женщина скрывается за занавесом, а распорядитель начинает отсчет:
— Вещание в прямом эфире: пять, четыре, три…
Он заканчивает отсчет молча, поднимая два пальца, потом один, указательный, которым дает знак ведущему: начинать. Над сценой загорается красная надпись: «В ЭФИРЕ», и Луиза с трудом сглатывает слюну.
— Хай-ай-ай-ай-айя! Привет и добро пожаловать на «Научные открытия Великого Вождя Эзры!» — провозглашает ведущий.
Луиза не сводит с Эзры взгляда. Странно видеть лицо у такого знакомого голоса. Она смущенно ерзает и крепко хватается за локоть отца, сжимая его, чтобы справиться с волнением.
— Мы ведем прямую передачу из сказочного города Нью-Йорк, — продолжает Эзра. — Спонсоры сегодняшней программы — «Ковры Ролл-Эвэй», специализирующиеся на заграничных шелковых коврах ручной работы. Посетите их выставку на Тридцать четвертой улице Манхэттена, где Юрий и его служащие прокатят вас на волшебном ковре-самолете!
Каково это бояться собственной тени, думая, что она окажется чем-то иным… Существом из другого мира, отголоском чьей-то души. Тени преследовали Дину с младенчества и мешали нормально жить. Она боялась рассказывать об этом даже самым близким – вдруг примут за сумасшедшую. Но однажды ей пришлось выбирать: допустить смерть близкого человека или открыться миру. И с этого момента все завертелось, словно на чертовом колесе. Одни не поняли и отвернулись, другие стали еще ближе. А жизнь превратилась в череду волнующих приключений, где Дине пришлось столкнуться со своими страхами и побеждать несмотря ни на что. И все бы ничего, если бы в дело не вмешалось древнее тайное общество.
Герой, довольно долго считавший, что его папа маленько спятил и готовит своих детей к войне с инопланетянами встречает блондинку, благодаря которой и узнает, что папа не настолько безумен, как казалось и вложенные в сына знания не только не лишены смысла, но и бесценны. Просто они нужны в совершенно другом месте. Откуда у папы все эти знания, та еще загадка. А сам герой малость мерисьюх, ибо талантлив и упрям.
Героиня не подозревает, что является реинкарнацией скандинавской богини любви, а среди её сокурсников затесались Браги и Йормунганд. Правда начинает приоткрываться в клубе "Нифльгард", которым владеет Хель. Только там можно услышать настоящий нордический металл в исполнении йотунов из группы "Ярнвид" и сыграть в покер с самим Уллем в принадлежащем Локи казино "Нагльфар"! Но стоит держаться подальше от дракона Нидхёгга, обчитавшегося Толкиена и возомнившего себя ангмарским королём-чародеем…
Рената Балош приезжает в Верешен собирать материал для кандидатской диссертации. Ей предстоит помогать магам в Башне духов. Казалось бы, эти семь месяцев обещают быть скучными — чего ещё ждать в такой глуши! Но этот край и Башню духов не зря так не любят люди. Странные имена — венгерские, а боги — славянские. Нечисть почти вся реальная.
Агния Выжга очень хотела поступить в Академию магии. Почему бы и нет? Только она замужем, супруг категорически против: два мага в доме - перебор, а дара нет. Но упрямство открывало и не такие двери. Агния свою мечту осуществит. Путь тернист, говорите? Ведьмой не стану? Так я рядом постою, ассистировать буду.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?