Избранные произведения в одном томе - [539]
— Алан, я гуляю по земле много лет. С чего ты решил, что сможешь так легко избавиться от меня?
— У ЦРУ есть вся информация по тебе и твоя фотография, — фыркнул Алан.
— Ну да. Правительственные наемные убийцы. Если у вас на совести кровь, вызовите чистильщиков, они все приберут. Я бы процитировал Гамлета, но ты все равно ничего не поймешь. — Флетчер оперся локтем о край багажника и посмотрел на Линча. — Ты всегда переоценивал собственную важность. Никто не знает, что ты здесь. Когда они поймут, что ты исчез, то только обрадуются. Твои подчиненные невысокого мнения о тебе. А и я, честно говоря, тоже.
— На земле не останется места, где ты сможешь спрятаться.
— Первый раз в жизни у нас появилось нечто общее.
Глаза Алана сузились, потом расширились — он пытался понять смысл услышанного.
— Габриель Ларуш, пациент из твоей сверхсекретной реабилитационной программы, рассказал мне, где находятся файлы, — начал Флетчер. — Я не все их прочитал, но уже достаточно узнал о «Грейвз» и программе изменения поведения, чтобы обеспечить падение нашего бывшего нанимателя.
Улыбка Алана выглядела жалко.
— Более искусные люди, чем ты, пытались свалить меня. Они все лежат в земле. Но не волнуйся, Малколм. Скоро ты с ними встретишься.
— Возможно, ты прав. Я видел, как работают недотепы в департаменте юстиции. Однако боюсь, что твоя карьера — а может, и твоя жизнь — закончена.
— Ты думаешь, что ворох бумажек сможет похоронить меня? — рассмеялся Алан. — Они не будут иметь никакого веса в суде.
— А как насчет демонстрации твоей компьютерной системы? Улыбка исчезла с лица Алана.
— Виктор дал мне все коды доступа для входа в базу данных программы изменения поведения, — сказал Флетчер. — Я знаю, что коды не изменились, поскольку использовал их, чтобы заманить тебя и спецназовцев в дом в Нью-Лондоне. Я думаю, имеет смысл пригласить группу репортеров для частного просмотра.
Флетчер поднес фотографию к лицу Алана, чтобы тому было лучше видно.
— Когда это попадет в передовицы «Таймс» и «Ньюсуик», как ты думаешь, они дадут мне фотокредит?
Алан закашлялся. На его лице были страх и ярость.
— Думаю, я выкину тебя в лесу, чтобы ты посидел и подумал о защите. Надеюсь, что твои способности по выживанию на высоком уровне. Не хотелось бы, чтобы ты умер с голоду. — Флетчер помолчал, потом нагнулся к Алану и добавил: — Или чтобы тебя съели.
— Ты покойник. Ты слышишь, чертов придурок, ты покойник!
Флетчер снова залепил Линчу рот и захлопнул багажник.
В магнитоле стояла кассета с «Временами года» Вивальди. Флетчер сделал звук погромче и завел мотор, наслаждаясь прекрасной музыкой.
Дорога впереди была полна бесконечных возможностей.
Эпилог
Первая в этом году метель без всякого предупреждения накрыла Северный Нью-Гемпшир. К восьми часам утра намело почти двадцать пять сантиметров снега. Было начало двенадцатого, четверг накануне Дня благодарения. На центральных улицах городка Норт-Конуэй народу было много.
Бар в ресторане «Боарс-хед» был набит в основном студентами, которые приехали на каникулы. Джек сидел в небольшой кабинке возле окна и наблюдал за прохожими. На небе не было ни облачка. Снег под лучами солнца сиял так, что было больно смотреть. Прекрасный день, чтобы забыть о заботах.
— Джек…
Рядом с ним стояла загорелая Тейлор в темно-синих джинсах и черном свитере. На ногах у нее были кроссовки. Джек заметил, что после августа, когда они виделись последний раз, она подрезала волосы. Увидеть ее снова спустя столько времени было очень приятно и одновременно болезненно.
— Привет!
Тейлор явно чувствовала себя немного неловко. Джеку вдруг захотелось прикоснуться к ней. Желание было столь велико, что он ощутил, как рука буквально тянется к ней. Потом он вспомнил, что последний раз видел ее и Рейчел тогда, в карете «скорой помощи». Когда газетчики заполонили Марблхед, она отправилась в Лос-Анджелес и остановилась там у друзей. На звонки она не отвечала и не перезванивала. Джек не знал, что с ней, где она и что делает.
Тейлор Бартон жила дальше без него.
— Отлично выглядишь, — сказал Джек и глубоко вздохнул.
След от скальпеля у нее на щеке выглядел теперь как тонкая белая полоса.
— Я ненадолго, — мягко предупредила она и села. — Мы собираемся пройтись по магазинам. Пакуем детишек, и все такое.
У сестры Тейлор, Тары, был дом в Норт-Конуэй, и в каждый День благодарения семья собиралась вместе. Джек был на двух таких встречах вместе с Тейлор, Было больно вспоминать об ушедших хороших временах.
— Рейчел с тобой? — спросил он.
— Да.
— Как она?
— В первый месяц было сложно, мучили кошмары. Теперь ей лучше. Мистер Раффлз, я уверена, приложил к этому лапу. И конечно, терапевт, к которому я ее вожу… — Она замолчала.
— Передай, что я скучаю по ней.
Тейлор бросила взгляд на дверь, словно не решаясь уйти. Она положила руки на стол, всего в нескольких сантиметрах от Джека. Все, что ему было нужно, находилось в полуметре от него. Он попытался подобрать слова, но к нему вернулось чувство одиночества, какое посещает человека, преследуемого горькими воспоминаниями и разрушенными надеждами.
Джек осмотрелся. Заметил, как некоторые студенты поглядывают на Тейлор. Он представлял эту минуту десятки раз, прикидывая, что сказать, как она отреагирует, о чем они будут говорить. Он проанализировал любой возможный ответ. Но теперь, похоже, все мысли его покинули.
Жена криминалиста Джека Кейси погибает на его глазах от рук маньяка. Спустя семь лет в городе начинаются серийные убийства. Неизвестный, называющий себя Песочным человеком и уничтожающий целые семьи, вступает с Джеком в кровавую игру.Какие страшные тайны хранит память убийцы? И где грань между правосудием и местью?
Детектив Дарби МакКормик расследует жестокие убийства студенток колледжа. Девушки не были знакомы между собой, но обстоятельства их смерти совпадают: загадочное похищение, длительное — в несколько месяцев — пребывание в неизвестном месте и, похоже, в обстановке достаточно комфортной, а затем безжалостный выстрел в голову…Кто же совершил это: серийный маньяк-убийца или экзальтированный верующий? А может, тайна скрыта в далеком прошлом? И какого наказания заслуживает преступник?
Двенадцать лет назад Дарби МакКормик не удалось найти пропавшего мальчика, а теперь тот самый Чарли взял в заложники собственную семью! У него лишь одно требование: «Приведите ко мне следователя МакКормик», — словно восставший из ада, он хочет рассказать ей, что двенадцать коллекционеров душ приготовили для похищенных детей кое-что пострашнее смерти…
В «Жажде мести», первом остросюжетном романе Криса Муни, одним из второстепенных персонажей является Малькольм Флетчер, бывший профайлер[1] — загадочный человек с необычными, абсолютно черными глазами, скрывающийся от ФБР. Его выслеживает бывший коллега по имени Джек Кейси и убеждает помочь в расследовании громкого дела серийного убийцы, который вырезает целые семьи, пока те спят, а потом, когда на место преступления прибывает полиция, подрывает бомбу. Кейси выясняет, что Флетчер знаком с преступником — это бывший пациент программы по изменению поведения, проводимой под эгидой ФБР.
Жестоко убита неизвестная молодая женщина, а ее сын-подросток после попытки самоубийства лежит в коме. В расследование пытаются вмешаться агенты ФБР… которые вот уже два десятилетия считаются погибшими. А единственный, кто может пролить свет на это дело, находится в психиатрической лечебнице…
Жизнь Майка превратилась в кошмар — его дочурка Сара пошла кататься на санках и бесследно исчезла. Единственный подозреваемый — бывший священник Джоуна, который ранее обвинялся в растлении девочек, — молчит. Улик против него нет. И вот в годовщину исчезновения Сары Майк находит деревянный крест, а на нем — курточку дочери. А совсем скоро при странных обстоятельствах погибает Джоуна. Кто же стоит за всем этим? Почему похитили Сару? Неужели разгадка кроется в прошлом семьи Майка? Только один человек может ответить на этот вопрос… И это его отец…