Избранные произведения в одном томе - [533]
Джек попытался податься вперед, уклониться от тяжелого дыхания и скользких пальцев, которые впивались в плечи. Но Песочный человек удержал его.
— Не стесняйся, Джек. Я не только понимаю всю меру твоей извращенности, но еще и рукоплещу ей. Но какой будет реакция общественности? Не думаю, что у них хватит силы смотреть это в вечерних новостях. Обыватели не понимают таких людей, как мы. Ты думаешь, что история с Гамильтоном сделала тебя известным, но подожди, пока люди увидят это! На планете не останется места, где ты сможешь спрятаться. Но меня больше беспокоит реакция Тейлор.
Джек старался оставаться невозмутимым. Ему нужно не больше минуты — а может, и меньше, — и тогда он сравняет счет. Но он не мог этого сделать, пока Песочный человек стоит у него за спиной.
— Никакой реакции? — поинтересовался Песочный человек.
— Это ничего не меняет.
— Тогда, возможно, вот это заставит твое сердце биться быстрее.
И он развернул стул.
Джек теперь смотрел на связанную Тейлор.
Глава 70
Руки Тейлор были привязаны лентой к лодыжкам за спинкой стула. Она глядела на Джека. Ее глаза, как и глаза Аманды, были полны боли и недоумения. На ее серой футболке расплылись темные пятна пота.
Песочный человек подошел к Тейлор сзади и сорвал ленту с ее лица. Тейлор начала судорожно ловить ртом воздух, а Песочный человек обнял ее за плечи выкрашенными черной краской руками. Тейлор замерла, сцепив зубы, чтобы не закричать от страха. Джек дернулся так, что ролики стула ударили о пол.
— Вот это сила! — похвалил Песочный человек.
Он опустился на одно колено и, не отводя взгляда от Джека, провел языком по щеке и лбу Тейлор.
— Чувствуется вкус страха, — подытожил он. — Представь, какой будет вкус, когда я ее убью.
Тейлор вздрагивала от рыданий, но ни один звук не сорвался с ее плотно сжатых губ.
— Я догадываюсь, что ты расстроена, — сказал Песочный человек успокаивающим голосом. — Обнаружить, что человек, которого любишь, человек, с которым трахаешься, на самом деле психопат… Не каждому такое понравится. А если еще и знать, что это он привел тебя прямо ко мне в руки… Но мы оба понимаем, что это означает, не так ли? — Он утешающе поцеловал ее в щеку. — Он бессилен против этого. Такой уж это человек.
Джек отбросил страх и сосредоточился на ботинке. Он снова нащупал желобок на каблуке и вытянул нож.
«Осторожно, так, так, не урони…»
Левой рукой он схватил веревку и передвинул нож так, чтобы удобнее было резать. Лезвие было острое — Джек два раза провел им по веревке, и давление на лодыжки начало спадать.
Песочный человек положил руки на грудь Тейлор.
— Отказаться от этого ради шанса на искупление в кровавом торге… Ты больной человек, Джек Кейси! Больной и озабоченный.
«Отвлекай его внимание. Выгляди напуганным. Если он увидит, что веревка упала, то первым делом убьет Тейлор».
— Возможно, мне стоит самому попробовать товар. — Песочный человек сжал грудь Тейлор. — Тейлор, я очень страдаю. Может, ты исцелишь меня, как исцелила Джека? Мы будем трахаться, а Джек — смотреть и подсказывать.
— Пожалуйста… — взмолилась Тейлор. — Пожалуйста, прекратите!
— Да ну… А почему? Я наблюдал за вами, когда вы развлекались на балконе. Я знаю, что ты не скромница. Мы с Джеком знаем, что он просто трахал тебя. В мыслях он занимался любовью с мертвой женой. Каково это — чувствовать, что тебя используют?
Тейлор посмотрела на Джека. Выражение ее лица было точь-в-точь как у Аманды: смесь надежды и уверенности, что у него есть решение, которое спасет ее.
«Только сейчас так оно и есть, — подумал Джек. — На этот раз козыри у меня».
Он продолжал резать веревку.
— Джек, пожалуйста… — сдавленно прошептала Тейлор. По ее щекам текли слезы. — Пожалуйста… Сделай что-нибудь.
«Правильно, Тейлор! Продолжай плакать. Именно этого он и хочет. Пускай думает, что контролирует ситуацию».
Еще один узел поддался. Джек почувствовал, как кровь начинает циркулировать в ногах.
— Что-то ты подозрительно молчалив сегодня, Джек, — заметил Песочный человек.
— Что ты хочешь, чтобы я сказал?
— Как насчет того, чтобы немного попросить? Уверен, ты умолял, чтобы Майлз не убивал Аманду. Или Тейлор того не стоит?
Нужно было тянуть время. Единственным выходом было продолжать игру.
— Я не буду просить, — ответил Джек.
— Ты хочешь, чтобы она умерла?
— Ты все равно убьешь ее.
— Скажи ей, как тебе жаль, что так получилось. Это твоя вина.
— Нет.
— Неужели ты не хочешь, чтобы она забрала твои извинения в могилу?
— Я не буду играть в твои игры.
— У Джека была возможность арестовать Майлза Гамильтона, — сказал Ларуш Тейлор. — Знаешь, почему он этого не сделал? Потому что твоему парню хотелось создать соответствующую обстановку, чтобы утолить свои извращенные аппетиты. Ему следовало позаботиться о том, чтобы выбрать законную линию поведения. Если бы он так поступил, его жена была бы жива. Как и ты, Тейлор. Ты не была бы всего в нескольких мгновениях от ужасной смерти.
Тейлор задергалась на стуле, чуть не перевернув его, и Песочный человек со смехом придержал ее. Джек начал резать веревку, которая обхватывала его запястья, стараясь, чтобы она не упала на пол.
Песочный человек с интересом посмотрел на него.
Жена криминалиста Джека Кейси погибает на его глазах от рук маньяка. Спустя семь лет в городе начинаются серийные убийства. Неизвестный, называющий себя Песочным человеком и уничтожающий целые семьи, вступает с Джеком в кровавую игру.Какие страшные тайны хранит память убийцы? И где грань между правосудием и местью?
Детектив Дарби МакКормик расследует жестокие убийства студенток колледжа. Девушки не были знакомы между собой, но обстоятельства их смерти совпадают: загадочное похищение, длительное — в несколько месяцев — пребывание в неизвестном месте и, похоже, в обстановке достаточно комфортной, а затем безжалостный выстрел в голову…Кто же совершил это: серийный маньяк-убийца или экзальтированный верующий? А может, тайна скрыта в далеком прошлом? И какого наказания заслуживает преступник?
Двенадцать лет назад Дарби МакКормик не удалось найти пропавшего мальчика, а теперь тот самый Чарли взял в заложники собственную семью! У него лишь одно требование: «Приведите ко мне следователя МакКормик», — словно восставший из ада, он хочет рассказать ей, что двенадцать коллекционеров душ приготовили для похищенных детей кое-что пострашнее смерти…
В «Жажде мести», первом остросюжетном романе Криса Муни, одним из второстепенных персонажей является Малькольм Флетчер, бывший профайлер[1] — загадочный человек с необычными, абсолютно черными глазами, скрывающийся от ФБР. Его выслеживает бывший коллега по имени Джек Кейси и убеждает помочь в расследовании громкого дела серийного убийцы, который вырезает целые семьи, пока те спят, а потом, когда на место преступления прибывает полиция, подрывает бомбу. Кейси выясняет, что Флетчер знаком с преступником — это бывший пациент программы по изменению поведения, проводимой под эгидой ФБР.
Жестоко убита неизвестная молодая женщина, а ее сын-подросток после попытки самоубийства лежит в коме. В расследование пытаются вмешаться агенты ФБР… которые вот уже два десятилетия считаются погибшими. А единственный, кто может пролить свет на это дело, находится в психиатрической лечебнице…
Жизнь Майка превратилась в кошмар — его дочурка Сара пошла кататься на санках и бесследно исчезла. Единственный подозреваемый — бывший священник Джоуна, который ранее обвинялся в растлении девочек, — молчит. Улик против него нет. И вот в годовщину исчезновения Сары Майк находит деревянный крест, а на нем — курточку дочери. А совсем скоро при странных обстоятельствах погибает Джоуна. Кто же стоит за всем этим? Почему похитили Сару? Неужели разгадка кроется в прошлом семьи Майка? Только один человек может ответить на этот вопрос… И это его отец…