Избранные произведения [заметки]
001
Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. 10. М., изд. АН СССР, 1956, стр. 80 (в последующих ссылках на это издание указывается - Белинский В. Г., том и стр.).
01
В. И. Даль. Автобиографическая записка. - "Русский архив", 1872, No 10, стлб. 2250.
02
"Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый", СПб., 1832, стр. 201.
1
Белинский В. Г., т. 10, стр. 82.
2
Белинский В. Г., т. 3, стр. 189.
3
Белинский В. Г., т. 6, стр. 560.
4
А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, т. 13, М , изд. АН СССР. 1958, стр. 174.
5
Белинский В. Г., т. 10, стр. 348.
6
Белинский В. Г., т. 9, стр. 398 - 399.
7
И. С. Тургенев. Собрание сочинений в двенадцати томах, т. 12. М., "Художественная литература", 1979, стр. 91.
8
М. Горький. История русской литературы. М , Гослитиздат, 1939, стр. 187.
9
Для того чтобы проститься (формула уведомления об отъезде; франц).
10
Медок, лафит (названия вин, франц.).
11
Высшего качества (франц.).
12
Для любопытных я храню донесение это в подлиннике. (Прим автора.)
13
Евсей Стахеевич, конечно, никогда не ожидал, что через несколько лет после этой скромной думы собственно ему принадлежащей, явится столь знаменитый поборник разговорного языка. Впрочем, хотя и тот и другой, один мысленно, про себя, другой громко, гласно и всенародно, советовали писать, как говорим, но понятия их об этом разговорном языке, как видно, не совсем согласны. Смею поручиться, что Евсей Стахеевич никогда не писал так, как пишет и даже печатает знаменитый совместник или соревнователь его; сей последний смело может приписать разговорный язык свой собственно себе, не уступая никому, ни даже Евсею Стахеевичу, ни былинки, ни пылинки своего изобретения, (Прим. автора.)
14
Головоломка (франц.).
15
Долбленый челнок, тонко и красиво обделанный, легкий н ходкий. Он употребляется на всех летних речных рыболовствах. (Прим. автора.)
16
До пушки, которая палит по условному знаку рыболовного атамана, никто не смеет ступить на лед или спустить бударку на воду; все кидаются вдруг и взапуски по вестовой пушке. (Прим. автора.)
17
Ятовь - омут, в который ложится красная рыба на зимовку. Она ложится тесно, в несколько ярусов, и спит; шум и стук ее в то время не пугает, и ее просто ощупывают баграми и вытаскивают. (Прим. автора.)
18
На аханное рыболовство выезжают на санях по льду морскому. При моряне лед взламывает и спирает; казаки говорят тогда: шиханы ставить. Если сделается после этого верховой ветер, то рыбаков уносит на огромных плавучих льдинах в открытое море. Это называется быть в относе. (Прим. автора.)
19
Каймак - упаренное до густоты молоко со сливками и густыми пенками. (Прим. автора.)
20
Кокурка - пшеничный хлебец, в котором запечено яйцо. Оно держится таким образом очень долго. (Прим. автора.)
21
3акрои - расстояние, на котором судно в море скрывается под кругозором. Это верст двенадцать. (Прим. автора.)
22
Водяные орехи, которые вытаскиваются со дна озер рогожами. (Прим. автора.)
23
Замечательный лишай Усть-Урта. Он растет, катаясь свободно по земле, по камню, без всякой связи с почвой. В нем есть некоторое сходство, судя по питательным качествам, с исландским мохом, и в голодные годы его едят. Вкус дурной, иловатый. (Прим. автора.)
24
Градскими казаками называются все служилые казаки, выставляющие от себя требуемые полки и команды на службу; линейными. - те, которые по наемке или по мирским подножным деньгам, получаемым с градских, ежегодно охраняют линии; гражданскими казаки называют особое отделение малоспособных "дряхлых служилых казаков, выставляющих людей только в городовые команды и вообще на службу внутреннюю. (Прим. автора.)
25
Для некоторых читателей надобно, вероятно, пояснить это место. Бессмертный баран или овца дается молодому крестьянину, когда его женят, на обзаведение хозяйства; крестьянин обязан прокормить эту даровую овцу и подносить: барину каждогодно по ягненку; жива ли, нет ли овца, никто не спрашивает; она числится бессмертною. Тальками называются уроки, задаваемые бабам на зимние ночи, когда их заставляют прясть лен; здоровые бабы ходят на Другую барскую работу, а хворые, косолапые сидят При наторелых лучинах и прядут свои тальки. Бабы в одном мне известном случае не могли или не хотели откупиться от работы этой за шестьдесят копеек в зиму, а между тем плачут за нею горько и просят освободить от нее. Самосидные яйца раздаются по паре во все крестьянские дворы, и бабы обязаны высидеть и представить за них весною цыплят. Шитые утиральники и по десяти рублей собираются со всех новоженцев в пользу господ, когда молодым дается позволение вступить в брак. Все очень полезные и крайне хозяйственные заведения. (Прим. автора.)
26
Помнишь ли ты об этом (франц.).
27
"Да здравствует Генрих Четвертый" (франц.).
28
Благостный город Рим (итал.).
29
То есть черкнуть ножом по земле между ног. (Прим. автора.).
30
По числу белых пятнышек на хвосте, состоящих, по словам знатоков, в тесной связи с голосом щегла. (Прим. автора.).
31
Почесть смелым (франц.).
32
Впрочем, Григорий уверял меня однажды, что моет всю посуду свою каждогодно - в понедельник на великий пост. но ре для чистоты, а рада греха, как он сам выражался. (Прим. автора.)
33
Все это происходило, как видно из окончания повести нашей, несколько десятков лет тому назад. Замечаем это во избежание недоразумений. (Прим. автора.)
34
Белье у солдата что белится, белая кожаная амуниция. Белят ее составом из белой глины, а натирается она и вылащивается голою рукою. (Прим. автора.)
35
Глаза (Прим автора)
36
Оплеуха (Прим автора)
37
Лихорадка (Прим автора)
38
Тряпица (Прим автора.)
39
Упрямца, это испорченное татарское урус, русски*. И поляки говорят, uparty, jak Moscal (Прим автора).
40
Хворостина (Прим автора)
41
Индейки (Прим автора)
42
Цыплята (Прим автора)
43
Сказка эта рассказана мне А. С. Пушкиным, когда он был в Оренбурге и мы вместе поехали в Бердскую станицу, местопребывание Пугача во время осады Оренбурга, (Прим. автора.)
В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник сказок, загадок, пословиц, поговорок, игр для детей, созданный известным русским писателем Владимиром Ивановичем Далем. Художник В. Конашевич. Сохранены все иллюстрации из печатного издания.
ПО ПОВОДУ ОПЫТА ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУСКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДѢЛЕНІЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМІИ НАУКЪ. (Статья В. И. Даля.)Изъ V книжки „Вѣстника Императорскаго Рускаго Географическаго Общества“ за 1852 г., съ небольшими поправками противъ перваго изданія.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.
Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.
«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.
«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».