Избранное - [151]
— Слышала бы тетя! — раздался смешок. — Ее бюст — крыльцо, ха-ха!
— Тихо вы!
— «Четвертое. Сооружение не укреплено фундаментом.
Пятое. Согласно ст. 48 Положения, материалом для изготовления несущих конструкций балконов, застекленных веранд и эркеров должны служить сталь, железобетон, камень. Поскольку корсет фигуры может рассматриваться как несущая конструкция, имеет место нарушение данной статьи.
Шестое. В нарушение ст. 128 постройка не снабжена канализацией для стока дождевых вод, бытовых и промышленных отходов, нечистот».
Последнее слово вызвало бурю негодования.
— Как! Нечистоты у тети Клариссы! — закричали дети.
— Разве снежная баба может наделать кучку? — удивилась младшая девочка.
— Да, после нее и вправду осталась грязная кучка, — задумчиво, как бы про себя, сказала Лиза.
Внезапный настойчивый звонок положил конец шутливым, негодующим и насмешливым возгласам. Все побледнели, как будто в центре стола вспыхнул резкий белый свет, блики которого легли на лицо каждого.
Отец встал из-за стола.
— Чему обязаны удовольствием видеть тебя, дорогая Кларисса?
Последовала долгая пауза, во время которой тетушка высвободила волосы из-под шляпы, отстегнула шляпные булавки и отбросила наконец свою защитную скорлупу. За это время все кое-как пришли в себя, но придумать какой-нибудь отвлекающий маневр никто не успел. С первого взгляда тетушка поняла, что в доме происходит что-то необычное. Возможно, следует винить самых младших, которые еще не усвоили привычку мгновенно окутывать свои переживания дымовой завесой. Обмен приветствиями вопреки обыкновению вышел скомканным и ненатуральным.
— Ну, что у вас тут стряслось? — были первые слова тетушки.
— Да вот, получили повестку в суд, — сказал отец, избрав тактику чистосердечного признания, которая сразу разряжает обстановку.
— Какая чушь, тетя!
— Мы ничего не понимаем.
— Этот прокурор просто ненормальный.
— Они придрались к снежной бабе, которая стояла у нас зимой.
Восклицания сыпались наперебой. Тетя не замечала, что взрослые то и дело наступали под столом детям на ноги. Она вновь ощутила себя ангелом-хранителем всей семьи. Ангел взмахнул крыльями, прикрывая ими детей и взрослых.
— Дайте мне взглянуть, — распорядилась она.
Почта, которую мгновенно спрятали, едва раздался звонок, снова появилась на столе.
Тетушка пробежала глазами письмо, а остальные, не отрываясь, следили, как растущее изумление на ее лице сменяется откровенным негодованием. Наконец она отложила повестку со словами:
— Абсурд какой-то.
— Мы еще не дочитали до конца, — сообщил кто-то из детей.
— Мы остановились на нечистотах, — невинно заметил Ян, самый зловредный из всего выводка.
Отец продолжил чтение:
— «…для того чтобы ответить за каждое из перечисленных нарушений и ознакомиться с приговором суда по данному делу».
— А вот еще одно письмо, точно такое же, — пропищал один из малышей, выхватывая затерявшийся между газетами конверт.
Начало и конец этого письма были точно такие, как и у предыдущего, а в середине написано следующее: «…что он в нарушение Положения о городском строительстве разрушил постройку, возведенную им на городской территории, то есть допустил ее разрушение и не предотвратил его, не испросив письменного согласия на разрушение от бургомистра и муниципалитета».
Новый удар окончательно поверг семью в замешательство.
— Она растаяла, умерла, разве можно остановить смерть? — нашлась средняя девочка.
— Нет, это не считается, — возразил старший мальчик, — мы могли заранее предвидеть, что наступит оттепель.
— Не могли же мы предвидеть эту сумасшедшую повестку!
— Речь вообще не об этом. Мама-а-а!
— А вдруг папу посадят в тюрьму?
— Тогда нас всех посадят, мы же лепили ее вместе.
— Может быть, обойдется штрафом?
— По мне, лучше отсидеть, зато платить не надо. И в тюрьме можно заработать.
— Прекратите болтать глупости! Пока еще я сам могу защитить себя, — прикрикнул на них отец. — Ну что скажешь, Кларисса?
Тетушка, и без того на полголовы возвышавшаяся над всеми, вскинула прямые плечи, по-лошадиному тряхнув головой. Интересно, как это плечи такого размера умещались под бархатным платьем?
— Я чую опасность, — заявила она, и в голосе ее прозвучали загадочные и пророческие нотки. Квадратные плечи снова опустились.
— Ну, дети, давайте уберем со стола, и хватит об этом.
Но тетя упрямо повторила:
— И все-таки я чую опасность.
Пока убирали со стола, она взяла оба письма и углубилась в чтение.
— Может, ваша снежная баба была какая-нибудь особенная? — внезапно спросила она.
— Ну, она была большого размера, больше человеческого роста, — протянул отец, давая остальным собраться с мыслями.
— О, это была очень интересная снежная баба, — вставил один из мальчиков.
— Она простояла целых четырнадцать дней, и все останавливались посмотреть на нее, — продолжила девочка.
Дети расхрабрились: снежной бабы давно в помине нет, бояться нечего.
— Это была ведьма, — наябедничал кто-то из малышей.
— Да, да, такая злобная ведьма, и все над ней смеялись.
— А мелюзга боялась ее, ха-ха-ха!
— Отличное пугало для привидений. Это папа так сказал.
Тычки под столом снова остались не замеченными тетушкой, которая была целиком погружена в свои мысли. Она резко поднялась со словами:
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге представлена новеллистика крупнейших нидерландских прозаиков, таких, как В. Херманс, Я. Волкерс, С. Кармиггелт, Г. Мюлиш, а также произведения молодых писателей, недавно начавших свой путь в литературе.Грустные воспоминания о военном и послевоенном детстве, тема одиночества человека — вот только некоторые аспекты, затронутые в этих новеллах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что если бы Элизабет Макартур, жена печально известного Джона Макартура, «отца» шерстяного овцеводства, написала откровенные и тайные мемуары? А что, если бы романистка Кейт Гренвилл чудесным образом нашла и опубликовала их? С этого начинается роман, балансирующий на грани реальности и выдумки. Брак с безжалостным тираном, стремление к недоступной для женщины власти в обществе. Элизабет Макартур управляет своей жизнью с рвением и страстью, с помощью хитрости и остроумия. Это роман, действие которого происходит в прошлом, но он в равной степени и о настоящем, о том, где секреты и ложь могут формировать реальность.
Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.
Роман современного писателя из ГДР посвящен нелегкому ратному труду пограничников Национальной народной армии, в рядах которой молодые воины не только овладевают комплексом военных знаний, но и крепнут духовно, становясь настоящими патриотами первого в мире социалистического немецкого государства. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.
«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».