Избранное общество - [63]
– До чего вы забавный человек, Калас! Просто умора! Вы еще не доказали, что Крч был у нас, а уже шьете мне, что я его куда-то тащил. Хотите убедить меня, будто вам это рассказала Алиса. А при том сама Алиса, представьте себе, с первой же минуты была именно здесь, в сексарне, так что, даже если бы Бене Крч явился к нам, не могла этого знать. Вы, вероятно, заметили, пан Калас, что это помещение звуконепроницаемо и отделено от всего дома. Мы, простите, не стремимся афишировать все, что здесь происходит. Не стану спорить, быть может, Крч и хотел к нам попасть, но, очевидно, будучи в сильном подпитии, поскользнулся, упал… Отсюда и след от удара на его шишковатой башке!
– Вижу, слух уже разнесся по деревне, и ты его великолепно используешь. Но слепо полагаться на болтовню кумушек никогда не стоит, это редко приносит пользу. Одно дело – о чем говорит деревня, другое – правда. Как раз во имя этой правды, Игор, я сюда и пришел. Несколько мелочей в твоей версии никак не сходятся. Во-первых, зачем было Бене Крчу лезть через забор, и притом довольно высокий, когда он преспокойно мог пройти через палисадник? Уж настолько-то пьян он не был, чтобы забыть про калитку.
– Вы бы спросили его самого, пан Калас. Согласитесь, я не могу знать мотивы чужих поступков. Прикажете мне быть ясновидцем?
– Хорошо, Игор, тут есть и другое. Допустим, Бене и впрямь собрался перелезть через забор и упал. Там его и нашли. Ты парень разумный и согласишься, что на черепе от острого ребра бетонного столба не может остаться такая же вмятина, как от удара тупым предметом.
– Я не изучал рану на голове Крча. Узнал обо всем только утром.
– Намного раньше, Игор! Ты знал о ней с самого начала. Ты сам и ударил Крча по голове. Пожалуй, не собирался так сильно его оглушить, с этим я не спорю. С этим я могу согласиться, с остальным – нет. Ты его ударил, и он упал. Может, это произошло в коридоре, может, на кухне. А потом ты испугался и решил его убрать. Сволок на спине к забору, но, поскольку забор и правда высокий, а Бене чересчур тяжел, не смог его перекинуть, как сперва собирался. Тогда ты и вспомнил про старый лаз в заборе. Про те две доски, Игорко, которые Бене Крч вынимал всякий раз, когда крался к вам с вином. Через эту дыру ты и протащил Крча на его двор. Бросил к куче бетонных столбиков и ушел. И больше о нем не думал. Да и к чему? Бояться тебе было нечего. Нигде ни единой живой души, на все у тебя хватило времени. Тебя даже не беспокоило, что в доме Крчей горит свет. А тут еще и ливень подсобил. Смыл твои следы. Может, ты думал, что дождь приведет Бене в чувство. Наверное, и вправду считал, что он только потерял сознание и очухается. Но прав ты был лишь наполовину. Он не очухался. А дождь тебе и верно помог.
Ненадолго, но помог. Я тебе помогать не стану.
Рассуждения Каласа не вывели молодого Лакатоша из равновесия. Да и с чего вдруг? Будь этот Калас хоть тысячу раз прав, я все равно не подпишусь под его выводами, думал про себя Игор, сосредоточив все свои мысли для пока еще мирного отпора. Внешне же получалось, будто Калас младшего Лакатоша просто забавляет.
– Здорово вы сочиняете сказки, пан Калас. Видно, вас дома тоска заела. Но ваши сказки меня заинтриговали. Я, видите ли, человек достаточно восприимчивый и хотел бы наконец услыхать какое-нибудь веское доказательство. Разумное, конкретное доказательство.
Якуб Калас поколебался:
– Ну хорошо, Игор, вот тебе доказательство. Хоть Дождь и смыл твои следы, а чего не смыл дождь – затоптали люди, когда суетились вокруг мертвого. Но одно осталось. Не пуговица. Остались обыкновенные шерстяные волокна с твоего свитера. С того, что и сейчас висит в коридоре. Волокна с твоего свитера и с пиджака Бене. Их дождь не смыл. И я, Игорко, выяснил, что все эти волокна были вырваны на пути от вас к дому Крчей, а не наоборот. И те и другие – одинаковой давности. Кусок доски с этими шерстинками я отщепил от забора, чтобы проверить в лаборатории. На этом мое любительское расследование кончается, приятель! Остальное – дело милиции.
– Удивительный вы человек, пан Калас! Ей-ей, начинаю вас уважать и даже восхищаться вами, – сказал Игор Лакатош, все еще не совсем расставшись с иронией. – Чего только не напридумали! Одно удовольствие слушать! Да знаете ли вы, сколько людей пролезло через эту дыру! И у скольких точно такой же свитер, как у меня?
– Не знаю и не интересуюсь. Но знаю людей, которые спросят тебя и об этом. С меня хватит и того, что я выяснил, как умер Бене Крч. Мне это вовсе не в радость, но я должен подать на тебя рапорт. Иначе стыд меня заест.
– Пан Калас, после всего, что вы тут наговорили, я бы должен шарахнуть по башке и вас, а потом на всякий случай замуровать в стене, но тем самым я только подтвердил бы вашу правоту. Ничего я не буду подтверждать, пан Калас! Не люблю ищеек по доброй воле, а вы еще хуже, чем самый плохой непрофессионал! Вы одержимы какой-то злой страстью, полны ненависти, вцепились в меня, словно пиявка, и хотите уничтожить. Завидуете мне! Дом, успехи, женщины… Всегда и все были против нас. Сперва хотели сгубить деда, все у него отобрали и запихнули в кооператив, потом пришла очередь отца, но тот, к счастью, вовремя отдал концы, так что накинуться на него не успели. А ведь собирались, многие собирались! Но я другой человек, пан Калас. Я уже ко всему готов. Научился, знаю, что почем. Корни у меня крепкие!

В настоящий сборник включены произведения, в детективном жанре рассматривающие существенные стороны жизни чехословацкого общества. В повести чешского прозаика В. Стеклача «Как убить Золотого Соловья» дан нравственно-психологический анализ негативных явлений в артистической среде; в «Избранном обществе» словацкий автор П. Андрушка рассказывает о социально опасном типе людей, стремящихся жить «в свое удовольствие» любой ценой; героиня «Предсказания прошлого» чешской писательницы Э. Качирковой, живущая по эгоистическим нормам прошлого, проходит неслучайный путь от звериной алчности до кровавого преступления.

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалось дело об убийстве девушки любвеобильного Уилбура Джолифа («Рынок для убийства»).

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась история наследницы чудака-миллионера («Серебряный мул»).

Ох уж эти сыщики-непрофессионалы! Попадут в неприятную ситуацию, а за помощью бегут к полиции. Доктор Смит вынужден, попав в заложники полубезумного политикана, спасать себя и целую компанию ни в чем не повинных людей («На грани безумия»).

«Елена Мазина уже стояла в дверях, когда мужчина, ставший её очередным любовником, лениво, словно нехотя, спросил: – Мне тебе позвонить? – Нет, лучше я сама дам знать, если захочу тебя вновь увидеть…».

Детективное расследование под гипнозом — вот фабула романа молодого американского писателя. Роман недавно вышел в США, он открывает серию книг о детективах Мадлен и Алексе Филлипсах. Действие происходит в Миннеаполисе и на частном острове на озере Мичиган.

Герой романа обнаружен с перерезанным горлом возле дома, где проживают две молодые женщины. Врачи сделали невозможное — вернули его к жизни, но беда в том, что он не помнит ни своего имени, ни каких-либо деталей своего прошлого. Правда, смутное воспоминание о какой-то страшной тайне не дает ему покоя. Дальнейшие события помогают читателям вместе с героем размотать весь клубок загадочных событий. Для любителей остросюжетного чтения.