Избранное - [2]

Шрифт
Интервал

Ведь и эта гора
У нас под боком, не хуже.
Полнолуние…
76 (с)
Полнолуние.
Когда бы та, что бранила меня,
Была сегодня со мной…
77 (с)
«Завтра уж точно!» —
За луну готов головой поручиться
Этот старик.
78 (с)
Снова зарница!
Даже ночью спрятать непросто
Свои морщины.
79 (с)
Вместо закуски —
Роса. У зеленого поля
Угощаюсь вином.
80 (с)
Снова напрасно
Клюв широко раскрывает
Птенец неродной.
81 (с)
Жалкая картина!
Старец, жадно сосущий
Спелую хурму.
82 (с)
Тсс… Хоть на миг
Замолчите, сверчки луговые —
Начинается дождь.
83 (с)
Ради людей
Под зимним дождиком мокнет
Великий Будда.

Из книги «Ора га хару» («Моя весна»)

В переводе Т. Соколовой-Делюсиной.

1

Перед храмом Дзэнкодзи

На чумазых котят
Похожи серёжки ивы.
А ведь тоже цветы!
2
«Вишни, вишни цветут!» —
И об этих старых деревьях
Пели когда-то.
3
На вишни взглянуть
Идут старики, подолы
За пояс заткнув.
4
Домик в глуши.
Кошку и ту прижигают моксой.
Вторая луна.
5

В одиночестве сидя

Лягушка
В гляделки, верно, решила
Со мной поиграть.
6
Толстый кот,
Лениво хвостом шевеля,
Дразнит бабочек.
7

После болезни

Тело-пылинка.
Вместе с бумажным пологом
Раскачиваюсь на ветру.
8
Первую дыню
Крепко сжимая в объятьях,
Уснуло дитя.
9
В доме удача.
Посиди же, муха, на рисе
Ещё немного.
10

Уединенное жилище

Гусеница
Пядь за пядью измеряет
Высоту столба.
11
Чудеса!
На миг отвернулся, а он уже вырос,
Росток бамбука.
12
За старца глухого
Меня принимает, должно быть, комар —
Звенит у самого уха.
13
Росток бамбука!
Не будь ростков человечьих,
Расцвел бы и ты!
14

Желанья безграничны, жизнь ограничена

Средь летнего зноя
Вдруг повеет прохладой ветер.
Разве этого мало?
15

Высказывая свои тайные мысли

В нашей деревне
Даже мухи и те почему-то
Стали кусаться.
16
Нежным вьюнком
Нос вытирает старуха,
Громко сморкаясь.
17
Жарко! Дитя
По бумаге водит кистью прилежно.
Щеки в разводах туши.
18
«Помилуй-помилуй» —
Прямо за спиною у Будды
Комарик пищит.
19
Невозмутимо
Снизу вверх смотрит на горы
Лягушка.
20
Лотосы.
Ложным блеском сверкает на листьях
Роса этого мира.
21
Что в бочке они,
О том невдомёк. Вечерней прохладой
Наслаждаются рыбы.
22

У храма Мориндзи

Вишни и те
Не в радость, когда всё время
Пищат комары.
23
На коже девичьей
Следы от блошиных укусов
И те прелестны.
24
Лети же сюда,
С тобой поиграем вместе,
Воробышек-сирота.
25
От блошиных укусов
Слады считая, женщина грудью
Кормит дитя.
26

Желая долгого пути младенцу

С надеждой гляжу —
Снова стало коротким
Прошлогоднее платье.
27
«Дайте-дайте» —
Плача, ручки тянет дитя
К светлой луне.
28

Полуденный отдых

Дитя у груди.
От ветра его и мать защищает
Старое пугало.
29
Дятел
Стучит усердно: «Прочна ли?» —
В стенку хижины.
30
Флейте-манку
Вторит: «Послушай, как надо»
Из чащи олень.
31
Каплю росы,
Поймав на ладонь, рассматривает
Милый шалун.
32
В мире людей
Даже луна почему-то кажется
Немного хворой.
33
Хижина трезвенника.
Что за радость, что рядом
Хризантемы цветут.
34
Первый снег
Лежит, всеми забытый,
На заднем дворе.
35
О чем ни проси,
Он ведь с нами так ненадолго,
Снежный будда.

Приложение

Краткая биография Кобаяси Исса

Портрет Исса

Художник Осо


Исса родился в 1763 году в глухой горной провинции Синано, в деревушке Касивабара. Он был первенцем зажиточного крестьянина Кобаяси Ягохея. Исса рано лишился матери, отношение его с мачехой складывались не лучшим образом. Четырнадцатилетним подростком он уехал в далекую столицу Эдо (современный Токио). Там, не оправдав ожиданий отца, надеявшегося увидеть сына преуспевающим торговцем или ремесленником, Исса сделался профессиональным поэтом и, подобно другим своим собратьям, бродил по разным провинциям, зарабатывая на жизнь сочинением хайку. В тридцать девять лет он вернулся в родную деревню, чтобы ухаживать за заболевшим отцом, и после смерти отца остался там. Началась мучительная и долгая тяжба с мачехой и младшим братом из-за наследства. Только через двенадцать лет, получив, наконец, свою долю, Исса (к тому времени ему было за пятьдесят) смог обзавестись семьей. Оставив Эдо, он поселился в деревне, обрабатывал небольшое поле и давал уроки хайку. У него родились дети – четыре сына и дочь, но все они умерли в малолетстве, а вскоре за ними последовала и любимая жена Кику. Исса никогда не забывал ее, хотя женился еще дважды. Он скончался в 1827 году. Дочь Ята – единственный ребенок, продолживший его род. Она родилась уже после его смерти. Творческое наследие Иссы велико – около двадцати тысяч трехстиший-хокку, эссе, дневник «Тити-но сюэнникки» («Последние годы жизни отца»), книга стихов и прозы «Ора га хару» («Моя весна»).

Худая лягушка [8]

YASE-GAERU

Yase-gaeru
Makeru na Issa
Kore ni ari
Худая лягушка
Не проигрывай, Исса
Здесь есть

К этому стиху есть вступительное замечание: «Я шел и увидел битву лягушек, которая случилась в месте называемом Такэ-но-цука в провинции Мусаси.»

Худая лягушка – Исса (написано самим поэтом).


Еще от автора Кобаяси Исса
Японские трехстишия

Сборник японских трехстиший — хокку (хайку), переводчик и составитель Вера Николаевна Маркова.


Сборник хайку и танка разных авторов

Японская поэзия основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но большое внимание уделяется звуковой и ритмической организации стихотворения.Хокку, или хайку (начальные стихи), — жанр японской поэзии: нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5). Искусство писать хокку — это прежде всего умение сказать многое в немногих словах. Генетически этот жанр связан с танка.Танка (короткая песня) — древнейший жанр японской поэзии (первые записи — 8-й век). Нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7)


Хайку

И С С Аперевод Т. Соколовой — Делюсиной из: "Иностранная литература", #5–6, 1992, стр.139От переводчика (сокращено):Лети же сюда. С тобой поиграем вместе, Воробышек — сирота!Сочинил в 6 лет. Ятаро Кобаяси, псевдоним — Исса. Последний великий мастер хайку.Родился в 1763 г., глухая горная провинция Синано, деревушка Касивабара.Первенец зажиточного крестьянина Ягохэя Кобаяси. Рано лишился матери, нелюбимый пасынок. Подростком отправлен в Эдо. Стал профессиональным поэтом. В 39 лет вернулся в деревню. Вскоре умер отец; тяжба с мачехой и младшим братом из-за наследства.