Избавители звезд - [114]
нет привычки передавать важные артефакты Льву, – легко заметил Альтаир. – Я спрячу его в своих покоях.
Зафира склонила голову.
– Чтобы воспользоваться этим кинжалом, нужно подобраться к врагу близко, – заметил Насир, пропустив язвительное замечание мимо ушей.
– Ну вон Зафира же подобралась, даже почувствовала биение его сердца, – отмахнулась Кифа.
Девушка не сводила взгляда со своей опустевшей чашки.
– Никто и не говорил, что будет легко, – заметил Альтаир, пряча кинжал в ножны. – Но у нас появился шанс, которого прежде не было. Пришло время забрать то, что принадлежит нам по праву. То, что принадлежит тебе, Насир. Не волнуйся – я даже отполирую тебе трон.
Насир бросил на него многозначительный взгляд.
«Выслушай нас, бинт Искандар. Сердце борется с ним, но скоро Лев осквернит его».
Джаварат выждал, пока смысл его слов уложился в голове. Руки Зафиры нащупали обложку, и смятение уступило место пугающему осознанию.
«Когда оно будет осквернено, его уже нельзя будет поместить в минарет».
Остальные замолчали. Кифа и Насир хмурились, глядя на книгу, Альтаир просто смотрел.
– Что нельзя будет поместить в минарет? – спросил Насир, стиснув зубы.
– Сердце, – прошептала Зафира. Она была слишком встревожена этой вестью, чтобы беспокоиться о том, что книга снова говорила её устами. – У нас мало времени.
– В каком смысле? – спросила Кифа, и в её интонациях сквозил ужас, который вдруг наполнил комнату.
Зафира чувствовала себя птицей, попавшей в ловушку под толстым слоем снега.
– Это сердце силахов. Оно могло жить либо в груди силахов, либо в минаретах, которые они создали. Сердце никогда не было предназначено для того, чтобы биться в груди полуифрита, полусафи.
Первой её мыслью было не доверять Джаварату, ведь она видела, как артефакт манипулирует, крадёт воспоминания, использует других. Но в словах фолианта имелся смысл, разве нет? Всё равно что положить рыбу в пустую чашу и ожидать, что она выживет.
– Это значит… О Небеса, это значит, что мы должны вернуть его прямо сейчас! – проговорила девушка. – Или всё будет зря. Баранси. Шарр. То, что мы нашли Джаварат.
«И смерть Дина… и Беньямина…»
– Стало быть, Айя совершила нечто ещё более ужасное, чем просто подарила ему волшебство, – медленно проговорил Насир.
Альтаир сел.
– Она всё равно что уничтожила магию.
Глава 68
Была в этом некая ужасающая гармония, думала Зафира. Один сафи посвятил всего себя, чтобы вернуть жизнь и величие Аравии, а другая сделала ровно противоположное.
Охотница должна была выпустить стрелу, когда Айя взяла Льва за руку. Должна была прыгнуть на сафи, растерзать Айю голыми руками. Кровь замутила её взор – Айя хватала ртом воздух, и её горло было вырвано. Пальцы Зафиры были залиты алым.
Часть её питала отвращение к собственным мыслям.
«Этого ты желала».
Джаварат убаюкивал её своей истиной. Когда он показал Зафире ужасную гибель её селения – от её рук! – она ведь хотела, чтобы книга прислушивалась к её желаниям. И сейчас фолиант сплёл этот образ из её собственных мыслей. Комната качнулась. Во вспышках алого было трудно что-либо разглядеть. Книга тихо мурлыкала на коленях девушки, и что-то…
Что-то разбилось вдребезги.
Альтаир с возгласом вскочил из-за невысокого столика.
– Я в порядке! В порядке!
Пустая чашка Зафиры раскололась надвое – так же как были рассечены люди в её видении.
– Как это произошло? – нахмурилась Кифа.
– Наверное, чашка была треснута, – поспешно ответила Зафира, пытаясь усмирить свой бешеный пульс, словно другие могли услышать, понять, что это именно она расколола чашку.
– И ей просто нужно было немного времени, чтобы развалиться, – добавил Насир, внимательно глядя на неё, явно имея в виду не только чашку.
Осторожно Зафира отложила Джаварат подальше, но кровавая дымка не исчезла. Laa, всё становилось только хуже – угли гнева разгорались в пламя, крали её мысли.
«Это ты виноват», – мысленно прошипела она.
«Laa, бинт Искандар. Это – отражение твоей ярости, направленной на сафи».
– Я… Мне надо идти, – быстро проговорила Зафира. Она поднялась, но тут же пошатнулась, и Кифа подхватила её под руку.
– Может, тебе лучше сесть? – мягко предложил Альтаир. – Нам нужно придумать план.
Зафира покачала головой. Ей нужно было побыть одной, чтобы всё обдумать. Разобраться с бурей мыслей. Если она останется, то сможет предложить только убийства, кровь и другие зверства, к которым не хотелось иметь никакого отношения. Что же с ней происходило? С ней, девчонкой, которая даже убитых кроликов оплакивала и просила у них прощения, когда свежевала их.
– Я отведу тебя к сестре, – сказала Кифа. Да, Лана поможет.
– О, так вас двое? – отметил Альтаир.
Зафира закатила глаза. Дверь за ними закрылась. Кифа повела её по коридору, потом по следующему, широкому, спокойному. Изредка попадались арочные проёмы, занавеси в которых были распахнуты.
– Ты встречалась с Ясмин, – начала Зафира. Подруга жила дальше – один из этих коридоров вёл к её покоям – и ненавидела Зафиру, считая предательницей, причиной гибели последнего члена её семьи.
Кифа кивнула, и уголок её рта дёрнулся в лукавой улыбке.
Зафира предпочла проигнорировать это.
Зафира – Охотник. Она скрывает лицо под маской и раз за разом отправляется на охоту в проклятый лес Арз, пожирающий людей, чтобы её народ мог выжить. Насир – Принц Смерти. Он убивает тех, кто достаточно глуп, чтобы бросить вызов его жестокому отцу-султану. Они – легенды Аравии, но ни один из них не желал этой славы. Пока Арз медленно поглощает королевство, Зафира отправляется на поиски артефакта, который поможет остановить заколдованный лес и спасти Аравию. Она не знает, что Принц Смерти уже получил от отца новое задание: найти тот же артефакт – и убить Охотника.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.