Из жизни кукол - [28]
— Да… Написала, что знаю, кто он такой, и с удовольствием встречусь с ним снова, и принесу с собой немаленький такой ножик. Так что ни фига он…
Открылась дверь, и Нова замолчала.
— Этот говнюк разлогинился, — объявила Мерси, не глядя на Луве. — Наверное, как раз удаляет аккаунт.
Мерси широко улыбнулась Нове. Девочки несколько секунд молчали, пристально глядя друг на друга; потом Мерси что-то беззвучно, одними губами, произнесла, и Нова точно так же ответила.
Луве не разобрал слов; девочки коротко кивнули друг другу, после чего Мерси закрыла дверь и оставила Луве и Нову одних.
Луве слышал, как удаляются шаги Мерси, но девушка словно оставила в комнате часть своей энергии. Озадаченный, Луве повернулся к Нове и открыл было рот, но передумал говорить. У Новы был какой-то опустошенный вид. У Луве возникло ощущение, что она не вполне сознает, что он здесь.
Что же случилось?
Секунд десять-пятнадцать ему казалось, что его полностью исключили из происходящего, на него не обращают внимания, он пустое место. Что они сказали друг другу?
Луве неплохо читал по губам. Иногда он — в ресторане или поезде — развлекался тем, что пытался разобрать, о чем беседуют незнакомцы. Чтение по губам — хороший способ понять, о чем подсознательно сигнализирует тело; когда не слышишь, а только видишь чужие слова, то обращаешь больше внимания на невербальные знаки.
Нова и Мерси не произнесли ни слова, и тем не менее они о чем-то переговорили.
— Что вы сказали друг другу?
Нова вздрогнула, словно очнулась от сна.
— В смысле?
— Вы только что разговаривали. Точнее, беззвучно обозначали слова. Вот интересуюсь, о чем шла речь.
— Если бы мы хотели, чтобы вы об этом знали, то говорили бы вслух. — Нова вяло улыбнулась и посмотрела на Луве. — Вы мне нравитесь. Вы правда хороший терапевт… Но тут вы немножко промахнулись. Я сама не очень понимаю, как все происходит.
— Попробуй понять. — Луве ответил на ее улыбку.
Нова помолчала, отвела со лба белокурую прядь.
— Ну, мы с Мерси общаемся как бы нетелесно, — начала она. — Если мне паршиво, а Мерси рядом нет, я могу у себя в голове позвать ее, и она ответит. Один раз, например, она сказала мне тайком сбегать в Талльмон — ну, знаете, дома у реки. Там один мужик разводит кроликов. Мерси сказала, чтобы я убила крольчонка и принесла сюда, показать ей. И тогда змея исчезнет.
То, что девочки по ночам бегали из “Ведьминого котла”, ни для кого не было секретом. Луве приступил к исполнению обязанностей заведующего сразу после исчезновения Фрейи Линдхольм, но решить проблему ему пока не удалось.
— И ты сделала, как она велела? — спросил он. — А змея — это в каком смысле?
Рассказ Новы встревожил Луве. Если змея сама по себе есть нечто вроде аллегории страха, возможно — паранойи, то Нова только что рассказала о… Как же назвать? На языке вертелось “телепатия”, а это означает, что он может иметь дело с бредом. Если человек слышит голоса, это не обязательно значит, что человек психически нездоров, почти все люди так или иначе практикуют внутренние диалоги. Но в такой степени… это уже тревожный звоночек.
— Я сделала именно то, о чем просила Мерси. Она прямо у меня в голове описала, как добраться до кроликов, я же там раньше не бывала, и я пошла туда, взломала дверь и свернула крольчонку шею. Потом мы его похоронили в лесу. Хотите — проверьте. Мы там крестик поставили — связали две палочки резинкой для волос.
— Погоди-ка… Ты там никогда не была. Но Мерси описала, как дойти, прямо у тебя в голове?
Нова кивнула.
— Да, а что такого? Я же сказала — мы можем разговаривать друг с другом прямо в голове.
Если Нова и издевалась над ним — или считала передачу мыслей на расстоянии чем-то поразительным, — она никак этого не выдала.
В комнате не хватало кислорода. За окном начинало темнеть.
Луве Мартинсон смотрел на Нову и узнавал в ней себя.
Он устал. Как же ему хочется оказаться подальше отсюда. Луве пожалел, что вернулся.
Вот только улыбке недостает искренности
“Салон”, квартал Крунуберг
Озон, от греческого ozein, что значит “запах”, — ядовитый газ, который при высокой концентрации вызывает такие симптомы, как тяжесть в груди, сухость в глотке, удушье и рвотные спазмы. Крайне неприятные вещи, от которых могут страдать, например, сварщики.
Когда Кевин открыл дверь архива угрозыска, в ноздри ему ударил запах озона. На сто двадцать метров протянулись полки, набитые изъятыми при обыске жесткими дисками, видеокассетами, дискетами, CD- и DVD-дисками. Статическое электричество производит озон в малых объемах, и Кевин знал, что, подобно какому-нибудь старому сварщику, скоро испытает приступ дурноты. Но истинной причиной этой дурноты будет не запах, а то, что Кевин сейчас увидит.
Кевин вошел в архив, и сухой воздух тут же заставил его кашлянуть. Лассе, шеф Кевина, обернулся.
— Вот распечатки фотографий, которые Тара отправляла этому Петеру. — Лассе протянул Кевину папку. — Есть еще четыре видео, но там только крупные планы. Смотреть нечего, если ты меня понимаешь.
Кевин быстро просмотрел фотографии обнаженной Тары. В них не было ничего особенно тяжелого, но все вместе выглядело в высшей степени отвратительно. Как всегда.
Комиссару Жанетт Чильберг некогда вздохнуть. Во-первых, надо срочно отыскать сына, пропавшего, как раз когда в столице орудует садист, убивающий подростков. Во-вторых, вычислить самого садиста вопреки давлению начальства, норовящего заморозить расследование. В-третьих, разобраться с новой серией убийств, ибо некто взялся жестоко сводить счеты с мужчинами, в прошлом попадавшими под суд за насилие над детьми, но так и не понесшими наказания. И, наконец, в-четвертых, понять, что же несет ей хрупкая и удивительная связь с психотерапевтом Софией Цеттерлунд.
Криминальный роман-трилогия «Слабость Виктории Бергман» – литературный дебют двух шведов, Иеркера Эрикссона и Хокана Аксландера Сундквиста, пишущих под псевдонимом Эрик Аксл Сунд. Часть первая, «Девочка-ворона», до глубины души поразила читателей и критиков. Европейская пресса сходится во мнении, что ошеломляющий успех Сунда сравним разве что с успехом великого Стига Ларссона. Полиция Стокгольма находит в городе изуродованные трупы мальчиков. Поскольку жертвы – нелегальные иммигранты, чья судьба почти никого не волнует, полицейское начальство не поощряет стараний следственной группы.
Психологический триллер “Слабость Виктории Бергман” – литературный дебют двух шведов, Йеркера Эрикссона и Хокана Аксландера Сундквиста, пишущих под псевдонимом Эрик Аксл Сунд. Трилогия поразила читателей и критиков. Европейская пресса сходится во мнении, что ошеломляющий успех Сунда сравним разве что с успехом великого Стига Ларссона.Комиссар стокгольмской полиции Жанетт Чильберг расследует серию странных, изощренно жестоких убийств. Психотерапевт София Цеттерлунд помогает пациентам, подверженным диссоциативному расстройству личности из-за детских травм.
Швецию охватила волна самоубийств: в разных уголках страны подростки лишают себя жизни самыми жуткими способами. Общий знаменатель в этих случаях – старые кассетные плееры с записями музыки, от которой становится не по себе даже полиции и автор которой – некто Голод. Вскоре Йенс Хуртиг, ведущий расследование, понимает, что самоубийства неясным образом связаны с чередой убийств влиятельных людей. И эта связь гораздо страшнее, чем можно было вообразить. Музыка, живопись, подавленные желания и задушенная ненависть, детские душевные травмы, месть, Бог и отсутствие Бога, неутолимая жажда жить и умереть – все это сплетается в клубок, распутать который пытаются герои романа, каждый по-своему.«Стеклянные тела» – первая книга из задуманной трилогии «Меланхолия».
В последнем романе трилогии “Слабость Виктории Бергман” элементы беспрецедентной головоломки встают на свои места. Комиссар стокгольмской полиции Жанетт Чильберг доводит свои расследования до логического предела. В этом ей немало помогают советы подруги и любовницы, психотерапевта Софии Цеттерлунд. София осторожно направляет полицию по следу людей, изуродовавших ее детство, ее личность и ее дочь, а сама тем временем заканчивает собственную работу, цель которой – возвращение Виктории Бергман. Однако историю эту завершают не они.
В течение одной ночи в Москве совершены два кровавых убийства. Погибли два друга-пенсионера, высокопоставленные в недавнем прошлом государственные чиновники. Одновременно близкая знакомая старшего следователя по особо важным делам Генпрокуратуры России Александра Борисовича Турецкого умоляет его найти пропавшего мужа — полковника ФСБ. Лишь высокое профессиональное мастерство и мужество позволяют «важняку» Турецкому и его друзьям, Меркулову и Грязнову, помочь женщине, а главное — предотвратить надвигающуюся на страну катастрофу.
По России прокатилась волна убийств крупнейших банкиров. Что это — выплеснувшаяся наверх тайная война финансовых группировок? Или бандитские разборки? А может быть, борьба за политическую власть?.. В расследование вовлечен «важняк» А. Б. Турецкий. Его версия — последняя — оказывается единственно верной.
Джуда Уотен — широко популярный в Австралии писатель и общественный деятель. До романа "Соучастие в убийстве" он издал книги "Чужестранец" и "Несгибаемая", которые получили хорошие оценки прессы.Книга "Соучастие в убийстве" читается легко, как хороший детективный роман, а по существу своему соответствует той реалистической традиции, которая так убедительно зарекомендовала себя в произведениях австралийской литературы последних лет. На первый взгляд это может показаться парадоксом — как, детектив и реализм в пределах одного романа? Возможно ли это? Ведь известно, что "в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сделано в Швеции-2: Брат за брата» – это вторая книга шведского писательского дуэта Андерса Рослунда и Стефана Тунберга, продолжение романа «Сделано в Швеции». А. Рослунд – известный журналист, знаток шведской преступности, а его соавтор – популярный сценарист, члены семьи которого, отец и братья, стали грабителями банков. Стефан – четвертый брат, не попавший на книжные страницы, но решивший откровенно рассказать о том, какими бывают семейные узы и можно ли их разорвать. В результате появления этого увлекательного повествования братья перестали общаться – к счастью, не навсегда…
«Танатос», вслед за романами «Экстаз» и «Меланхолия», завершает трилогию, представляющую собой по замыслу автора «монологи о наслаждении, апатии и смерти», и является для читателя своего рода ключом. Садомазохистские отношения здесь отражают растущее напряжение в общественных отношениях, доведенное до наивысшей точки.
Представляя собой размышление об ипостасях желания, наслаждения и страдания, вторая книга трилогии, «Меланхолия», описывает медленный процесс обольщения главным героем, Язаки, японской журналистки Мичико, работающей в Нью-Йорке.