Из собрания детективов «Радуги». Том 1. - [12]
— Если бы не моя привычка не верить очевидному, я мог бы принять эту версию, — сказал Бони сухо, но без тени издевки. — Но поскольку мы знаем, что преступники, убившие Стенхауза, действительно создали ложную картину убийства, мы не должны ограничивать наше представление о ней двумя пулями, дыркой в спинке сиденья, кровью животного, отсутствием следов джипа и указаниями на то, что преступление совершено трекером. Не исключено, что запись в журнале фиктивная.
Уолтерс фыркнул. Ирвин усмехнулся и, может быть, даже засмеялся бы, если бы на него не смотрел начальник.
— Покажите мне журнал, — потребовал Уолтерс.
Бони толкнул ему через стол тетрадь, и Уолтерс схватил ее и впился глазами в запись на открытой для него странице.
— Почерк тот же, которым сделаны предыдущие записи, — сказал Бони, и Уолтерс нехотя согласился. — Предположим, что Стенхауз, внеся эту запись, все же не поехал в названное место по указанному делу; смогли бы вы когда-нибудь узнать, что запись сделана с тем, чтобы скрыть какие-то другие действия?
— Нет, — признал Уолтерс. — Так или иначе, нетрудно выяснить, ездил он в Ричардс-Уэлл или нет. Мы можем связаться по радио с Ричардс-Уэлл или с Лерой-Даунс.
— И можем не сомневаться, что убийцы Стенхауза тоже будут сидеть у своих раций, — заметил Бони. — Нет, это не годится. Я сам поеду на юг и поговорю с людьми. Надеюсь, вы разрешите Ирвину сопровождать меня. Начинать надо с проверки подлинности записи в журнале.
— Да, пожалуй.
— Я также предлагаю, чтобы Клиффорд отвез трекеров Ирвина на место, где был найден труп Стенхауза, — пусть как следует поищут следы. Джип Стенхауза, надо думать, пригнали туда не по дороге.
— Клиффорд может выехать через час, — кивнул Уолтерс.
— И еще я предлагаю, чтобы Клиффорд связался с Бринами, которые сейчас гонят скот в Уиндем, и узнал, кого они видели в пути, кроме Ледлоу. Пусть они также расспросят своих аборигенов, что означали дымовые сигналы, которые подавались на западе в тот день, когда они встретили Ледлоу.
— Что еще за дымовые сигналы? — спросил Уолтерс.
— В то утро, когда Ледлоу встретил Бринов, он видел дымовые сигналы аборигенов далеко к западу от Черного хребта. Трекеры Ирвина, которые тогда еще не знали, что Стенхауза застрелили, сказали мне, что это могло быть сообщение об убийстве полицейского. Если это так, то аборигены, вероятно, знают, кто убил Стенхауза.
— Эти черные, что живут на западе, — народ не слишком общительный, — заметил Ирвин. — Не то что на фермах.
— То, что аборигенов интересует это убийство, — почти доказанный факт, — сказал Бони. — Возможно, дело здесь не в Стенхаузе, белом полицейском, а в черном полицейском Джеки Масгрейве, которого тоже могли убить. Для них ведь трекер — все равно что полицейский. Я не могу назвать место, где был убит Стенхауз. Этого я не знаю. Пока не знаю… С джипа Стенхауза мы сняли рулевое колесо, оно здесь. Пусть ваш сержант Сотелл проверит его на отпечатки пальцев. Отпечатки Стенхауза он найдет на его служебном журнале и личных вещах. Я уверен, что на джипе не удастся обнаружить ничьих отпечатков, кроме тех, что принадлежат Стенхаузу и его трекеру, потому что на рычагах управления я нашел два длинных козьих волоса. Очевидно, человек, который последним вел машину, обернул руки кусками козьей шкуры. Возможно, содранной с животного, которое убили, чтобы получить кровь. Как я сказал, люди, убившие Стенхауза, чрезвычайно хитры, но и чрезвычайно, до глупости небрежны в мелких, но достаточно важных деталях. Известно ведь, что личность убийцы неизбежно накладывает свой отпечаток на преступление.
Молодой и усердный Клиффорд спросил, что делать с оставшимся на дороге джипом, и было решено, что вместе с ним поедет местный механик, который захватит с собой другое рулевое колесо и вернется на машине Рамсея.
— Вы что-то делали с ботинками Стенхауза, — напомнил Ирвин.
— Да, я осмотрел их, — отозвался Бони и вынул из кармана конверт. — На каблуках я обнаружил что-то похожее на беловатую глину. Хотя склоны гор Кимберли покрыты красными глинами. Думаю, тут нам поможет спектроскопический анализ.
Инспектор Уолтерс заглянул в конверт. Потом засунул внутрь кончик пальца и, вынув, стал рассматривать прилипшие к нему мелоподобные частички.
— Похоже на породу, которую извлекают при рытье колодцев, — заметил он.
— Возможно, это она и есть, — согласился Бони. — Такая же глина найдена под ногтями рук Стенхауза. Он вполне мог наступить на нее, набирая воду из колодца, но с какой стати ему рыться в ней руками? Распорядитесь, чтобы анализ сделали побыстрее.
Никому не показалось особенно странным, что даже Уолтерс встал, когда Бони поднялся и подошел к карте. Ирвин показал, где находятся три фермы, упомянутые в последней журнальной записи, а еще южнее — Масгрейвский хребет, глубоко вдающийся в пустыню.
— Племя Джеки Масгрейва не раз доставляло нам неприятности, — сказал Ирвин. — Вождя их белые прозвали Плутоном. Хитрая бестия. Стенхауз говорил мне, что имел с ним дело, когда за две плитки табака нанял на службу Джеки Масгрейва. Насколько я знаю, кроме него, ни один белый этого Плутона никогда не видел.
Произведение ван Эмландта «Коварный лед» относится к жанру полицейского романа. И это не удивительно — автор прослужил долгие годы в полиции.Неутомимый Ван Хаутем в «Коварном льде» — не частный детектив, не чудак и не сноб, занимающийся разгадкой уголовных «ребусов» из любопытства или ради развлечения, как герои Эдгара По или Конан Дойла, а скромный полицейский, изо дня в день сражающийся со злом за небольшую зарплату. Никаких чудес ловкости и проницательности Ван Хаутем не совершает, если не считать, конечно, чуда честной, систематической и неустанной работы по розыску преступников.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.