Из книги «Большой голод» рассказы 1932–1959 - [6]
Я повернул и увидел Эдди. На лбу у него блестели капельки пота, а по сиянию глаз можно было сразу догадаться, что вечер для него сложился удачно.
— Господи, Боже мой! — воскликнул он. — Где ты пропадал?! Я ищу тебя уже весь вечер!
— Да там-сям.
— Я все облазил!
— Ну что, домой?
— Домой?! Да ты что! У меня кой-чего схвачено! Кой-чего вкусненького!
— Нет, с меня хватит этих тварей.
— Каких тварей?
— Женщин.
— Ой, книжек начитался, да?
— Я был очень близок к успешному завершению вечера, — сказал я.
— Да?
Я рассказал ему о моей профессорской интермедии.
— Да ты просто олух! Я бы уничтожил эту мадмуазель! Давай, пошли! — сказал он с нетерпением.
Я заплатил за кофе.
— Куда?
— Есть место, мальчик.
— Нет, мне надо домой. Завтра трудный день.
— Да тебе лишь бы уткнуться носом в книжку. Ничего путного там не найдешь.
— А с тобой — найдешь.
— Что ты! Шикарные девки!
Он улыбнулся и очертил в воздухе их неподражаемые формы.
Я заморгал в размышлении.
— Все схвачено! — сказал он, щелкнув пальцами. — Они сейчас внизу, в машине. Я думал, ты там будешь ждать.
— Ну, пошли.
Я решил написать сегодня только триста слов. Чтение можно пропустить один раз.
Мы вышли из танцевального зала.
— Одна — блондинка, другая — брюнетка, — разъяснял Эдди. — Ты берешь брюнетку.
— А как она насчет всего прочего?
— Не гони!
Машина Эдди стояла в квартале от танцплощадки. Это был «Форд» родстер с ярко-желтыми колесами. Через заднее оконце были видны головы девушек.
Эдди поставил ногу на подножку.
— Ну вот, Элси, — сказал он, — это твой дружок.
Из окна высунулась блондинка и посмотрела на меня.
Наше взаимное изумление было неописуемым, поскольку это была та самая девица, которая полагала, что я мог бы станцевать с ней танец.
— Ой, — сказала она, — так это ты?
— Точно, — рассмеялся я.
— Ой! — присоединилась Элси.
— Ты знаешь их? — спросил Эдди.
— Очень близко. Но, истинно говорю тебе, не более часа назад я обрек их на вечные муки в огне.
— Ох ты — ну, поговори, поговори, божий человек.
— Тебе тоже не избежать Геены огненной, — сказал я.
Брюнетка осторожно выглянула из окна.
— Что он сделал? — спросил Эдди.
— Он оскорбил меня, — сказала блондинка.
— Господи Иисусе! — выпалил Эдди. — Ну, ты муфлон! Что ты о себе думаешь, ученый? Так обломать шикарную вечеринку!
— Я не поеду с ним, — сказала Элси.
— Я тоже, — добавила блондинка. Ее звали Сара.
Минуты две все молчали. Я рассматривал свои туфли. Сара глядела вдаль сквозь лобовое стекло. Ее подбородок был решительно выдвинут вперед. Элси смотрела через боковое окно в другую сторону. Эдди что-то чертил пальцем на боковом крыле.
— Ладно, — сказал он, — давайте забудем все.
— Нет.
— Нет, ни в коем случае.
— А если он извинится?! — воскликнул Эдди так, будто придумал что-то восхитительное. — Все будет нормально?
Извинения были совершенно излишни. Девицы и так уже были почти готовы сдаться, лишь бы только хорошо провести времечко.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Элси сказала:
— Он должен очень-очень реально извиниться.
— Извиняйся, — сказал Эдди.
— Элси, — начал я, — я так подавлен печалью, что готов целовать твои ноги, дабы ты уверовала в чистосердечность моего раскаяния.
Элси захлопала в ладоши.
— Пойдет, Сара? — спросила она.
— Шикарно.
— Вот и все дела, мальчик!
— Я бы хотел, чтобы вы знали, что я чертовски умный парень.
Эдди сплюнул.
— А я бы хотел, чтобы ты знал, что ты чересчур любишь себя, — сказал он.
— Ты прощен, — сказала Элси. — Можешь ехать со мной теперь.
— Да, — добавила Сара, — ты прощен полностью.
Элси вышла из машины и пересела на заднее сидение. Выполняя эту процедуру, она дала мне возможность понять, что на ней нет чулок, а есть только небесно-голубые трусики.
Я полез за ней.
— Одну минуту, — сказала блондинка. — А ты ничего не забыл?
— Мое сознание хранит все в мельчайших деталях, — ответил я, глядя на ноги Элси.
— Ой, опять ученый заговорил, — поморщился Эдди.
— А что он забыл? — спросила Элси.
— Он сказал, что поцелует твои ноги, — хихикнула Сара.
— Еще чего! — возмутился я.
— Ты сказал, что ты готов, — сказала Элси.
— Давай, — сказал Эдди, — целуй. А то мы так до рассвета не тронемся.
Я пылко осудил подобную гадкую затею, ну, может быть, чуть переиграл негодование, но затем исполнил-таки требуемое с превеликим удовольствием. Потом втиснулся на сиденье рядом с ней, мотор заурчал и мы двинули.
Ночь была чудесная. Светила желтая луна.
Я сунул руку в карман за пачкой жевательной резинки.
— Жвачка? — спросила Элси.
— Нет, я никогда не пользуюсь жевательной резинкой, — ответил я, вспомнив ее набитый резиной рот на танцах.
Джон Фанте (1909-1983) – классик американской литературы ХХ века, довольно поздно пришедший к современному читателю. Честь его повторного открытия принадлежит другому великому изгою изящной словесности – Чарлзу Буковски: «…Как человек, отыскавший золото на городской свалке, я пошел с книгой к столу. Строки легко катились по странице, одно сплошное течение. В каждой строке билась собственная энергия, а за нею – еще строка, и еще, и еще. Сама субстанция каждой строки придавала странице форму, такое чувство, будто что-то врезано в нее.
Роман классика американской литературы Джона Фанте (1909–1983) — это история о молодом итальянце Артуро Бандини, который приезжает в Лос-Анджелес, чтобы начать новую, «американскую», жизнь и снискать славу знаменитого писателя. Но случайная встреча с мексиканской красавицей Камиллой, разливающей пиво в дешевом «Колумбийском буфете», в одночасье рушит его планы……Однажды я взял очередную книгу, раскрыл и попробовал почитать.Через несколько мгновений я уже нес ее к столу, словно человек, который среди груды хлама обнаружил золотой самородок… Наконец-то я нашел человека, который не боялся эмоций.
Джон Фанте (1909-1983) – классик американской литературы ХХ века, довольно поздно пришедший к современному читателю. Честь его повторного открытия принадлежит другому великому изгою изящной словесности – Чарлзу Буковски: «…Как человек, отыскавший золото на городской свалке, я пошел с книгой к столу. Строки легко катились по странице, одно сплошное течение. В каждой строке билась собственная энергия, а за нею – еще строка, и еще, и еще. Сама субстанция каждой строки придавала странице форму, такое чувство, будто что-то врезано в нее.
Появление под одной обложкой двух, на первый взгляд, столь разных авторов, как Чарльз Буковски и Джон Фанте, далеко не случайно. Не углубляясь в литературоведческие изыскания (достойные стать предметом отдельного исследования), мы хотим обратить внимание на такой чисто внешний фактор, как сходство и различие их судеб, которые, в конечном счете, оказались тесно переплетены друг с другом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже. «Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.
Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.
Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.