Итальянская страсть - [8]

Шрифт
Интервал

— Теперь вижу, что вы не шутили, когда говорили о вертикальном устройстве виллы, — с улыбкой заметила Сабрина.

— Такова цена, которую приходится платить за соседство с горами и морем.

Двери открылись, и Сабрина увидела перед собой библиотеку.

В этой комнате она могла бы проводить счастливые дни или даже недели. Три стены, от пола до потолка, были уставлены книгами и предметами искусства. Четвертая стена была полностью стеклянной. Она выходила еще на одну террасу с видом на море. Толстый турецкий ковер полностью заглушал стук ее костылей, пока Сабрина шла мимо кожаного дивана, рядом с которым стояло огромное кресло и оттоманка. Ее внимание привлек табурет на трех ножках, на котором лежал ноутбук. Легко можно было предположить, что этот табурет стоял на этом самом месте уже не одну сотню лет.

— У вас случайно нет беспроводного выхода в Интернет? — спросила с надеждой Сабрина.

— Есть.

— Не возражаете, если я проверю почту со своего ноутбука?

— Нисколько. Я напишу вам пароль. — Марко передал ей лист бумаги с набором из цифр и букв.

— Спасибо. Я ведь упоминала, что я здесь по делам? Мне нужно связаться с несколькими людьми, а также со своими деловыми партнерами, — объяснила Сабрина. — У нас есть незаконченное дело, а сроки поджимают.

— Понимаю. Но, может, вы сначала поужинаете?

— С удовольствием.

Столовая, в которую привел ее Марко, была буквально пропитана запахами душистых трав. Как и из большинства комнат на вилле, из окон столовой также открывался вид на море. За длинным отполированным дубовым столом с комфортом могли уместиться двенадцать человек.

На террасе, куда они прошли, стоял стол поменьше, уставленный фарфоровой и хрустальной посудой. Невысокая стена защищала от дующего с моря прохладного ветра. Дополнительное тепло обеспечивал электрокамин.

Лимонные деревья, растущие в керамических горшках, радовали глаз зеленью. Несмотря на то что на дворе стоял конец декабря, стены виллы обвивала цветущая бугенвиллея. Совершенно очарованная, Сабрина передала костыли Марко, который предусмотрительно выдвинул для нее стул.

— Я скажу синьоре Бертальди, что мы готовы ужинать, — сказал он. — Я бы предложил вам аперитив, но во время приема болеутоляющих таблеток алкоголь противопоказан.

— Ничего страшного. Открывающийся отсюда вид пьянит лучше любого вина.

Марко вышел. Сабрина откинулась на спинку стула и вдохнула полной грудью соленый воздух, не отрывая взгляд от моря. Раз или два она поежилась. Хотя она и не боялась высоты, но создавалось впечатление, что терраса висит в воздухе. Внизу, примерено в сотне футов, бились о скалы морские волны.

Марко вернулся спустя несколько минут в сопровождении матери Рафаэллы.

— Синьора Бертальди, — представил женщину Марко. — Она заправляет домом — и мной тоже — своей твердой рукой.

Пожилая женщина зарделась от удовольствия.

— Его превосходительство преувеличивает.

Темные глаза внимательно посмотрели на Сабрину, и этот пристальный взгляд заставил ее ощутить легкое смятение.

— Прошу извинить меня за мой английский, синьорина Руссо. Я говорю не очень хорошо.

— Уверяю вас, ваш английский гораздо лучше моего итальянского. Кстати, сегодня я познакомилась с вашей дочерью. Она очень нахваливала вашу pesce spada[5].

Лицо пожилой женщины озарилось широкой улыбкой.

— Я как раз приготовила ее сегодня на ужин.

— Мне не терпится попробовать.

— Садитесь, ваше превосходительство. Я все принесу.

Марко сел на стул, вытянув длинные ноги, и обратился к Сабрине:

— А пока, может, расскажете мне о деле, которое привело вас в Италию?

Лучшего окончания дня, который начался не слишком удачно, Сабрина не могла бы и придумать. Красивейший закат. Удивительно вкусная жареная рыба-меч. Ароматный капуччино с воздушной молочной пенкой. Замечательный собеседник.

Ну ладно, хватит уже притворяться, оборвала себя Сабрина. Она всерьез увлечена его превосходительством Марко Антонио д'... Как там дальше? Она всегда питала слабость к мужчинам, подобным Марко: превосходные манеры, фундаментальное образование, хорошая физическая форма. Марко, вне сомнения, был незаурядным мужчиной. Он мог говорить обо всем: об опере, водном поло, о вкусовых качествах кур-гриль, купленных на улицах Нью-Йорка. А его улыбка, от которой в уголках глаз появлялись очаровательные морщинки, просто сводила ее с ума.

Но каким бы привлекательным Сабрина ни находила Марко, у их отношений нет будущего. Допив кофе, Сабрина поднялась на ноги и ухватилась за костыли. Марко вскочил и поддержал ее.

— Болит?

— Немного.

— Мне не стоило утомлять вас долгими разговорами, — покаялся Марко. — Сейчас вам лучше держать ногу горизонтально.

Да черт с ней, с ее ногой! Сабриной завладела потребность иного рода. Губы Марко находились всего в нескольких дюймах от ее лица, и ей безумно хотелось его поцеловать. Ей уже казалось, что она чувствует вкус его губ.

Она не знала, что ее мысли настолько прозрачны, пока они не вошли в лифт. Невозмутимое выражение мигом слетело с лица Марко, когда их взгляды встретились.

Марко с ужасом осознал, что ничего не может поделать с охватившем его, как ураганный смерч, желанием. Он хотел эту женщину. Хотел вкусить ее сладость, ласкать ее округлые, женственные формы и слышать, как она стонет от удовольствия.


Еще от автора Мерлин Лавлейс
Мой нежный мачо

Совладелица фирмы Кэролайн Уолтерс готовилась к обычному рабочему дню, но в очередном респектабельном клиенте она внезапно узнала парня, с которым провела ночь тринадцать лет назад…


Пикантная сделка

Сара была потрясена, когда к ней явился Девон Хантер, третий в списке самых сексуальных холостяков, составленном журналом, в котором она работала, и заявил, что ее сестра Джина обокрала его. Чтобы спасти Джину от тюрьмы, Сара соглашается сыграть роль невесты Девона и отправиться с ним в Париж, в город любви…


Ее незабываемый любовник

Агент Интерпола Доминик Сен-Себастьян не предполагал, что Натали Кларк – скромная референт, с которой он познакомился в доме тетушки Шарлотты, – окажется столь непредсказуемой особой. Эта серая мышка в бесформенной одежде и очках с толстыми линзами не только раскопала правду о его праве на титул великого герцога Карленберга, но и умудрилась вскружить голову темпераментному агенту. Спасаясь от повышенного внимания прессы, новоявленный герцог отправляется в родной Будапешт. Именно здесь, в самом романтичном городе Европы, Доминику предстоит выяснить, какие тайны скрывает загадочная мисс Кларк.


Строптивая невеста

После безумных выходных жизнь Джины Сен-Себастьян меняется до неузнаваемости. Не меняется лишь одно – ее семейное положение. Зачем ей брак по расчету, когда невыносимо очаровательный и надменный посол Джек Мэйсон, отец ее еще нерожденного ребенка, хочет лишь будущего наследника, но не ее саму?


Высший пилотаж

Кент Харгрэйв привыкла и в профессии, и в спорте всегда и везде быть первой. Но в браке ей явно не повезло. Может быть, не всегда уместно доказывать свою исключительность?..


Любовь капитана «Феникса»

Когда преподобный Эбернати, занимавшийся миссионерской деятельностью в Китае, неожиданно исчез, его дочь Сара, сопровождавшая отца, решает найти его во что бы то ни стало. Помочь ей в этом в силах лишь один человек – Джеймс Керрик, виконт Стрэйт. Но как обратиться к нему? Ведь этот человек – разжалованный офицер Королевского флота, отчаянный контрабандист, да к тому же пьяница и распутник…


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя обитель

Что принесёт героине долгожданное путешествие в уединённый уголок живописного Дербишира? Исцеление сердечных ран? Новую любовь? Ответы на эти вопросы вы найдёте в этом эротическом рассказе от Рокси Харт, полном зимней романтики и пылкой страсти.  .


Авернское озеро: Карьеристка

Соня работает психиатром в частной клинике, занята только карьерой и все в жизни подчиняет железной логике и воле. Она хороша собой, но ни влюбляться, ни тем более выходить замуж не торопится. К ней на прием приходит жена банкира Зимина, которая хочет, понаблюдала за ее пасынком Денисом, поведение которого кажется ей и ее мужу неадекватным. Каждую полночь Денис взбирается на крышу и… поет, причем по-английски. К своему полному изумлению, доктор очень скоро понимает, что не может противостоять нечеловеческому обаянию больного.


Немножко ненастоящий

Тема соцсетей, фейков и выдумок меня никак не отпускает. Каждый раз находится что ещё сказать. Не знаю, последний ли это рассказ в таком ключе, но он немного про другое, нежели прежние. Спасибо за вдохновение талантливой Alla YaLissa и её рассказу «Немного о любви в сети». Спасибо моим собственным воспоминаниям. Была у меня в подростковом возрасте знакомая, которая придумала себе парня. Маленькая ложь Евы превратилась в клубок, который в одиночку ей распутать не под силу... Кто же сможет помочь? И как сделать правильный выбор? Выдуманная любовь или реальная? Мечтать вредно или полезно? Ну и извечный вопрос поднимем: что такое хорошо и что такое плохо?


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…