История юного демона - [21]
Я тут же остановилась и помчалась обратно на химеру. Та, кажется, только того и ждала, вновь развернулась и совсем неожиданно оказалась совсем близко. Я взвизгнула, нырнула на пол и простеньким заклинанием ускорения отбросила себя любимую подальше от химеры. Та бешено замолотила хвостом.
На нее посыпались заклятия стрел от Сарбины, Миранды и Ристо. Я присоединилась к ним мощным сбивающим с ног, в данном случае, с крыльев, заклинанием. Мое мощное заклинание прошибло древние чары, окружающие химеру, так что она рухнула с огромной высоты на землю. С ревом вскочив на лапы, она замолотила хвостом. Кажется, мы очень сильно ее разъярили, потому что зверюга вновь раскрыла пасть и дохнула пламенем на Миранду. Та попыталась загородиться щитом, тот выдержал, но силой огня девушку отбросило к стене, об которую она ударилась и осталась там лежать.
— Ох, — донесся вскрик Лисборга. — Похоже, что у нас травма. Ладно, вы и так неплохо сражались, я сам загоню химеру в загон.
С этими словами он уверенно зашагал к химере, та двумя прыжками оказалась рядом с ним. Профессор попытался усыпить зверя, но хвост химеры ударил по Лисборгу, так что тот подлетел в воздух и мешком свалился на землю.
Мы с Ристо в страхе переглянулись. Ясно, что дело дрянь. Двое наших без сознания. К нам подбежала Сарбина и испуганно спряталась за спину Ристо.
— Есть план? — нервно спросила я.
— Бежим? — предложил Ристо.
— А если она их сожрет? — спросила я.
Ответ услышать не довелось, потому что химера вновь бросилась на нас. Битва была жаркой. Химера плевалась огнем во все стороны, так что простой щит уже не спасал, и мне пришлось загородиться противопожарной защитой. Огромный хвост молотил вокруг, так что трудно было вовремя увернуться. Сама химера скакала вокруг, как сумасшедшая. Под удар хвостом попала и Сарбина. Дело явно было дрянь.
В какой-то момент мы с Ристо вновь оказались рядом, тот ухватил меня за руку и потащил в сторону выхода из ангара.
— Одни мы с этим не справимся, — на бегу крикнул он.
К счастью, яростная химера последовала за нами, так что можно было не беспокоиться за сохранность наших друзей. Мы с Ристо мчались со всех ног, уже выбежали из ангара, когда друг споткнулся и махом полетел на землю. Я резко затормозила, развернулась, чтобы оказаться буквально нос к носу с химерой.
Мне показалось, или ее глаза действительно блеснули счастьем? Химера медленно остановилась, ее пасть расплылась в дьявольской улыбке. Я похолодела. Что за черт тут творится, в конце-то концов?! Неужели эта зверюга под заклятием?
Додумать эту мысль мне не дала сама химера. Плюнув в меня пламенем, она прыгнула на меня. Я увернулась, легко подбросив себя вверх потоком воздуха, перелетела через спину химеры и пулей помчалась подальше от Ристо, меча заклинания на цель, как когда-то меня учил Раскор.
Силы явно были не равными, и в какой-то момент огромные когти химеры чиркнули меня по спине. Потеряв равновесие, я полетела на землю. Перевернувшись на спину, я уставилась в гневные глаза зверя и ударила по ним песчаной струей. Сработало ровно наполовину, химера отвлеклась, отпрыгнула назад. Но потом взбеленилась пуще прежнего и прыгнула на меня. Я попыталась ее отбросить из последних сил. И с удивлением увидела, как она пролетает пять метров от моей воздушной волны. Не успев обрадоваться своим мощным чарам, я услышала шаги.
— Похоже, неприятности преследуют вашу неугомонную натуру, — холодно скривив губы, промолвил Барраконда, помогая мне подняться на ноги. — Идите к ним, в лазарет, вам нужна помощь врача.
Обернувшись, я увидела толпу перепуганных школьников и горстку учителей. Я запоздало сообразила, какой шум мы здесь подняли.
— Живо, — подтолкнул Барраконда, когда я попыталась воспротивиться.
Бросив взгляд на поднимающуюся на лапы химеру, я поспешила к школьникам. Едва успела до них добраться, как меня попытались отправить в лазарет.
— Нет, я хочу посмотреть, — решительно воспротивилась я, повернувшись лицом к сражающимся.
Впрочем, назвать это сражением было нельзя. Пока я бежала, пропустила самое интересное, так что в данный момент я увидела лишь то, что Барраконда гладит химеру по голове, пристально глядя ей в глаза, а химера машет хвостиком, как послушный песик.
Школьники возбужденно переговаривались. Кто-то из учителей проводил меня до лазарета. Там я впервые познакомилась с целительницей Летто. Она была полной низенькой женщиной с улыбчивым лицом. Поставив ширму, она велела мне раздеться, потом пришла и принялась обрабатывать рану от когтей у меня на спине.
— Надо же, химера вышла из-под контроля. Наверное, это все из-за влияния солнца! Раньше она была такой послушной, прямо как ягненок.
— Правда? — не в силах поверить в услышанное, спросила я.
— Конечно, стали бы иначе ее здесь держать! — уверила меня Летто. — Профессор Стирбург сам вырастил ее. Сегодня он отлучился по важным делам, может, поэтому химера так взбеленилась. Будь профессор здесь, химера бы мигом стала покорной, как котенок. Хотя профессор Барраконда тоже замечательно ладит с животными. Хорошо, что он вовремя успел…
Летто продолжила болтать. А я подумала, что если химера была такой покорной, то ее точно кто-то заколдовал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В новом учебном году у меня была только одна цель — улучшить свои навыки маскировочных чар. Однако судьба, как всегда, преподнесла мне целую серию чудесных подарков. Тут тебе и путешествие в чужую таинственную страну, и драконьи разборки… Остается только надеяться, что все обойдется малыми жертвами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моя жизнь, жизнь раба Райши с захваченной кришвлянами Земли, до недавнего времени была тяжкой, но по крайней мере спокойной. А потом все вдруг покатилось, как снежный ком. И жизнь перевернулась с ног на голову. Посыпались, как из мешка, странные события, вроде как ничем не связанные. Только я чувствую, что всё не так уж просто… Но что могло понадобится от простого раба?! Или я не всё знаю про саму себя?
Подготовка в войне идет полным ходом. Правда, без моего участия. Мне захотелось пожить нормальной жизнью, но я и предположить не могла, что все окажется настолько скучным и мне вновь захочется приключений… Хорошо, что они всегда сваливаются на мою голову.
Найди вторую звезду справа и лети к ней прямо до самого утра в Неверленд: детский рай без правил, без взрослых. Только заколдованные леса и бесконечные приключения в компании мальчика, который умеет летать и никогда не вырастет. Венди Дарлинг повзрослела. Она прошла через потерю близких и психиатрическую лечебницу. Она живет в Лондоне с мужем и маленькой дочерью Джейн. Но однажды Питер Пэн снова появляется за её окном, чтобы найти новую маму для потерянных мальчишек. И вместо Венди он забирает Джейн. Теперь Венди придётся вернуться в Неверленд, чтобы спасти своего ребёнка.
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.
Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.