Яиком тогда называлась р. Урал.
Бусами назывались морские персидские суда.
Хвалынским называлось тогда Каспийское море.
Мнил – старое русское слово – значит, думал.
Зря – видя, тоже старое русское слово.
Кедр – хвойное дерево, похожее на ель, но с длинными мягкими иглами. В громадных шишках его, с большой кулак величиной, находятся мелкие кедровые орехи. Растет в Сибири.
Для любителей пения добавим, что на стихи эти есть музыка Д.Э. Добровольского для баса и баритона.
«Песня бобыля». Стихотворение поэта И.С. Никитина.
На делу – значит на дележе.
Тума – не казак, пришлец татарского племени, или казак, родившийся от татарки.
Азовцы подводили струны к колоколам и привязывали их у ограды, чтобы ночью, если стража заснет, а враг подойдет – колокола зазвонили.
Иван Каторжный получил свое прозвание за смелые морские набеги, которые делал на каторгах. Каторгами же назывались большие гребные суда. Каторжный в своих морских поисках доходил до самого Константинополя.
В 1637 году. В те времена летосчисление на Дону и на Руси было от сотворения Mиpa.
Скить – от русского сказать. Его употребляли казаки, как приговорку, подобно тому, как теперь многие казаки начинают свою речь словом так что.
Кагальницкий городок находился тогда в верховьях Дона у р. Донца.
Присланные Петром честные клейноды при пожаре, бывшем в Черкасске в 1741 году, сгорели, и вместо них были пожалованы императрицей Елизаветой Петровной другие, сделанные точно так же, как и Петровские. Они целы и до сих пор.
Бригадир в те времена соответствовал теперешнему генералу.
Ивальгутову – исковерканное имя Левенгаупта.
Споспешествовали – то есть сопровождали.
Так называлось тогда Военное министерство.
Аулом называется деревня татар.
Донцы называли их черкасами.
Теперь это 2-й Петербургский уланский полк, который состоит в 1-й кавалерийской дивизии и служит вместе с 1-м Донским Суворова полком.
Сераскир – так назывался турецкий главнокомандующий.
Ятаган – кривая турецкая сабля. Турки владели ятаганами мастерски и в пешем, и в конном строю.
Из стихотворений Алексея Леонова.
Каре – четырехугольная колонна, в которую строилась тогда пехота при атаке на нее конницы.
Мул – помесь осла и кобылы. Очень выносливое животное.
Из стихотворений донского казака А. Туроверова.
Стихотворение В. А. Жуковского «Певец во стане русских воинов».
Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино».
Архиерейская дача под Новочеркасском. – Примеч. ред.
«Сипою» на Дону называли иногородних. Слово это презрительное.
Корчмой на западе России называется трактир, кабак.
Коран – священная книга мусульман.
Трансильванией называется часть Венгрии.
Венгрия лежит за Карпатскими горами. Казаки в своем походе переходили эти горы.
Иррегулярная конница состояла из преданных нам кавказских горцев, осетин, грузин и гурийцев.
Эти пушки теперь стоят в Новочеркасске, у входа в Донской музей.
Статистика – это наука, изучающая жизнь страны путем счета: что в ней есть, сколько людей, лошадей, скота, что страна производит и чем торгует, богата она или бедна.
Гаолян на Дону называется Сарацинским пшеном. Это высокоствольное хлебное растение, видом напоминающее кукурузу, но с зерном, растущим метелкой. Китайцы сеют почти исключительно только гаолян.