История тайной войны в Средние века. Византия и Западная Европа - [27]
Лангобарды переселились в Паннонию при своем девятом короле Аудуине, где-то около 550 года, когда давнишние раздоры между лангобардами и гепидами вылились в открытое противостояние. Началась война. Оба войска были храбры и ни в чем не уступали друг другу, но в первом же сражении сын Аудуина, Альбуин, сошелся в бою с Турисмодом, сыном короля гепидов Туризинда, и пронзил его мечом. Со смертью королевского сына, который, главным образом, и руководил войной, гепиды пали духом и обратились в бегство. Лангобарды преследовали их, уничтожив большое число своих врагов.
Возвратившись после победы, лангобарды стали просить, чтобы король позволил Альбуину стать их сотрапезником, ибо в сражении он одержал победу, а значит, мужество и доблесть дают Альбуину право разделять с отцом трапезу, как разделил он с ним опасность.
Король Аудуин, однако не соглашался, ссылаясь на обычаи. «Вы знаете, — сказал он, — какой у нас господствует обычай, что сын короля не раньше может садиться за стол вместе с отцом, как получив оружие от короля какой-нибудь другой нации».
Альбуин, услышав слова отца, взял с собой сорок юношей и отправился к Туризинду, королю гепидов. По прибытии он объявил причину своего появления. Его приняли дружелюбно. Король пригласил его к столу и посадил справа от себя, где раньше сидел его сын, Турисмод. Когда подали яства, Туризинд, поглядывая на гостя, сидящего на месте сына, вспомнил о нем, о его смерти и, наконец, о том, что на месте сына сидит его убийца. Туризинд огорчился и, не выдержав, воскликнул: «Мило мне это место, да тяжело смотреть на человека, который сидит на нем».
Второй же сын короля, тоже сидевший за трапезой и задетый поведением и словами отца, стал издеваться над лангобардами, сравнивая их с кобылами, у которых бывают белые ноги до колена — лангобарды носили белые чулки. Он сказал: «Те кобылы, на которых вы похожи, считаются самыми плодовитыми». Но этот выпад королевского сына не остался без отповеди. Один из лангобардов сказал: «Выйди только на поле Асфальд (именно там произошла упомянутая нами битва), и там ты, без сомнения, убедишься, как крепко бьют копытами эти кобылы; там же лежат и кости твоего брата, рассеянные по полю, как от какой-нибудь ничтожной скотины».
Услышав такое, гепиды не могли дольше скрывать своей внутренней ярости и хотели было отомстить за позор. Лангобарды также положили руки на эфесы мечей. Но тогда поднялся король Туризинд. Он сумел укротить гнев своих людей, унять жажду мести, угрожая неизбежным наказанием тому, кто первый осмелится начать бой, ибо, сказал он, не угоден Богу бой, когда убивают гостя.
Таким образом, ссора угасла, и трапеза продолжалась. Наконец Туризинд снял со стены оружие своего сына Ту-рисмода и вручил Альбуину. Альбуин возвратился живым и невредимым в королевство отца и стал его сотрапезником. Когда же он рассказал, что произошло, когда он гостил у Туризинда, лангобарды удивлялись, хвалили храбрость Альбуина и прославляли Туризиндову верность слову.
По смерти Аудуина десятым королем лангобардов стал, согласно всеобщему желанию, Альбуин. Хлотарь, король франков, отдал ему в жены свою дочь. Между тем умер и Туризинд. Ему наследовал сын — Кунимунд, который, желая отомстить за старые оскорбления, начал новую войну с лангобардами. Альбуин вступил в союз с аварами, и когда гепиды выступили против него, авары вторглись в их земли.
Кунимунд, получив известие о нападении аваров, решил сначала сразиться с лангобардами, а затем, если удастся их победить, и аваров изгнать из своих земель. Произошло сражение. Но победу в нем одержали лангобарды, причем они до того свирепо действовали против гепидов, что почти совершенно истребили их войско. Кунимунд пал в сражении от руки Альбуина; позднее лангобардец приказал сделать из черепа поверженного врага кубок. Многие гепиды были уведены в плен, среди них — дочь Кунимунда, Розамунда, на которой Альбуин женился после смерти первой жены, дочери Хлотаря. Как впоследствии оказалось, на свою погибель. А племя гепидов пришло в упадок. С тех пор у них никогда не было собственных королей — они подчинились лангобардам.
В это время имперским наместником в Италии был уже известный нам Нарсес, который, как пишет Павел Дьякон, овладел «огромной массой золота, серебра и других богатых сокровищ», вызвав к себе такую зависть со стороны знатных ромейцев, что они оклеветали его перед императором Юстином[36] и его женой Софией и стали жаловаться, что «для римлян было действительно лучше служить готам, чем грекам, евнух которых Нарсес господствует и держит нас в угнетающем рабстве. Наш всемилостивейший государь этого не знает: или освободи нас из его рук, или, будь уверен, мы передадим и город Рим и самих себя во власть чужого народа». Когда эти жалобы дошли до Нарсеса, он отвечал на них так: «Если говорят, что я худо обращался с римлянами, то я и сам нахожу это худым». Этот ответ, доведенный до сведения императора, настолько восстановил его против Нарсеса, что в Италию немедленно отправился новый наместник Лонгин.
Книга известного историка Н.А. Корнатовского «Борьба за Красный Петроград» увидела свет в 1929 году. А потом ушла «в тень», потому что не вписалась в новые мифы, сложенные о Гражданской войне.Ответ на вопрос «почему белые не взяли Петроград» отнюдь не так прост. Был героизм, было самопожертвование. Но были и массовое дезертирство, и целые полки у белых, сформированные из пленных красноармейцев.Петроградский Совет выпустил в октябре 1919 года воззвание, начинавшееся словами «Опомнитесь! Перед кем вы отступаете?».А еще было постоянно и методичное предательство «союзников» по Антанте, желавших похоронить Белое движение.Борьба за Красный Петроград – это не только казаки Краснова (коих было всего 8 сотен!), это не только «кронштадтский лед».
В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.
«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.
Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.
Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.
Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.