История спиритизма - [181]
Способна ли эта философия совершить переворот во всеобщем поклонении Пречистому престолу, привычному для всех нас с детства? Как бы там ни было, она отлична от других и более обоснованна; она сулит широкое поле для развития всех дарованных нам свыше возможностей. Ортодоксы утверждают неизменность таких божественных атрибутов, как Престол, венец, арфы и прочая. Но кажется более благоразумным допустить, что некоторые из них имеют право на существование в формах, более соответствующих современным реалиям. Ознакомление с опытом человечества показывает, что античный Элизиум (рай, — Е.К.) и богатые охотничьи угодья краснокожих индейцев более походят на реальные описания потусторонних миров, чем любые фантастические представления о рае и аде, восторженно излагаемые теологами, выискивающими аналогии в своём воображении.
Рай многим представляется таким будничным и домашним, совсем земным, но мы должны помнить, что психическая и духовная эволюция — процесс медленный и постепенный. В данный момент мы находимся на низких ступенях духовного развития и не можем даже мечтать о том, чтобы быстро пройти все промежуточные состояния и достичь границ Божественного. Эта работа затянется на века и на эры. Мы ещё не способны к настоящей духовной жизни. Но когда мы станем совершеннее, когда улучшится среда нашего существования, мы устремимся к Седьмому небу,[486] где наша душа утонет в блеске славы, недоступной человеческому воображению.
Приложения
К главе 4: Свидетельства прежних жильцов «дома с привидениями» в Гайдсвилле
Показания миссис Энн Пулвер:
«Я иногда работала у супругов Белл, которые занимали дом в 1844 году. Они частенько приглашали меня. Моей основной обязанностью была уборка жилых комнат. Однажды утром, когда я пришла в дом, миссис Белл пожаловалась мне на дурное самочувствие — она плохо спала прошлой ночью. Когда я спросила её о причинах, она ответила, что ею вдруг овладело необъяснимое беспокойство; ей показалось, будто кто–то ходит из комнаты в комнату. Она разбудила мистера Белла и попросила его плотно закрыть все окна, чтобы чувствовать себя спокойнее. Я спросила, что она думает по этому поводу. Она ответила, что это могли быть крысы. Позднее она опять упоминала о шуме в доме, но так и не назвала источника этого шума.»
Показания мисс Лукреции Пулвер:
«Я прожила вместе с семьёй Белл в этом доме целую зиму. Я работала на них неполный рабочий день, накрывала на стол и уходила в школу. Так я прожила с ними почти три месяца. Вечерами я часто слышала стук в спальне, доносившийся из–под кровати. Я слышала его неоднократно и по ночам, когда мне приходилось ночевать в этой спальне. Я припоминаю, как однажды ночью мне показалось, что кто–то бродит в кладовой. Кладовую от спальни отделяла лестница.
Однажды со мной ночевала мисс Аврелия Лоузи. Ночью она вставала и закрывала окна и двери. Ей показалось, что кто–то ходил сначала в кладовой, затем спустился в погреб, где и затих. Причём в доме никого не было, кроме нас и моего маленького брата, который спал в одной комнате с нами. Я думаю, что это было часов в 12 ночи. В 11 часов мы ещё не спали, а после того, как услышали шум, вообще не смогли заснуть. Мистер и миссис Белл уехали отдыхать на Берлинское озеро и должны были возвратиться на следующий день.»
Эти воспоминания доказывают, что владельцы дома слышали странные звуки уже в 1844 году. Другая семья, по фамилии Уикмэн, проживала в доме с 1846 по 1847 год. Им также пришлось столкнуться со странными явлениями.
Показания миссис Ханны Уикмэн:
«Я была наслышана о таинственных шумах, беспокоивших прежних владельцев дома, в котором сейчас проживает мистер Фокс. В течение полутора лет мы занимали этот дом, прежде чем переехали в другое место. Целый год мы имели возможность слышать тот же стук: казалось, что он доносился из–за двери. Я уже лежала в постели, когда мой муж подошёл к двери, чтобы выяснить, кто стучал, но за дверью никого не оказалось. Как только он лёг в постель, стук повторился снова. Он снова подошёл к двери и оставил её открытой. Эта история разозлила его; он подумал, что это балуются соседские дети, и сказал: «Они могут стучать сколько угодно, но я не позволю себя дурачить», или что–то в этом роде. Вдруг снова постучали в дверь, муж поднялся, подошёл к двери и вышел на улицу. Я просила его не выходить, так как боялась, что кто–нибудь может напасть на него. Но он не послушал меня, а когда вернулся, то сказал, что никого не видел. Всю ночь продолжались эти стуки. Мы не можем объяснить, кто это делал и что это было такое: казалось, что кто–то ходил в погребе. Но дом был старый, и мы подумали, что где–то могли отвалиться доски, которые стучали, раскачиваемые ветром.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
Привлечь богатство можно, только работая на всех трех уровнях: тела, души и личности. В этом поможет Юлия Хадарцева – психолог, расстановщик, энергопрактик, эксперт Первого канала и автор множества тренингов и марафонов. Она расскажет, как подружиться с деньгами, и поделится практическими инструментами. Вы поймете связь денег с родом и партнером, проработаете их взаимоотношение со всеми сферами вашей жизни по колесу жизненного баланса, проведете несколько расстановок и разлепите слепки, мешающие жить, а также проанализируете свои расходы и доходы и определите стратегию увеличения прибыли.
Индивидуальный рисунок на ладони – это отражение бездонной внутренней природы человека, в которой сочетается все: его наследственность, характер, способности, образ мыслей и уникальный опыт бессмертной души. Используя возможности хиромантии, вы узнаете о том, какие жизненные задачи вам предстоит решить, какими ресурсами вы располагаете и как выбрать наиболее удачный вариант судьбы. Джудит Хипскинд более 30 лет занимается частной практикой хиромантии и известна благодаря своим исследованиям в США, Европе, Австралии и новой Зеландии.
Система ценностей и суть тайного Братства скрыта в аллегориях и отображена в символах, зачастую непонятных непосвященному. Известный историк, писатель-масон Альберт Черчвард, объясняет основные понятия и атрибуты масонства, устанавливает их происхождение от древнего ритуала Звездного культа, раскрывает значение основных символов – всевидящего ока, треугольника и креста, – приоткрывает тайну происхождения Божественного имени.
В небольшом по объёму труде, получившем название «Байки о жигулёвских отшельниках», сделана попытка в свободной от канонов и предписаний форме запечатлеть малоизвестную жизнь заволжских старцев — отцов-пустынников, во все времена существовавших на Руси, уходивших в медвежьи леса и горы в поисках желанного просветления.
Спиритические сеансы, привидения, явления духов, медиумические откровения и кровавая тайна прибалтийского баронского рода фон Ф. — в сочинении Виктора Прибыткова, редактора-издателя первого в дореволюционной России спиритуалистического журнала «Ребус».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.