История призрака - [115]
Может, он и не боец, но храбрости у него хватит на троих.
Но это им не очень помогло.
Здоровенный тип, кажется, уловил подвох. Он увернулся от размаха кусачек, но без сильного поворота, и одновременно резко выставил левую руку, тыльной стороной ладони вперёд. Он ударил Баттерса прямо в живот, и опрокинул малыша наземь. Затем он развернулся, пока Фитц восстанавливал равновесие и снова заносил кусачки. Он схватился за них одной рукой, равной по силе обеим рукам Фитца. Затем с волнообразным движением верхней части тела, что напомнило мне о Мёрфи на тренировке, он вырвал кусачки из рук Фитца и толкнул парня на Баттерса, который только-только начал подниматься на ноги. Они оба свалились, как раз когда дверь захлопывалась.
Дэниэл Карпентер, старший сын Майкла Карпентера, ненадолго замер на месте, легко держа тяжеленные кусачки, такой же высокий и сильный, как его отец, взгляд его серых глаз был холодным и сдержанным. Потом он посмотрел на меня, открыл рот, и снова закрыл.
Я махнул ему и сказал:
— Привет, Дэниэл.
Звук моего голоса донёсся из радио в кармане Баттерса.
Он моргнул.
— Что за чёрт? — спросил Дэниэл, глядя на меня. Затем он посмотрел на Баттерса, потом на Фитца, а затем на кусачки. — Я типа, серьёзно. Какого чёрта, Баттерс? Ты-то здесь какого лешего делаешь?
Баттерс столкнул с себя Фитца и с досадой посмотрел на Дэниэла.
— Тише, пожалуйста, — сказал он, понизив голос. — Мы здесь злодея караулили, ты бы лучше помог.
— И что же ты делаешь? — спросил Дэниэл, — но, по крайней мере, он понизил голос. — Потому что мисс Мёрфи считает, что ты сошел с ума.
— Что? Почему Кэррин так думает? — недоумённо спросил Баттерс.
— Из-за этого создания, — сказал Дэниэл, кивком показывая на меня.
— Ай, — сказал я. — Это ранит меня, Дэниэл.
— Чувак, — сказал Баттерс. — Не будь мудаком. Это Дрезден. Или, по крайней мере, это его дух, который, в сущности, тоже он.
— Мы не знаем этого, — парировал Дэниэл. — Твари из мира духов могут быть похожими на то, на что они хотят быть похожими. Вы знаете это.
— Разве мы ещё не прошли идентификацию «свой-чужой»? — недовольно спросил я.
— Я знаю, хорошо? — сказал мне Баттерс. — Видишь, на что она стала похожа?
— Кто? — спросил Дэниэл.
— Кэррин, конечно же, — ответил Баттерс. — Поскольку ты исчез, Гарри, она ведёт войну, используя любое оружие, которое может найти. Чёрт, она даже приняла помощь от Марконе.
Лицо Дэниэла густо покраснело.
— Не говорите о мисс Мёрфи таким тоном. Она единственная причина, по которой Фоморы не терроризируют Чикаго, как делают это везде.
— Одно не исключает другого, — сказал Баттерс со вздохом. Он посмотрел на меня и развёл руками. — Ты понимаешь, о чём я?
Я поморщился и кивнул.
— О её работе, я думаю. Она комплексует по поводу своего места в мире. Она была такой, когда я впервые открыл свою лавочку, во времена, когда её перевели в отдел спецрасследований — подозрительный, ограниченный, негативный взгляд на всё. Невозможно было с ней поговорить.
— Ты спрятался от её приказов, — сказал Дэниэл Баттерсу.
Баттерс поднялся на ноги и протянул руку Фитцу.
— Приказы? Это не армия, чувак, а Мёрфи не Король Чикаго. Она не можете мне приказывать, что делать.
— Позволю себе заметить, ты говоришь это у неё за спиной, — сказал я.
— Я — свободный мыслитель, а не мученик, — ответил Баттерс. Он покосился на Дэниэла. — Погоди минутку. Она послала тебя следить за мной?
— Чёрт, — сказал я. — Это паранойя.
Дэниэл покачал головой, хмуро взглянув на меня.
— Вам придется пойти со мной, мистер Баттерс.
— Нет, — сказал Баттерс. — Я не пойду.
Дэниэл стиснул зубы.
— Мисс Мёрфи сказала, что для вашей собственной пользы, я должен увести вас от любого существа, кем бы оно ни было. Так что давайте пойдём.
— Нет, — сказал Баттерс, свирепо глядя на гораздо более молодого человека. — Я не оставлю Фортхилла на растерзание поганому колдуну.
Дэниэл поморгал несколько раз, его поза стала менее агрессивной.
— Святой отец? Он здесь? Он в опасности?
— Чем дольше мы будем стоять здесь и трепаться, тем меньше мы ему поможем, — сказал Баттерс. Он подобрал свой мешок, порылся в нём, и добавил:
— В любом случае, будет лучше работать с тобой. Он выпрямился и швырнул свёртком серой ткани в Дэниэла.
— Набрось это. Держись рядом со мной. Не болтай.
Дэниэл с сомнением уставился на ткань, потом посмотрел на Баттерса.
— Ради Фортхилла, — тихо сказал Баттерс, смягчая свой голос. — Мы уйдём, как только он будет в безопасности, и ты сможешь отвести меня прямо к Кэррин. Даю тебе слово. Хорошо?
Дэниэл мучительно раздумывал пару секунд. Затем он кивнул Баттерсу и развернул серую ткань.
— О, — сказал я, неожиданно понимая план маленького парня. — Хороший ход. Ткань не совсем такая, но очень похожа. Это может сработать.
Баттерс кивнул.
— Я думаю, могло бы. Каким образом мы должны подходить к нему?
— Такая мелочь, как Аристедес, сомневается о размерах своего магического пениса, — сказал я. — Скорми его эго несколько крошек, и он будет есть из твоих рук.
— Мы должны соблюдать радиомолчание, — сказал Баттерс. — Жаль, не было времени сделать наушники для работы с этим.
— Если будет необходимо, я скажу Фитцу. Он передаст это вам.
Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия – рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один.Мастер, умеющий многое и на многое готовый.Даже – найти настоящего убийцу могущественного рыцаря-фэйри – и очистить тем от подозрений имя одной из Королев фей...Не самое простое из дел Гарри.Дело, от успеха которого зависит не только судьба Прекрасного народа, но и судьба магии всего нашего мира...
Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия – рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на СОБСТВЕННОГО УЧИТЕЛЯ и теперь оставшийся со смертью ОДИН НА ОДИН.Мастер, умеющий МНОГОЕ и на многое готовый.Даже – раскрыть дело о загадочном похищении Туринской плащаницы...Но расследование не обещает быть легким – ведь одновременно за Гарри охотятся ПОЛИЦИЯ, МАФИЯ и демоны – Падшие...А сильнейший из вампиров Красной Коллегии вызывает его на дуэль, исход которой ПРЕДРЕШЕН ЗАРАНЕЕ...
…Чикаго. Город, которому не привыкать к преступлениям. Но эти убийства необычны даже для Чикаго. Потому что совершены они человеком, обладающим паранормальной силой, и отомстить убийце не в силах не только полиция, но и «крестные отцы» города! …Начинается его время! Время охотника на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями ночи! Время Гарри Дрездена — изгоя, некогда посмевшего поднять руку на собственного учителя и теперь оставшегося со смертью один на один!
Решительные, когда того требуют обстоятельства.Мстительные, когда месть – единственное утешение.Бескомпромиссные, когда малейшая уступка означает потерю лица.Отважные, когда бездействие равносильно смерти.21 история о женщинах в исключительных обстоятельствах.21 страшная, загадочная, захватывающая фантазия от признанных мастеров.
Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один. Мастер, умеющий многое и на многое готовый.Но вот разрываться надвое Гарри еще не научился... а жаль. Потому что всегда недолюбливавшие его, однако не гнушавшиеся его помощью маги из Белого Совета нуждаются в дознавателе, способном установить достоверность слухов о черной магии, снова объявившейся в городе.
Поклонники Аниты Блейк!Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия – рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на СОБСТВЕННОГО УЧИТЕЛЯ и теперь оставшийся со смертью ОДИН НА ОДИН.Мастер, умеющий МНОГОЕ и на многое готовый.Но вот расследовать дело об убийствах известных КИНОЗВЕЗД – несколько необычно даже для него.Казалось бы, никакой магии...Но тогда какое отношение к этому делу имеет старый друг Гарри вампир Томас, попросивший его взяться за расследование?Возможно, к убийствам причастен кто-то из чикагских вампиров – либо «птенцов» Томаса, либо, наоборот, представителей враждебных кланов?Гарри начинает задавать вопросы, еще не зная, что это расследование, возможно, станет самым опасным его делом!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неприятности, как повстанцы, приходят не поодиночке, а целыми легионами — и Гарри Дрездену предстоит убедиться в правоте этого изречения.Мир захлестнула волна диких, неконтролируемых убийств, совершенных вампирами, — и почти сразу же «ночные охотники» Красной Коллегии похитили дочь Гарри.Совпадение? На первый взгляд в этом трудно усомниться, ведь за похищением явно стоит вдова убитого Дрезденом вампира, возмечтавшая о мести.Но Гарри уверен: таких совпадений не бывает.На самом деле его просто пытаются вывести из игры, чтобы отвлечь от чего-то иного, более важного и опасного…
Поклонники Аниты Блейк!Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один.Мастер, умеющий многое и на многое готовый. Но на этот раз Гарри придется нелегко.Ему предстоит отыскать таинственное "Слово Кеммлера" — последний из сохранившихся на земле манускриптов преступного черного мага, казненного по приговору Белого Совета.Тот, кто дерзнет провести в ночь на Хэллоуин описанный в этой книге чудовищный ритуал, обретет власть равно над миром живых и миром мертвых.Если Гарри не обнаружит "Слово Кеммлера" первым, оно окажется в руках уцелевших учеников Кеммлера — и погубит миллионы невинных жизней..
На этот раз Гарри, похоже, ввязался в действительно опасную игру…Кто-то убивает одну за другой ведьм города — даже самых слабых и неумелых.Почему таинственный преступник щадит колдунов-мужчин, но планомерно уничтожает владеющих магическим даром женщин?Возможно, потому, что колдовской Дар передается по наследству только по материнской линии?Логика подсказывает: за убийствами стоят вампиры…Но истина и логика совпадают, увы, далеко не всегда.Гарри уверен: все далеко не так просто, как кажется на первый взгляд…