История магии и экспериментальной науки. Ранняя христианская мысль - [22]

Шрифт
Интервал

Версии, созданные Руфином, отличались от предшествовавших не только тем, что они были написаны на латыни, но и тем, что он, по его собственному признанию, опустил кое-какие параграфы, и внес некоторые изменения, подходящие для его латинских читателей. То, что в его время существовало несколько версий на греческом, подтверждают его собственные предисловия, где он описывает другой текст, отличающийся от того, который он использовал для перевода или адаптации. Ни один из этих двух греческих текстов, по-видимому, не был идентичен современным «Проповедям».

Тем не менее, «Проповеди», очевидно, уже существовали во времена Руфина, поскольку в сирийском манускрипте 411 года н. э. содержатся четыре книги из «Проповедей» и три — из «Признаний», которые демонстрируют, с какой легкостью можно было из старой версии скомпоновать новые. И «Проповеди», и «Признания» в том виде, в котором они до нас дошли, представляют собой подобные творения, в которых все перепутано и переставлено местами.

Например, в начале «Признаний» Христос изображен живым, и рассказы о его чудесах появляются в Риме; в том же самом году Барнаба посещает Рим, и Климент почти сразу же отправляется вслед за ним в Сирию, проделав путь от Рима до Кесарии за пятнадцать дней[22]. По прибытии туда он встречает Петра, который сообщает ему, что «целых семь лет» («а week of years») прошло после распятия и других событий, случившихся в течение длительного времени.

И снова, из третьей книги «Признаний» мы узнаем, что Симон утопил все свои магические принадлежности в море и ушел в Рим, но в 10-й и последней книге мы обнаруживаем, что он еще не покинул Антиохии и обладает всеми необходимыми предметами, чтобы изменить облик Фауста.

Время создания первоначальной версии

Тем не менее, этот поздний вариант книги, в котором все перепутано, и на основе которого Руфин создает свою версию, вероятно, появился уже довольно давно, поскольку Руфин признает, что он переводил его очень долго. О девственнице Сильвии, которая «когда-то вдохновила» его на то, чтобы «перевести [книгу] Климента на наш язык», Руфин отзывается как об умершей, и после многих проволочек состарившийся переводчик, «наконец-то», заканчивает свою работу. Поэтому можно сделать вывод, что оригинальный и, вероятно, более связный рассказ Псевдо-Климента, о котором Руфин, скорее всего, ничего не знал, появился в гораздо более ранний период. Из других источников мы узнаем о «Циклах» или «Периодах Петра», написанных Климентом, но это вполне могла быть версия, переведенная Руфином[23].

Консервативные христианские ученые считали самой древней и безошибочной ссылкой на Псевдо-Климента ту, что сделал в начале 4-го века Евсевий, который, не упоминая названий книг, говорит о неких «многословных и длинных произведениях, в которых, несомненно, приводятся беседы Петра с Апионом». Эти книги приписываются Клименту, но, на самом деле, появились совсем недавно. Что касается времени создания оригинальной работы, на основе которых были созданы «Проповеди» и «Признания», то Гарнак и его школа высказывали предположение, что она появилась между 200 и 280 годами нашей эры. Это — среднее из двух крайностей, что предлагали Хилгенфельд и Чепмен. Однако, в первоначальных творениях Псевдо-Климента, по-видимому, использовались «Учение Петра» и «Деяния Петра», которые Вайц датирует 135–210 годами нашей эры.

Доказательство, лежащее в самом документе

Сами «Признания», даже в том извращенном виде, в котором их представил Руфин, претендуют на то, чтобы стать самым древним документом христианства. Они не только адресованы Якову и вложены в уста Климента, но не содержат никакого упоминания о Павле. В них нет цитат из книг «Ветхого завета», зато приводятся слова Иисуса, которых нет в Библии. О Христе говорится в скрытом и завуалированном виде, как об «Истинном пророке», который появился еще до Авраама и Моисея. Кроме того, в этом произведении находим очень интересные и живые детали, которые рассказывают нам о жизни самых древних христианских общин и, вероятно, Эбионских, Эссенских и некоторых гностических сект. Подчеркивается очищающая сила крещения: этому посвящены рассказы о привычке Петра ранним утром купаться в море или в проточной воде; о тайных молитвах и собраниях, об отдельном столе для посвященных, об эзотерических беседах по ночам и на рассвете, и о власти над демонами.

Все это вполне могло быть очень талантливой выдумкой, но в книге, несомненно, присутствует атмосфера правдоподобия; и кажется очень странным, что более поздний автор должен был быть «очень внимательным и избегать анахронизмов», по мнению Э.К. Ричардсона. Именно по этой причине и возникла та хронологическая путаница, о которой мы уже упоминали, рассказывая о путешествии Климента в Цезарею и об отъезде Симона в Рим. Но, как и в случае с апокрификой Нового Завета, точная дата создания Псевдо-Климентовых книг для нашей книги совсем не важна, ибо вполне достаточно знать, что эти творения, если их рассматривать в целом, сыграли большую роль в первые тринадцать веков христианской эры.

Вероятно, Евсевий и Епифаний относились к ним с неприязнью, и называли еретическими, но Василий и Григорий использовали их аргументы в борьбе с астрологией. Геласий мог называть их апокрифическими, но Винсент из Бове оправдывал использование апокрифических книг в целом и несколько раз цитировал эту конкретную книгу в своих трудах, а сюжеты из этих книг, как мы увидим позже, стали темами для средневекового искусства.


Еще от автора Линн Торндайк
История магии и экспериментальной науки. Римская империя

Книга посвящена истории магии и экспериментальной науки и их связи с христианской мыслью в течение первых 13 веков нашей эры, причем особое внимание уделяется 12 и 13 векам. Магия в этой книге понимается в самом широком смысле этого слова и включает в себя все оккультные искусства и науки, суеверия и фольклор. Развитие магии и экспериментальной науки было так тесно взаимосвязано, что колдуны и маги, вероятно, первыми обратились к эксперименту, поэтому история магии и экспериментальной науки станет более понятной, если изучать их вместе.


Рекомендуем почитать
Переяславская Рада и ее историческое значение

К трехсотлетию воссоединения Украины с Россией.


Древнегреческие праздники в Элладе и Северном Причерноморье

Книга представляет первый опыт комплексного изучения праздников в Элладе и в античных городах Северного Причерноморья в VI-I вв. до н. э. Работа построена на изучении литературных и эпиграфических источников, к ней широко привлечены памятники материальной культуры, в первую очередь произведения изобразительного искусства. Автор описывает основные праздники Ольвии, Херсонеса, Пантикапея и некоторых боспорских городов, выявляет генетическое сходство этих праздников со многими торжествами в Элладе, впервые обобщает разнообразные свидетельства об участии граждан из городов Северного Причерноморья в крупнейших праздниках Аполлона в Милете, Дельфах и на острове Делосе, а также в Панафинеях и Элевсинских мистериях.Книга снабжена большим количеством иллюстраций; она написана для историков, археологов, музейных работников, студентов и всех интересующихся античной историей и культурой.


Психофильм русской революции

В книгу выдающегося русского ученого с мировым именем, врача, общественного деятеля, публициста, писателя, участника русско-японской, Великой (Первой мировой) войн, члена Особой комиссии при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России по расследованию злодеяний большевиков Н. В. Краинского (1869-1951) вошли его воспоминания, основанные на дневниковых записях. Лишь однажды изданная в Белграде (без указания года), книга уже давно стала библиографической редкостью.Это одно из самых правдивых и объективных описаний трагического отрывка истории России (1917-1920).Кроме того, в «Приложение» вошли статьи, которые имеют и остросовременное звучание.


Машина-двигатель

Эта книга — не учебник. Здесь нет подробного описания устройства разных двигателей. Здесь рассказано лишь о принципах, на которых основана работа двигателей, о том, что связывает между собой разные типы двигателей, и о том, что их отличает. В этой книге говорится о двигателях-«старичках», которые, сыграв свою роль, уже покинули или покидают сцену, о двигателях-«юнцах» и о двигателях-«младенцах», то есть о тех, которые лишь недавно завоевали право на жизнь, и о тех, кто переживает свой «детский возраст», готовясь занять прочное место в технике завтрашнего дня.Для многих из вас это будет первая книга о двигателях.


Агрессия НАТО 1999 года против Югославии и процесс мирного урегулирования

Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.


Записки артиллерии майора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.