История ислама в России - [41]

Шрифт
Интервал

С одной стороны, XVIII в. характерен началом культурного знакомства российской интеллектуальной общественности с исламом. Например, при Петре I ученый Петр Постников, как считается, перевел на русский язык с французского текст Корана под названием «Алкоран о Магомете» (1716 г.), а молдавский господарь Дмитрий Кантемир, перешедший на российскую службу, написал по поручению царя исследование под названием «Книга Систима, или Состояние мухаммеданския религии» (1722 г.). Считается, что последнее сочинение было запрошено самим царем перед его походом против Ирана. Именно этот Персидский поход Петра I в 1722—1723 гг. имел большое значение для начала активного ознакомления российской политической элиты с мусульманской культурой. Характерно, что в начале похода царь осмотрел развалины Булгара, предпринял меры для охраны его как культурного наследия и дал задание нескольким переводчикам списать и перевести «татарские» надписи на камнях. В XVIII в. многие исследователи и просто увлеченные люди охотно знакомились с особенностями культур мусульманских народов. В конце XVIII в. вышла работа П. Богдановича «Магомет с Алкораном» (1774 г.). В то же время российские чиновники начинают работу по исследованию истории, этнографии, культуры, языков коренного населения обширных территорий, в том числе татар и башкир.

В 1716 г. Россия начала экспансию в долине Иртыша, когда были основаны сначала крепость Омск, затем Семипалатная (1718 г., будущий Семипалатинск) и Усть-Каменогорск (1720 г.). В 1730 г. хан ближайшего к России Малого жуза Абулхаир обратился к российскому монарху с предложением о подданстве. Желая таким образом укрепить собственную власть и заручиться поддержкой в борьбе с соседями, он просил построить для него крепость и прислать войска. Однако, дав присягу и приняв российских чиновников, он положил начало экспансии России на территорию Казахстана и Средней Азии. На территории северо-западной границы Казахских степей в долине реки Урал начинается строительство укрепленных линий. Характерно, что российское правительство рассматривало в качестве своих подданных всех казахов. В 1735 г. на месте современного г. Орска был построен Оренбург, расположение которого затем дважды переносилось (1739, 1742 гг.). Позже Оренбург стал не только опорным пунктом для российской экспансии, но и важным центром для распространения ислама среди казахов. Прежде всего проповедническая деятельность связана с татарскими религиозными деятелями.

Но в то же время Оренбургская укрепленная линия отделила друг от друга два мусульманских тюркских народа — башкир и казахов. После учреждения Оренбургской губернии местным властям была дана установка в случае чего использовать один народ против другого, чтобы, как сказано в одном документе, «щадить русскую кровь». Об этом будет сказано ниже.

Петр I, вероятно находившийся под впечатлением поражения, которое он потерпел в войне с Османской империей 1709—1713 гг., предпринял попытку радикального вмешательства в жизнь российских мусульман, подписав в 1713 г. указ об обязательном крещении всех землевладельцев Казанской и Азовской губерний под угрозой лишения земельных владений. В итоге было ликвидировано сословие служилых татар.

Альтернативой обезземеливанию и переводу в статус государственных крестьян был переезд в уральские губернии, где из вчерашних мурз и служилых татар постепенно (на протяжении XVII-XVIII вв.) формируется этносословная группа уральских мещеряков. К началу XVIII в. татарская специфика крупных анклавов и городов, выставлявших в начале XVII в. сотни и тысячи сабель татарской конницы — Темникова, Романова, утрачивается полностью, а Касимова и Карино — сходит почти до нуля. Ряд локальных групп служилых татар, ранее обладавших высоким социальным статусом и материальным уровнем, исчезает полностью.

Уже при преемниках Петра I политика центральной власти в отношении мусульман ужесточилась. В частности, при малолетнем императоре Петре II (1727—1730) 12 сентября 1728 г. был издан «Наказ губернаторам и воеводам», предусматривавший запрет на обращение христиан, в особенности, новокрещенцев, в ислам. Запрет также распространялся на обращение «мордвы, чувашей, черемисов (мари), вотяков (удмуртов), остяков (ханты), лопарей и им подобных» (согласно тексту сенатского указа), бывших в то время преимущественно еще язычниками.

В 1731 г. при Анне Иоанновне (1730—1740) в Свияжском Успенском монастыре создается «Комиссия для крещения казанских и нижегородских мусульман и других инородцев», целью которой была христианизация нерусских народов Казанской и Нижегородской губерний. 11 сентября 1740 г. императрицей Анной Иоанновной был издан указ о ее преобразовании в «Контору новокрещеных дел» (Новокрещенскую контору), предписывавший хотя и распространение христианства без принуждения, но оговаривавший освобождение новокрещенцев от податей и рекрутских призывов, возложив и то, и другое на некрещеных. 19 ноября 1742 г. указом императрицы Елизаветы Петровны (1741—1761) было постановлено о разрушении всех мечетей, возведенных «за запретительными указами». Поскольку других указов после 1593 г. не было, речь фактически шла о том, что могли быть разрушены любые из них, которые покажутся неугодными Синоду. Началось разрушение мечетей во многих населенных пунктах (например, только в Казанской губернии уже к 1744 г. из 536 мечетей было разрушено 418). Представители татарского населения обращались к правительству с просьбой прекратить эту политику и восстановить разрушенные мечети, 13 апреля 1744 г. Сенат постановил указом разрешение строить мечети только в тех деревнях, где нет ни русских, ни новокрещеных.


Еще от автора Дамир Ваисович Мухетдинов
Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой

В настоящей статье рассматривается история перевода Корана на латинский язык. Основное внимание в ней уделено изучению трансформации подхода к переводу Корана на латынь. На протяжении длительного исторического периода (XII—XVII вв.) его базовые принципы оставались неизменными, однако значительные изменения претерпевали способы их практического приложения. В работе показано, что за основу переводческого подхода, выработанного в рамках перевода Роберта Кеттонского и Corpus Tholetanum (ок. 1143 г.) — сборника работ об исламе, созданного в Толедо под руководством Петра Достопочтенного, — взято сочетание полемического и исследовательского компонентов.


Рекомендуем почитать
Левитикон, или Изложение фундаментальных принципов доктрины первоначальных католических христиан

Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.


Каноническое право. Древняя Церковь и Западная традиция

В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.


Апостол Германии Бонифаций, архиепископ Майнцский: просветитель, миссионер, мученик. Житие, переписка. Конец VII – начало VIII века

В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.


Константинопольский Патриархат и Русская Православная Церковь в первой половине XX века

Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.


Положение духовного сословия в церковной публицистике середины XIX века

В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.


Папство, век двадцатый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.