История имперских отношений. Беларусы и русские. 1772-1991 гг. - [237]
Так, в 1980 году из 31 ВУЗа республики только 12 (38,7 %) дали возможность абитуриентам сдавать вступительные экзамены по беларускому языку и литературе. Это три университета (БГУ, Гомельский, Гродненский), пять педагогических институтов, институт иностранных языков, институт культуры, театрально-художественный и Минский медицинский. Ни один технический ВУЗ, а также ни один институт сельскохозяйственного профиля (хотя там обучалась преимущественно сельская молодёжь), вступительных экзаменов по беларускому языку и литературе не принимал.
Но и в тех ВУЗах, где такие экзамены принимали, подавляющее большинство абитуриентов предпочитало русский язык. Например, в 1983 году из 4338 абитуриентов пяти педагогических институтов (Брестского, Витебского, Минского, Могилёвского, Мозырского) 3785 (87,3 %) писали сочинение по-русски и только 553 (12,7 %) — по-беларуски. В 1984 году эти цифры составили, соответственно, 4277 человек (85,8 %) и 711 (14,2 %). В 1985 году — 4154 (85,5 %) и 705 (14,5 %).
Кстати говоря, с 1 сентября 1981 года было введено обязательное изучение русского языка в детских садах для детей, не владеющих русским языком, а также в подготовительных классах при общеобразовательных беларуских школах.
А с 1 сентября 1984 года на всех нефилологических факультетах педагогических институтов был введён практический курс русского языка, рассчитанный (в зависимости от специализации) на 50–70 часов. Но и без того русский язык как в средних специальных, так и в высших учебных заведениях являлся не только учебным предметом, но и средством преподавания всех общеобразовательных и специальных дисциплин.
Национальный состав студентов. На 1 сентября 1947 года беларусов среди студентов было 51 %, русских — 22 %, лиц других национальностей — 27 %.
На 1 сентября 1949 года в педагогических институтах Министерства просвещения БССР, готовивших учителей, насчитывалось 10 047 студентов, из них беларусов — 6499 (64,7 %). Казалось бы, не так уж плохо. Однако в ВУЗах других министерств картина выглядела иначе. Так, в институте народного хозяйства беларусы составляли 46,6 % (234 из 502 человек), в институте физической культуры — 45,54 % (184 из 404 человек), в ветеринарном институте — 44,65 % (267 из 598 человек), в юридическом институте — 32,6 % (304 из 933 человек).
На 1 сентября 1953 года среди студентов всех 13 высших учебных заведений БССР беларусы составили 63,8 % (9523 человека), русские — 23,8 % (3549 человек), представители других национальностей — 12,4 % (1849 человек).
Таким образом, число студентов-беларусов постепенно увеличивалось. Но, во-первых, до начала 80-х годов их «удельный вес» среди студенчества был всё же меньше, чем в структуре населения. Во-вторых, среди преподавателей большинства ВУЗов беларусы по-прежнему оставались в меньшинстве. В-третьих, в рассматриваемый период во всех институтах и в БГУ обучение велось на русском языке, исключение составляли отдельные гуманитарные предметы.
Поэтому именно ВУЗы объективно выступали в роли мощных центров русификации. Система высшего и среднего специального образования в Беларуси способствовала не укреплению, а «размыванию» этнического самосознания интеллектуальной элиты нации.
По переписи 1979 года, в БССР русский язык назвали родным 2 млн. 697,5 тысяч человек, из них 1 млн. 116,5 тысяч — русские, а 1 млн. 581 тысяча — представители других национальностей. Кроме того, 5 млн. 107 тысяч заявили, что они свободно владеют русским языком как вторым языком. В частности, 16 % беларусов сочли русский язык своим родным, а 62 % свободно владели русским языком как вторым. Только 22 % жителей республики сохранили приверженность своему родному языку.
Менее 50 % жителей беларуской столицы, областных центров — Бреста, Витебска, Гомеля, Гродно, Полоцка, таких крупных городов как Бобруйск, Пинск, Новополоцк назвали беларуский язык родным по переписи 1989 года. Только в Вилейке и Новогрудке более 80 % горожан сочли своим родным беларуский язык.
Вследствие углубления процессов русификации, в городах быстро сокращалось число беларусов, владеющих беларуским языком. Если в сельской местности с 1959 до 1989 года это снижение составило лишь 1,52 %, то в городах беларусов, называвших беларуский язык родным, стало меньше на 7,67 % (снижение с 77,52 % до 69,85 %).
Итак, в рассматриваемый период в БССР проводилась целенаправленная политика вытеснения беларуского языка из культурной и общественной жизни и расширения сферы употребления русского языка, что, в свою очередь, негативно отражалось на этнических процессах. Эксперимент по созданию нового сообщества — «советского народа» — с наибольшим успехом проходил именно в БССР.
По переписи 1959 года 1,3052 млн. человек назвали родным языком русский, из них русские — 658 849 человек. При этом основная масса жителей, считавших родным языком русский — 1,0399 млн. человек (79 %) была сконцентрирована в городах. Русскоязычное население в городах достигло 41,8 %.
Численность жителей с родным русским языком росла в основном за счёт русских, украинцев и евреев. По переписи 1979 года русский язык назвали родным 2,6975 млн. человек, из них 1,1165 млн. — русские, 1,581 млн. — представители других наций. Кроме того. 5,107 млн. заявили, что свободно владеют русским языком как вторым языком. В результате интенсивного распространения в 70-е годы русского языка, по данным переписи 1979 года, 18,8 % нерусского населения БССР назвали русский язык родным, а 60.7 % владели им как вторым (свободно читали и говорили на нем).
Это пособие предназначено всем тем, кто интересуется традиционными боевыми искусствами Вьетнама. В нем изложен технический курс школы Вовинам для нулевого, первого, втoporo, третьего, четвертого, пятого «кап», а также для сдачи экзамена на «черный пояс».Впервые публикуются 12 комплексов упражнений (кюйен), в том числе 2 дыхательно-энергетических и 2 с оружием.
В пособии описаны и проиллюстрированы приемы самозащиты, используемые в современной школе самозащиты и рукопашного боя "Успокоение духа" (Ан Тхань). Предлагаются наиболее простые приемы, доступные тем, кто не прошел специальной подготовки.
Автор книги является одним из ведущих специалистов в СНГ по выживанию, рукопашному бою, методам действий подразделений спецназначения.Книга посвящена вопросам истории, философии, практической медитации, техники боя, мистической символики ниндзя.Главное достоинство этой книги в том, что автор не пытается выдавать за свое сочинение полуграмотные переводы книг С.Хайеса, как это делают известные «русскоязычные» деятели. Он предлагает глубоко продуманный, внутренне логичный анализ древнего искусства с позиций современного человека.Книга заинтересует как специалистов, так и всех читателей, для которых вопросы ниндзюцу представлялись таинством недостижимым обычным смертным.
В этой книге исчерпывающим образом раскрыты проблемы психологии, тактики и техники самообороны от хулиганских и преступных посягательств. Главный акцент сделан при этом на выработке умения входить в надлежащее психическое состояние и на использовании в качестве оружия не только своего тела, но и различных предметов, оказавшихся под рукой.По своей информативности книга не имеет себе равных ни в отечественной, ни в зарубежной литературе. Она рассчитана на самые широкие слои населения, вынужденного жить в условиях криминального беспредела.
В этой книге исчерпывающим образом раскрыты проблемы психологии, тактики и техники самообороны от хулиганских и преступных посягательств. Главный акцент сделан при этом на выработке умения входить в надлежащее психическое состояние и на использовании в качестве оружия не только своего тела, но и различных предметов, оказавшихся под рукой.По своей информативности книга не имеет себе равных ни в отечественной, ни в зарубежной литературе. Она рассчитана на самые широкие слои населения, вынужденного жить в условиях криминального беспредела.
В июне 2012 года исполнилось 200 лет со дня начала Франко-русской войны 1812 - 1815 гг. Автор книги показывает, какие страшные бедствия принесла та далекая война на земли Беларуси. Среди них — гибель четверти населения «белоруских губерний» в результате военных действий, голода и эпидемий; колоссальные разрушения в городах и в сельской местности; полный развал экономики; деморализация всех слоев населения. Для многих читателей станет открытием тот факт, что в страданиях наших предков были повинны не только завоеватели-французы, но и российские власти во главе со своим царем, и что для беларусов «война двенадцатого года» не была «Отечественной».
Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.
Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающегося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В основу книги положены богатейший архивный материал, письма, дневники Нансена.
«Скифийская история», Андрея Ивановича Лызлова несправедливо забытого русского историка. Родился он предположительно около 1655 г., в семье служилых дворян. Его отец, думный дворянин и патриарший боярин, позаботился, чтобы сын получил хорошее образование - Лызлов знал польский и латинский языки, был начитан в русской истории, сведущ в архитектуре, общался со знаменитым фаворитом царевны Софьи В.В. Голицыным, одним из образованнейших людей России того периода. Участвовал в войнах с турками и крымцами, был в Пензенском крае товарищем (заместителем) воеводы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.