История Дарэта Ветродува [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Аннòра -- Обетованная Земля в переводе с айверланта на росканд. Далее по тексту просто Земля.

2

Посох

3

Сверхматерик Муалангалор -- так до разделения называлась вся суша. В переводе -- поле цветов (айв.)

4

Кардамондгар -- так огромен, что весь Ветреный Предел занимает лишь 1/10 его часть. Это территория от острова Асхал до конца Мертвых земель Морак-Тума. Дикие земли уже не входят в состав Предела.

5

 Священное событие -- какое-либо глобальное действие произведенное Богом Андом. В данном случае -- это изгнание лишних ветров из Подоблачного Мира.

6

 Сòльям -- «Яркая Звезда» с айверланта -- солнце Подоблачного Мира.

7

  Краен -- Дозорный. Другие названия: Звезда Надежды, Северная Звезда Пути, Символ Надежды.

8

Люмий -- лиловый (айверлант), спутник Анноры, луна Подоблачного мира.

9

 Фархи -- световер, святовер, святоверующий (айверлант). На росканде -- фархад.

10

Анг -- ранний (айверлант), младший фархад.

11

 Первородными считались только представители расы света и крылатые агнийцы вышедшие из них. А так же дети, произошедшие от их союзов. Важно было то, чтобы оба родителя являлись первородными, в противном случае способности к магии сильно утрачивались, либо не передавались потомкам совсем.

12

  Агнийская раса -- она же огненная -- представляет собой падших выходцев из первого народа света, огрубевших и озлобленных на весь мир. Внешне полностью изменившие свой лик и ненавидящие все живое. Агни -- отвергший. На росканде -- агниец, легионер Иссфера или любой представитель огненной расы.

13

Моркогдон -- блистательный, ослепительный. Имя восставшего фархада. Огненного повелителя Иссфера утратившего свое сияние. Слово произошло от «морак» и «кохдон» путем сокращения первого слова. Дословно -- юс~морак кохдон -- слепящий блеск.

14

 Назрианд -- имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.

15

 Бейхордашь -- в переводе с айверланта -- человек-лошадь (кентавр). Раса зверолюдов Предела. Россканды называют их вид бейхордами на упрощенный манер.

16

  Рровон -- полость, пустота (ард) -- Подземный мир дгардов. На росканде -- Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т.е. -- долина полых гор.

17

Великое Кочевание -- значимое для дгардов событие -- двести лет скитаний до обнаружения Ревона.

18

   Бейтаур -- это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде -- бейтавр или человекобык.

19

   Зверолюды -- так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.

20

   Верхний мир -- не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.

21

  Форийиза -- длинное копье 4-6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.

22

  Драгонбей -- переводится как ящер-человек. Раса зверолюдов.

23

 Росканд (Глашатый Анда) -- имя анга принесшего язык людям.   

24

Ксеволон (Победа) -- имя анга принесшего язык бриариям

25

Ард (Рассвет) -- имя анга принесшего язык дгардам.

26

Рокос (Шелест) -- имя анга принесшего язык роктарийцам.

27

Валаом (Внушение) -- имя анга принесшего язык варварским племенам Азарии.

28

  Юллуанд (Гордость Анда) -- имя анга принесшего язык эергримам.

29

Великий Азар -- герой древности, спасший мир от нашествия Моркогдона и его разрушительной армии огня. Почитаем народами предела на уровне миссии и спасителя. Посланник Анда на земле.

30

  Мера -- приравнивается к 72 минутам нашего времени.

31

Один палец -- 9 моментов или минут по нашему -- расстояние проходящее сольямом в толщину пальца.

32

Момент -- по нашему времени одна минута.  Мгновение -- по нашему времени одна секунда.

33

Палачом Дарэт прозвал своего отца, за суровый нрав и чрезмерную холодность по отношению к нему

34

 Эрис -- мифический, волшебный кустарник. Некоторые утверждают, что он растет в глубинах Фолткина.

35

Хрюны -- так в Ветреном Пределе называют крупных домашних свиней

36

  Каштановая трава или каштанка -- бурьян, который встречается на полях Лимории. На вид напоминает копну шаровидно сплетенных сухих переплетений, но несмотря на название цвет ее скорее не каштановый, а светло-коричневый.

37

  Ретора -- небольшое торговое судно Предела. Название на росканде и не переводится.

38

 Сиинон (айв) -- самая высокая гора Ветреного Предела расположенная в цепочке Ревонского нагорья. На росканде -- Синон. Перевод: враг или противник сознания. По некоторым дошедшим до нас источником ее так назвали первые берсерки за неподдающуюся осмыслению высоту.

39

  Ветры могучие будьте свидетелями!
   Тучи тяжелые мраком наполнитесь.
   Землю разверзните молнией светлою.
   Громом пускай разойдется песок.
   Откройте мне дверь в Огненный мир!
   Явите ко мне генерала глубин.
   Выйди на волю, дух зла мятежный!
   Силу мне дай и огонь на земле.

40

   Явись! Явись из Преисподней!
   К тебе взываю, в сей момент!
   Пусть пелена спадет и мир Иссфер раскроет
   Свои ворота пламенем огня!

41

  Заклинаю всеми стихиями света
   Явись в этот мир передо мной!

42

Призраки -- души умерших роскандов по каким-либо причинам застрявших в Междумирье. Междумирье -- это граница между миром Реальным и миром Иллюзий. Границей называется Реальный мир, но в состоянии духа росканда после покидания тела, в основном по причине смерти, изредка при внетелесных путешествиях. Некоторые трагически погибшие души после смерти застревают в нем и зацикливаются на моменте смерти -- их называют призраками. Призраков можно встретит на местах трагедий и битв. Некоторые маги остаются после смерти в нем намеренно, дабы следить за событиями Реального мира.

43

 Плакучая ива -- название пошло от самого знаменитого бриарийского Плакучего леса из-за стенающих в брачный период львов обитающих там. Они точат когти об ивы, и с тех капает смола похожая на слезы.

44

Валдар -- Режущий Монстров (перевод с айверланта)

45

Лиморская полыния -- обладает свойством нейтрализовывать некоторые виды ядов. Успокаивать и лечить поврежденную нервную систему, а так же нормализует сон. На вид душистое пушистое растение светло голубого или серебристого цвета. Отвар из нее крайне горек на вкус.

46

Гори!

47

Гори!

48

Призываю силу Моркогдона, наполни ею посох мой!
Огня правитель заклинаю, разрушить стену предо мной!
 Сокрушись стена!!!

49

Сокрушись!!!

50

Придите мятежные духи!

51

Завладейте

52

Призываю мантикору!

53

 Серые Братья - еще одно название ликвидаторов. Оно логично вытекло из названия ордена Серый Шорох.

54

Раджира подчинись, заклинаю тебя!

55

Сломай оружие вражеских лучников!!! (айверлант)

56

Боль отступись, травма обратись, плечо укрепись!

57

Мятежные духи придите!

58

Заткнитесь!

59

Он крепкий. Вам подойдет. Платите цену в тридцать центавров. Не меньше!

60

Хорошо покупаем! Снаряжение, оружие!

61

Десять золотых сверху

62

Берем!

63

Заткнитесь! Заткнитесь!!!

64

солнечное сплетение

65

Никчемный!!!

66

Никчемное ничтожество

67

Я приказываю выполнить его требования!

68

Берите оружие!!!


Еще от автора Александр Андреевич Смолин
Противостояние

Продолжение легендарного романа Повелитель Орлов Противостояние. Ликвидатор и боевой маг по имени Дарэт Ветродув продолжает свой путь на страже Ветреного Предела. В этом ему помогает его двуглавый орел Муран Галваер, а так же преданные друзья и товарищи. Но на коварном пути Дарэта поджидают немалые опасности: предательства, интриги, хитросплетения и враги. Что ждет нашего храброго воина в конце победа или забвение? Вы сможете узнать со страниц истории. Языки, культуры, расы, битвы и сражения, любовь, дружба, верность, предательство.


Повелитель Орлов

Яркая и трагичная жизнь Дарэта Ветродува бросает ему настоящий вызов. Весь мир обрушивается на него. Кошмарная битва народов раздирает материк на части. Но это только цветочки. Настоящая опасность таится под землей. Орды демонов готовы вырваться на поверхность и изничтожить все живое. Простой мальчишка который превращается в настоящего боевого мага и его преданный двухголовый орел готовы спасти мир от тотального уничтожения. Пройди весь путь вместе с ним и его товарищами. В этой книге вы найдете абсолютно все: битвы, сражения, магию, кровопролитные интриги, предательства, дружбу, любовь, размах повествования настолько обширный что после прочтения книги у вас в памяти останется целый мир.


Рекомендуем почитать
Царица воинов

   Они двинулись, голова человеческого левиафана начала втягиваться в широкую улицу, ещё одна волна пошла по параллельной, словно морское чудовище выбрасывало свои щупальца, основное тело же его ещё оставалось на площади. Поплыли и носилки, Клеарх заглядывал через головы, где-то впереди бежали Николай с Кларитас, ему хотелось быть с ними, принять участие в первом яростном натиске, но важность назначения телохранителем заставляла сдерживать себя. Пока шли, все они распаляли себя, метались факелы, ибо тьма сгущалась, кто-то нанёс палкой мощный удар по светильнику на столбе, разнеся его на куски.  .


Князь Серединных земель

Скорее Фентези, чем РПГ. Мир на основе Героев МиМ, но сам мир "сорвался" и от игровой условности остались жалкие ошметки.Предупреждения:Гаремник.Присутствуют персонажи нескольких фантастических и фентезийных миров, включая анимэ.Характер и характеристики персонажей подогнаны под стандарты описываемого мира, поэтому имеют мало общего с канонными.


Стражи границы

Продолжение цикла о Верхней Волыни.Через семьсот лет после конца света… Продолжение книги «В страну волхвов» — А давайте съездим в Китай! Говорят, он еще существуетСемьсот лет назад, после последней мировой войны, страны оказались разделены нерушимыми границами, для создания которых использовалась магия измерений. Создатели границ сохранили в тайне использованную технологию, и остались охранять мир. Стали Стражами Границы.


Судьба Дворян Обыкновенных

Начинаю заново и по-новой смотреть на это произведение. По факту это просто сказка, потому что в реальной жизни такого точно не может случится. Правки-правки-правки, в тексте появляются правки... Полностью. Без эпилога. В этой версии он показался мне лишним. С тихим ужасом я смотрел на девушку, вошедшую в высокие резные двери. Она медленно шла по широкому проходу, застеленному красной ковровой дорожкой, как будто хотела растянуть священный обряд. Или помучить меня ожиданием? А по обе стороны, разодетые и напыщенные, расселись самые важные люди страны, и следят за каждым шагом невесты..


Фрай Уэнсли – охотник на демона

Лучшая защита — нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие — народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.


Фрай Уэнсли – экзорцист

Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.