Истории Дядюшки Дуба. Книга 1. Встреча - [33]
— Осторожно! — закричал Мальчик Йогурт. — Она хочет напасть!
Старуха Дебора, не выпуская из рук Говорящее Бревно, наступала на детей. Но, заметив Дядюшку Дуба, рванула прочь, да так, что пятки засверкали.
Наброшенная на плечи чёрная мантия летела за ней по воздуху, словно крылья ворона. Казалось, старуха вот-вот взлетит!
Майя и Тау бросились за ней вдогонку. Шустрая старуха петляла, как змея, между колючими кустами ежевики. Но дети ориентировались в лесу как у себя дома!
Майя неслась сквозь лес, словно маленькая газель. Она догнала удирающую старуху и схватила её за плащ. Дебора резко остановилась и обернулась. Разинув огромный рот, она попыталась ухватить девочку за руку.
Тау бросился на помощь сестре. Он собирался пнуть старуху прямо по жёлтым зубам. Но пасть, распахнувшись ещё шире, проглотила сандалию Тау.
— Ай! — вскрикнул он.
Казалось, у старухи не две руки, а целых восемь. Чёрная мантия развевалась, как щупальца спрута, и будто подталкивала детей к открытому рту.
В это мгновение медвежонок Петибертус, издав боевой клич медведя Умбертуса, отважно прыгнул прямо на Дебору, изо всех сил боднув её. Раздался звонкий стук — голова Петибертуса была очень твёрдой. Майе и Тау удалось увернуться от жадных рук и ожившей чёрной накидки.
— Тау, бросай камни! Петибертус, беги!
Но разъярённая Дебора только шире разинула пасть. Раз — и медвежонок Петибертус исчез в ней целиком!
— Петибертус! — воскликнула Майя и зарыдала.
Щёки старухи раздулись, кадык заходил по шее вверх-вниз, и в следующий момент она растянула рот в довольной сытой улыбке как ни в чём не бывало!
— А ну-ка, детки, идите ко мне! — вкрадчиво проскрипела она, нацелив на них свой сломанный зуб. А потом ещё шире распахнула рот — теперь он был просто гигантским — и медленно двинулась на них.
Тут уж Майя и Тау не растерялись — принялись кидать в рот старухе говорящие камни. Круглые булыжники со стуком ударялись о жёлтые зубы.
Яростные вопли ведьмы заглушали лепетание камушков.
— А-а-а-а-а!
— Шлёп-ведьма-бац-быстрее-шмяк-бац-бум-скала-бамс-лимон!
Казалось, с каждым их словом Дебора становилась больше и больше. Она выронила Говорящее Бревно, которое всё это время сжимала в руках.
Майя выхватила у мисс Дикинсон пятнистый камушек и тоже швырнула его в старуху.
— Кар-р-р! — проскрипела Дебора. Колени у неё подогнулись. — Да сытая я, сытая, — уже спокойнее добавила она. — Теперь сытая!
— Зёрнышки лимона… — долетел до них голос Дядюшки Дуба.
Тау быстро достал зёрнышки из синей коробки, которую держала в руках Майя, бесстрашно приблизился к старухе и забросил их прямо ей в рот. Старуха потемнела и сморщилась.
Воспользовавшись её замешательством, Майя вытащила из-под ног старухи бревно. Огоньки на нём побледнели, но не погасли. К счастью, они не обожгли девочке руки.
Майя отскочила от Деборы. Проглотив семена, та как-то странно корчилась и гримасничала. Издалека до них донёсся рёв Умбертуса и Марти — медведи во весь опор мчались на подмогу.
— Петибертус! — ревели они на скаку.
XIII. Сюрприз, преподнесённый лимоном. Песня мира. Русалкин платок
Чёрная мантия соскользнула с плеч старухи и упала на траву. И тут случилось нечто неожиданное: из земли показались тонкие древесные побеги и обвили Дебору. Из ног старухи, которые внезапно слились, высунулись какие-то верёвки, похожие на корни: они вонзались в почву, как будто хотели пить и искали воду. Заскрипев и завизжав, ведьма начала врастать в землю, с каждой секундой теряя человеческий облик.
Её тело вытянулось, постройнело и стало походить на древесный ствол.
Голова и руки стремительно превращались в ветки, веточки и листья, блестевшие, будто покрытые лаком.
У всех на глазах ведьма обернулась лимонным деревом. Исчезла пасть, исчезли безумные глаза, равно как и все прочие черты её лица.
Умбертус и Марти молча смотрели на превращение. В глазах у них стояли крупные медвежьи слёзы. Тау и Майя, по-прежнему сжимавшие в руках Говорящее Бревно, тоже изумлённо молчали. Где-то внутри новенького дерева скрывалось то, что осталось от бедного Петибертуса.
Медведь Умбертус выпрямился во весь гигантский рост и обхватил дерево передними лапами, словно намереваясь выдернуть его из земли.
— Не смей! — крикнуло Говорящее Бревно. Его бледные огоньки стали красными и взмыли в воздух, так что Майя уронила его на землю. — Не трогай!
На верхней ветке лимонного дерева появился белый цветок. Он рос очень быстро, просто стремительно. Лепестки его были плотно сомкнуты. Но вот они раскрылись. Внутри показалась завязь, будущий плод — маленький, словно игрушечный.
Но плод тоже рос быстро. Из ярко-зелёного он сделался светло-зелёным, как грецкий орех, потом бледно-жёлтым, как самый настоящий лимон. Затем он стал похож на апельсин. Наконец он приобрёл густо-жёлтый оттенок, а потом созрел настолько, что чуть ли не покраснел. Его черешок уже с трудом удерживал такую тяжесть.
Наконец зрелый крупный плод упал с дерева. Медведь Умбертус поднял его и взвесил на лапе. Тяжёлый… Очень тяжёлый!
С превеликой осторожностью медведь положил лимон обратно на землю.
— Чего смотрите? — засмеялось Бревно. — Открывайте!
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...
Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.
Главная цель книги – помочь родителям понять, что половое воспитание не является чем-то страшным, стыдным или безнравственным. К нему стоит относиться проще: как к части нашей обычной жизни с ребенком. Мы можем помочь своим детям исследовать не только внешний мир, но и внутренний: понять свое тело, разобраться в своих чувствах и ощущениях – и это очень важно. Лидия Пархитько, популярный блогер-психолог, рассказывает, как бережно и чутко можно реагировать на различные состояния ребенка, как объяснить ему процессы, происходящие с его телом, как выстроить здоровые границы с другими людьми, сформировать правильные поведенческие реакции и дать достойные ориентиры в сфере отношений.
Новая книга в серии детских энциклопедий с Чевостиком. На этот раз герои отправятся в плавание и узнают, когда появились первые лодки, что такое киль или штурвал, как спят моряки и многое другое.
В семье Гильермо все любили читать. И только Гильермо считал, что нет ничего скучнее этого занятия. Но однажды ему в руки попалась книга «Племя Зипполи». Вам нужно обязательно прочитать эту историю самим. Она необыкновенная. На русском языке публикуется впервые.
Чевостик и дядя Кузя отправляются в путешествие по Древней Греции. Они увидят Парфенон и статую Афины в первозданной красоте, посетят первый спектакль и увидят Олимпийские игры.