Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания - [141]

Шрифт
Интервал

бао — название растения

би — плоское нефритовое или яшмовое украшение в виде диска с отверстием посредине

бинлюй — название растения

бинцзя — школа военных философов

бинькэ — приезжий учёный муж, пришлый советник, гость, приближённый

бичэци — один из княжеских титулов у сюнну

бо — 1) князь-гегемон; 2) наследственный титул знати

бо — мифическое животное

босин — все чины

боши — учёный советник

бу сяо — отсутствие сыновней почтительности

буши — гадание на панцире черепахи и тысячелистнике

бэйчжэн — начальник Северного приказа — Земли (до дин. Чжоу)

Бэнь цзи — «Основные записи» («Анналы»), раздел Ши цзи

Бяо — «Хронологические таблицы», раздел Ши цзи

вайцзя чжуань — неофциальные биографии

вайци (букв. «внешние родственники») — императорская родня по женской линии

ван — князь, государь, правитель passim

ваньянь — мифическое животное

ваньянь — вид яшмы

вэй — командующий войсками в области, войсковой начальник, областной воевода

вэй — чин правителя у юэ

вэйвэй — начальник дворцовой стражи

вэнь — матушка, госпожа, дама

вэньсюэ — чиновник, занимавшийся делами образования и обучения, учёный-цензор (с Хань)

вэнь-ши — «камень с узорами», название минерала

вэньянь — старый китайский литературный стиль

гаобэнь — название растения

гувэнь — дореформенное письмо (древнее)

гудао — один из видов магии

гуа — триграммы

гуанлудафу — один из девяти цинов, начальник службы охраны императора

гуанлусюнь — начальник императорской дворцовой охраны

гуаньнэй-дувэй — воевода центрального района

гуаньнэй-хоу — тутул; 19-й ранг в 20-ступенной титулатуре Цинь-Хань

гун — титул, ранг знатности

гуны и цины — общее название верхушки ханьской бюрократии

гунцао — мелкий чиновник (отвечал за отбор и представление к наградам отличившихся)

гунчэ сымалин — начальник приказа по охране внешних дворцовых ворот

гэдо — 1) жёлто-белый дым, вздымающийся от земли до неба; 2) звезда или комета — предвестник хорошего урожая

гэчуань — штурмовое судно

гэчуань-цзянцзюнь — командующий штурмовыми судами

даданху («великий данху») — один из высших чинов у сюнну

дадао — Великое дао

данун — начальник земледельческого и финансового приказа

данунлин — то же, что данун

дасин — глава посольского приказа

дасыкун — управитель общественных работ

дасынун — то же, что данун

дасыма — военный чин, равный главнокомандующему войсками, но без присвоения специальной печати на золотом поясе

дасыту — управитель гражданских дел, главный советник по делам просвещения и воспитания

дасяо — один из старших военачальников

дафу — сановник

дацзянцзюнь — старший командующий, главнокомандующий

дачжундафу — старший дворцовый советник

дашучжан — 10-й ранг в 20-ступенной титулатуре Цинь-Хань

дайчжао («ожидающий повеления») — 1) чиновник, назначенный на должность, но ещё не получивший официального подтверждения; 2) дежурный чиновник при императоре

данху — один из высших чинов у сюнну

дань — 1) мера ёмкости для сыпучих и жидких тел (при Хань ок. 30 л); 2) мера веса (при Хань ок. 30 кг)

дао — Великий Путь устремлений и поведения

даогуань — чиновник, ведавший продовольственным обеспечением императорского двора

ди — император

доу — мера объёма жидких и сыпучих тел (ок. 3,4 л)

доу-тин — государственные постоялые дворы

дувэй — военный советник, воевода; военачальник округа, области

дунцян — название растения

дусыкун — сановник управления общественными работами

дэ — добродетель, нравственность, этическая норма

дянь сыма мэнь — приказ по охране территории дворца и дворцовых ворот

дянькэ — глава посольского приказа

егань — мифическое существо

ечжэ — чиновник по поручениям при правителе, церемониймейстер

жичжэ — гадатели-астрологи

жуань — название минерала

жуаньши — название минерала

жулинь — конфуцианцы

жэнь — мера длины (от 80 до 160 см)

жэнься — то же, что юся

илан — секретарь при дворе с годовым содержанием 600 даней зерна

Инхо — Марс

инцзисыма («военачальник, налетающий подобно ястребу») — одно из званий высшего офицерства

инь — тёмное начало; женское начало

иньфу — название растения

иньюй-цзянцзюнь — почётная должность

иньянцзя — школа тёмного и светлого начал (школа натурфилософов)

кули — жестокие чиновники

куньу — название минерала

кэ — гость, приближённый

лан — обобщённое название ряда придворных чинов охраны, чиновник небольшого ранга

ланчжун — телохранитель, охранник внутренних дворцовых ворот, дворцовый служитель

ланчжунлин — начальник охраны внутренних дворцовых ворот

ланчжунцзян — командующий охраной внутренних дворцовых ворот

лехоу — княжеский титул

Ле чжуань — «Жизнеописания» (раздел Ши цзи), биография passim

ли — руководитель судебных дел; надзиратель за тюрьмами 433

ли — мера длины (ок. 498 м)

ли — ритуал, обряды, церемонии

лигуаньдафу — сановник по обрядам и ритуалу

лицзянцзюнь — командующий плоскодонными судами

личжи — название растения

лин — управитель селения, уезда, волости

линъинь — первый советник в Чу

линши — начальник канцелярии

лин-юй — все небожители; обиталище небожителей

лоучуань-цзянцзюнь — флотоводец башенных кораблей

лу — название растения

лэй чжуань — жизнеописания людей, объединённых общими признаками

любо — древняя игра в кости

лю и — шесть искусств (этикет, музыка, стрельба из лука, управление лошадьми, каллиграфия и математика)


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Т. IV. Трактаты

Четвертый том «Исторических записок» Сыма Цяня, знаменитого китайского историка, содержит главы 23—30, так называемые «Трактаты» («Шу»), В этой части памятника описываются различные стороны духовной и материальной культуры китайского народа, обряды, музыка, календарь, ирригационное строительство и система хозяйства. В комментарии приводятся параллельные места из других памятников, оценка достижений древнекитайской науки с точки зрения современной научной мысли.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Заметки из хижины "Великое в малом"

Сборник рассказов и заметок видного китайского писателя и конфуцианского ученого XVIII в. занимает значительное место в истории китайской литераторы. Сочинение до настоящего времени почти не переводилось на другие языки. Переводу предпослано предисловие, в котором исследуются жизнь и творчество автора, а также дан очерк истории развития жанра. [Файл без указателей].


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.