Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания - [140]

Шрифт
Интервал

] составил «Жизнеописания остроумных [советчиков]»-[главу] шестьдесят шестую [раздела Ле чжуань].

(CXXVII) В Ци, Чу, Цинь и Чжао имелись [гадатели], которые [определяли благоприятные] дни, в каждом [княжестве] были [свои] способы гадания. [Надо было] изложить всё по порядку и разобраться в их сути. [Об этом тайшигун] составил «Повествование о гадателях, [определяющих благоприятные] дни» — [главу] шестьдесят седьмую [раздела Ле чжуань].

(CXXVIII) Три вана[1686] гадали на черепаховом панцире по-разному, варвары четырёх сторон света [тоже] гадают по-разному, предсказывая удачу или беду. Познав и пристально изучив самое [343] важное в [гаданиях][1687], [тайшигун] составил «Повествование о гаданиях по панцирям черепах и стеблям тысячелистника»--[главу] шестьдесят восьмую [раздела Ле чжуань].

(CXXIX) Эти люди из простых, [они] не наносят вреда управлению, не чинят препятствий байсинам; берут и отдают вовремя, наращивают богатства. Умелый [всегда] будет с прибылью. [Об этом тайшигун] составил «Повествование о приумножении богатства»-[главу] шестьдесят девятую [раздела Ле чжуань].

Именно наша Хань преемствовала наследие пяти императоров, продолжила дело трёх династий. Путь Чжоу пришёл в упадок, Цинь отвергла древние (чжоуские) письмена[1688], сожгла Ши[цзин и] Шу[цзин], а нефритовые доски[1689] из каменных палат и золотых шкафов зала Минтаи были разбросаны в беспорядке. И тогда возвысился [дом] Хань. Сяо Хэ установил порядок в законах и указах[1690], Хань Синь разработал военные законы[1691], Чжан Цан создал [новую] систему мер[1692], Шусунь Тун продумал ритуал и порядок [церемоний]. Просвещённость и образование пришли в гармонию и стали понемногу продвигаться вперёд, Ши[цзин и] Шу[цзин] появились повсюду.

С того времени как Цао Шэнь выдвинул Гэ-гуна, [который] толковал [учение] Хуан[-ди] и Лао[-цзы][1693], Цзя-шэн и Чао Цо разъясняли [учение] Шэнь [Бу-хая] и Шан [Яна][1694], Гунсунь Хун прославился как знаток конфуцианства, прошло сто лет. Тайшигунами [Сыма] были полностью собраны [и восстановлены] утраченные Поднебесной письмена и описания событий древности. Пост тайшигуна перешёл по наследству от отца к сыну. Скажу [так][1695]: «Поистине я лишь продолжил дело, которым занимались мои предки. [Они] прославились при Тане и Юе[1696]. Когда [наступила эпоха] Чжоу, они вновь стали ведать этим, поэтому род Сыма из поколения в поколение ведает небесными светилами[1697]. [И вот] настал мой черёд. С каким благоговением [я] думаю [об этих занятиях]!»

Как сетью, накрыт весь мир прошлого Поднебесной[1698], всё то, что произросло из деяний государей, [прослежено] от самого начала до конца; зафиксирован расцвет и вскрыты причины упадка, изучены и оценены поступки и события. [Тайшигун] кратко представил [историю] трёх династий, записал [события эпох] Цинь и Хань и от Сюань Юаня[1699] дошёл до нашего [времени], составив двенадцать [глав] Бэнь цзи («Основных записей»), где [имеющийся материал] изложил по порядку. [344]

Поскольку в одно и то же время [в разных частях страны] управляли разные поколения властителей, а годы их правления различались и в них было много неясного, [тайшигун] составил десять [глав] Бяо («Хронологических таблиц»).

Ритуал и музыка со своими приобретениями и потерями, меняющиеся музыкальные тона и календарные расчёты, военное искусство, горы и реки, злые и добрые духи, небесная [сфера] и человеческая [деятельность]-[всё это], полученное в разрозненном виде, [тайшигун] привёл в порядок, внёс [необходимые] поправки и составил восемь Шу («Трактатов»).

[Подобно тому как] двадцать восемь созвездий окружают Полярную звезду, как тридцать спиц соединяются в одной ступице[1700], непрерывно вращаясь вокруг одной оси, так и ближайшие помощники и советники правителя сопровождают его, следуя дао, [верой и правдой] служа своему господину. [Об этом тайшигун] составил тридцать [глав] Ши цзя («Историй наследственных домов»).

О тех, кто опирался на [принципы] справедливости, кто не позволял себе упускать подходящий момент, кто утверждал свои заслуги и имя в Поднебесной, [тайшигун] составил семьдесят ле чжуаней.

Так составилась Тайшигун шу («Книга придворного историографа»], содержащая всего сто тридцать глав, [объёмом] в пятьсот двадцать шесть тысяч пятьсот иероглифов. [Я] написал краткое послесловие, чтобы добавить упущенное и тем поставить предел, завершив труд семьи [Сыма], где в согласии с шестью канонами и различными толкованиями приведены в систему суждения всех школ. Спрятал [я рукопись] на знаменитой горе[1701], а копию оставил в столичном округе, чтобы она дождалась мудрецов и высоконравственных людей последующих поколений[1702]. [На этом кончается] семидесятая глава.

Я, тайшигун, скажу так.

Я изложил историю от Хуан-ди до годов тай-чу, [что заняло] сто тридцать глав.

Приложения

Указатель китайских терминов и понятий

ба — князь-гегемон

бафан — «восемь сторон», т.е. восток, запад, юг, север, юго-восток, юго-запад, северо-восток, северо-запад

баюй — название танца

байсин(ы) — «сто фамилий», народ

байхуа — современный китайский литературный стиль


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Т. IV. Трактаты

Четвертый том «Исторических записок» Сыма Цяня, знаменитого китайского историка, содержит главы 23—30, так называемые «Трактаты» («Шу»), В этой части памятника описываются различные стороны духовной и материальной культуры китайского народа, обряды, музыка, календарь, ирригационное строительство и система хозяйства. В комментарии приводятся параллельные места из других памятников, оценка достижений древнекитайской науки с точки зрения современной научной мысли.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Заметки из хижины "Великое в малом"

Сборник рассказов и заметок видного китайского писателя и конфуцианского ученого XVIII в. занимает значительное место в истории китайской литераторы. Сочинение до настоящего времени почти не переводилось на другие языки. Переводу предпослано предисловие, в котором исследуются жизнь и творчество автора, а также дан очерк истории развития жанра. [Файл без указателей].


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.