Истинные цвета - [14]
— Почему бы тебе не сказать прямо, чего ты хочешь от меня? Здесь ты большой специалист.
— Специалист? — Джулиана словно окатили холодной водой.
— Ты знаешь, о чем я. Игры такого рода тебе не в новинку, или я не права?
Джулиан сидел как громом пораженный. Его лицо потемнело от гнева.
— Черт побери, я тебя не понимаю!
— Не вынуждай меня называть вещи своими именами. — Никки стояла перед ним, дрожа от гнева, крепко прижав руки к груди, — жест, которым она прочно отгораживалась от него. — Если ты наконец скажешь, чего хочешь, мы покончим с этим. Ты хозяин, так скажи, как далеко я должна зайти, чтобы сохранить наш контракт. Тогда я прикину, не слишком ли высока цена.
— Ты обвиняешь меня в сексуальном домогательстве?
— Если тебе так больше нравится, то да.
Ее дрожащий от волнения голос просто взбесил Джулиана. Он грубо схватил ее за руку и рывком кинул обратно на сломанную кровать.
— А если и так, похоже, ты не против? — Он буквально впился в губы Никки. Этот насильственный поцелуй предполагал, что она начнет сопротивляться. Но Никки сковал страх, и она лежала неподвижно.
Джулиан продолжал неистово целовать ее, пока не осознал, что Никки не пытается вырваться, как он ожидал. Он приподнялся, глядя в побелевшее от ужаса лицо, и почувствовал, как по телу Никки пробежала дрожь.
Неожиданное чувство отвращения к себе остудило гнев Джулиана. Как бы она его ни провоцировала, он не имел права так обойтись с ней.
Джулиан вскочил с кровати. Никки осталась лежать. Ее одежда была в беспорядке, волосы разметались по подушке. У нее дрожали губы, а глаза оставались плотно закрытыми.
Джулиан посмотрел на нее и покачал головой.
Когда Никки снова открыла глаза, дверь за ним уже закрылась.
Глава IV
На следующий день после обеда Никки громко постучала в дверь мадам Дезотель. Ожидая, когда хозяйка откроет дверь, она невольно залюбовалась садом. Нарциссы и тюльпаны качали венчиками лепестков, потревоженные легким весенним ветерком, а в цветочных ящичках у окон переливались на солнце бархатистые лепестки анютиных глазок. Над цветами кружили пчелы, и их мерное жужжание вливалось в голоса пары пересмешников, скрытых густой листвой старого поросшего мхом дуба.
Никки снова постучала. Старая хозяйка была глуховата. Через минуту послышались шаги, и пронзительный голос прокричал:
— Иду, иду. — И обращаясь к кошке: — Нет, Миньон, сейчас ты не пойдешь гулять… Здравствуйте, Никки, — сказала мадам Дезотель с характерным легким акцентом. — Что-нибудь случилось? — добавила она по-французски.
— Нет, ничего, — ответила Никки тоже по-французски. И в самом деле, что, собственно, произошло? — Я хотела одолжить молоток, если он у вас есть. У меня сломалась кровать.
Мадам Дезотель оживилась, а ее неизменная улыбка стала еще шире.
— Дорогая, вам не нужен этот молоток. — Она взяла Никки под руку и почти силой затащила в дом.
— Простите?.. — Никки показалось, что ее неправильно поняли.
— Этот приятный молодой человек уже починил кровать. — Мадам Дезотель откровенно радовалась возможности сообщить Никки эту новость.
— Приятный молодой человек?.. — У Никки опустились руки.
— Ну да. Он сказал, что сломал ее и пришел исправить свой промах. Я сама впустила его, когда вас не было. Мы выпили по чашечке кофе, — продолжала невинно щебетать мадам Дезотель, — и мило поболтали. — Она по-свойски обняла Никки за талию и увлекла на кухню.
Уж кто-то, а мадам Дезотель умеет поболтать, с досадой подумала Никки. Она ужаснулась, представив, что могла наговорить старая женщина. И черт бы побрал Джулиана Арчера! Что ему нужно здесь в ее отсутствие?
— А он настоящий красавчик, — кинула приманку мадам Дезотель, но Никки проигнорировала ее. — Высокий такой и видно, что хорошо воспитан.
— М-м-да… — неопределенно промычала Никки. Уж если Арчер подвергся пристрастному допросу, то, несомненно, теперь хозяйка знала о нем не меньше, чем сама Никки.
Позже, открыв дверь квартиры, она с тревогой оглядела комнату и сразу почувствовала дивный аромат. Дюжина чайных роз красовалась в ее любимой вазе от Тиффани. Среди листвы белела маленькая карточка.
«Ты все еще должна мне ужин, — прочла она короткое послание. — Я заеду за тобой в среду около половины восьмого. Надеюсь, ты снова будешь в чем-нибудь шелковом».
С первой минуты их встречи у Никки возникло смутное ощущение, что этот человек осложнит ее жизнь. Теперь она нисколько в этом не сомневалась.
— Ну и денек! — Никки привычным движением подняла тяжелую копну волос.
Она прошла через заваленное бумагами помещение к окну, где работал кондиционер.
— Джина, папаша Коломб заходил сегодня?
Джина Мокс, работавшая неполную неделю и отвечавшая за бухгалтерский учет, печатала какой-то документ.
— Я как раз хотела поговорить с тобой об этом, Никки. Он все реже и реже заглядывает сюда. Жозеф Баскомб из «Тернер продакшн» уже три раза звонил, чтобы поговорить с ним. Ты же знаешь, я могу решать с клиентами только второстепенные вопросы. Невозможно весь день просить Баскомба перезвонить еще раз.
— Знаю, Джина. — Никки устало вздохнула. — Я пыталась обсудить это с папашей, но он не позволяет мне найти замену для работы на платформе и продолжает сам вести дела с клиентами. Легче убедить его выдернуть все зубы, чем позволить мне помочь в офисе. — Иногда Никки казалось, что старик сомневается в ее деловых качествах.
Аниту ждала безмятежная супружеская жизнь с благонравным и надежным Эдвардом Селби, но в судьбу вмешался трагический случай. Уцелеть в авиационной катастрофе ей помог очаровательный и решительный Фелипе. И теперь пылкой по натуре Аните ее суженый Эдвард стал казаться слишком сдержанным и старомодным. Как же ей теперь поступить? Остаться с Эдвардом или дать волю нежным чувствам к Фелипе?
«Влюбиться в собственного мужа —Нет, это, право, несмешно!»Так поется в песенке. Но каково, по-вашему, влюбиться в собственного мужа, если весь мир зачитывается вашими совместными любовными романами и считает вас счастливейшей парой на земле, и только вы оба знаете, что брак ваш — обычное деловое партнерство? Как, спрашивается, завоевать ответное чувство? Как превратить спектакль нежности и страсти в истину? Об этом стоит подумать!..
О чем мечтают все девушки? О любви, конечно! А вот молодая англичанка Дженифер собирается до конца жизни не выходить замуж и жить в замке, где и родилась. Одна беда — замок ей больше не принадлежит, а владелец собирается его продать. Что делать? Разумеется, бороться! — решает Дженифер. Но на ее пути встает много препятствий, главное из которых не вовремя пожаловавшая леди Любовь…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
История любви молодой женщины-врача и полицейского сопряжена со смертельным риском. Но на каждом шагу подстерегающие влюбленных опасности только укрепляют их союз. Таков напряженный драматический сюжет этого увлекательного романа.
Вчерашний студент Майк Стрейнджерс становится рок-звездой. Поклонницы, цветы, шелест золотого дождя, сияние славы… позади долгий путь наверх и мучительный выбор, когда на разных чашах весов оказались успех и друзья, любовь и достаток… Сейчас Майкл богат и знаменит. Но счастлив ли он?И где его любимая, рыжеволосая Кэрол, та, что исчезла из его жизни так внезапно? Та, что когда-то вместе с ним, плечо к плечу, шла по звездной лестнице… Счастлива ли она?Могут ли они вообще быть счастливы друг без друга?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…