Ист-Линн - [26]
— Мне приятно вспоминать о моих друзьях, которыми я дорожу, — пролепетала она.
Не заметив ни смущения, ни глубины чувства, заставившего мисс Гэр обратиться к нему с такой просьбой, он продолжал с добродушной насмешкой:
— Как жаль, что вы не сказали мне этого вчера, Барбара! Я только что подстригся и мог бы прислать вам обрезки. Будьте умницей, дитя мое, и не делайте из меня Веллингтона, щедро раздающего пряди своих волос и автографы. Мне пора, прощайте!
Однажды утром, через два или три дня после отъезда мистера Карлайля, когда мисс Корни с самым сосредоточенным видом рассматривала белые кисейные занавески, только что повешенные на окна, к ней явился мистер Дилл.
— Мисс Карлайль! Почтальон принес к нам в контору письмо на ваше имя. Оно от мистера Карлайля.
Она взяла пакет и, распечатав его, бегло прочла несколько строк. Ошеломленная новостью, мисс Корни упала в кресло. Никогда в жизни она не испытывала ничего подобного.
«Замок Марлинг, первое мая.
Милая Корнелия, сегодня я обвенчался с леди Изабеллой и спешу сообщить тебе об этом. Завтра я напишу тебе обо всем подробнее и все объясню.
Любящий тебя брат, Арчибальд Карлайль».
— Что это? Обман?..
Это были первые слова, вырвавшиеся из уст мисс Карлайль, как только к ней вернулась способность говорить. Мистер Дилл молча стоял перед ней.
— Да говорите же, что это? Обман? Что вы стоите как истукан? — напустилась Корнелия на ни в чем не повинного поверенного.
— Я удивлен не меньше вас, мисс. Я получил письмо точно такого же содержания.
— Этого не может быть! Еще три дня назад он столько же думал о браке, сколько я!
— Однако он приказал напечатать о своем браке в местной газете, — произнес мистер Дилл, подавая Корнелии записку.
Она схватила бумажку и с минуту держала ее перед собой; ее рука дрожала.
«Первого мая в замке Марлинг капелланом графа Моунт-Сиверна обвенчаны Арчибальд Карлайль, эсквайр из Ист-Линна, и леди Изабелла Вэн, единственная дочь Уильяма, покойного графа Моунт-Сиверна».
Мисс Карлайль разорвала бумажку на мелкие клочки и разбросала их по полу.
— Этого я ему никогда не прощу! — воскликнула она в гневе. — Жениться на такой мотовке! Где же они будут жить?
— Я думаю, что в Ист-Линне.
Мисс Карлайль, вскочив, выпрямилась во весь свой величественный рост и приблизилась к ошеломленному управляющему. Она схватила его за воротник сюртука и принялась трясти, как куклу. Бедный старый Дилл, маленький и худенький, подумал, что настал его последний час.
— Вы участвовали в заговоре, вы помогали ему и одобряли все, что он делает, — ополчилась она на старика.
— Уверяю вас, мисс, я узнал обо всем только что, — пытался защищаться мистер Дилл. — Почему мистер Карлайль не может поселиться в Ист-Линне? Это соответствует его положению, мисс. А что касается его жены, то это милое, кроткое, восхитительное существо!
— Идиот! Идиот! — кричала раздраженная Корнелия.
— Мне пора возвращаться в контору, — прошептал управляющий, желая положить этому конец. — Но прежде чем я уйду, позвольте мне выразить глубочайшее сожаление. Я не виноват в том, что вам почудилось, будто вы имеете основательную причину на меня накидываться.
Барбара стояла у окна гостиной, когда мисс Корни подходила к ее дому. Мисс Карлайль насмешливо улыбалась. Она с некоторым злорадством думала о том, какой удар нанесет Барбаре. Любовь мисс Гэр к Арчибальду не могла укрыться от ее проницательных глаз.
— Как поживаете? — воскликнула Барбара, высунувшись из окна. — Можете себе представить: мама выехала из дома! Они с отцом отправились в коляске в Линнборо.
Мисс Карлайль вошла, не ответив на приветствие, и опустилась на первый попавшийся стул; из ее груди вырвалось нечто похожее на стон.
— Что с вами? — забеспокоилась Барбара.
— Арчибальд женился на ней!
Несмотря на все попытки оставаться спокойной, Барбара вздрогнула. Но, как и мисс Карлайль, она сначала высказала свое недоверие.
— Этого не может быть, Корнелия.
— Тем не менее это случилось. Они обвенчались вчера в замке Марлинг, в капелле графа Моунт-Сиверна. Если бы я знала об этом заранее, то могла бы разлучить их, но теперь дело сделано.
— Извините меня, — проговорила Барбара, стараясь казаться спокойной, — я забыла сделать некоторые распоряжения по хозяйству.
Она быстро поднялась наверх, в свою комнату, и в отчаянии опустилась на пол. Она поняла, до какой степени были обманчивы ее радужные надежды в отношении Арчибальда Карлайля, — он никогда не любил ее! Какой-то стук, донесшийся с лестницы, заставил девушку встрепенуться. Она вспомнила, что ей нужно вернуться к неумолимой мисс Корни.
— Женился на другой! Женился на другой! — шептала она, спускаясь.
Благодаря своему мужеству Барбаре даже удалось войти в гостиную с улыбкой на лице. Мисс Карлайль сразу же начала изливать жалобы, словно желая получить вознаграждение за то, что она провела несколько минут в одиночестве.
— Если бы я знала! — причитала она. — Я бы засадила его в сумасшедший дом!.. Однако я решила вот что. Завтра же отправлюсь в Ист-Линн и выгоню оттуда всех пятерых слуг. Я была там в субботу, но думала, что их нанял не Арчибальд, а жилец, которому он собирался сдавать замок. Потом я перееду туда со своими слугами, а свой дом сдам в аренду вместе с мебелью. Нетрудно догадаться, как будет вестись хозяйство и каковы будут расходы, когда в Ист-Линне поселится эта принцесса.
В романе рассказывается о жизни и нравах старой Англии. Удача автора прежде всего состоит в том, что написано произведение по всем правилам детективного жанра, и далеко не последнее место в нем занимает вечная тема — тема любви.
Рано или поздно скорбь и горесть приходят к каждому. Даже в самой счастливой судьбе случаются темные дни, причем зачастую мы сами своим неведением навлекаем их на себя — так воздается должное за грехи наши. Душевный же покой дается лишь тому, кто стремится искренне и бескорыстно творить добро.В романе читатель найдет все: любовь и предательство, верность и измену, порядочность и подлость, трусость и убийство. Одним словом, все то, что встречается в нашей жизни сегодня и, вероятно, будет в ней всегда, пока будет существовать на земле род человеческий.
Герой цикла рассказов «Мистер Паркер Пайн – мастер счастья» занимается необычным делом – устраивает людям личное счастье: восстанавливает семейные союзы, помогает найти спутника, старается вернуть вкус к жизни в ней разочаровавшимся. При этом он организует самые настоящие представления по сценариям, написанным писательницей Ариадной Оливер, хорошо знакомой читателям Агаты Кристи. Также поклонники творчества Леди Агаты встретятся здесь с еще одним популярным персонажем – будущей секретаршей Пуаро мисс Лемон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СодержаниеПролог. Перевод Н. ТраубергУмеренный убийца. Перевод Е. СурицЧестный шарлатан. Перевод Е. СурицВосторженный вор. Перевод Е. СурицПреданный предатель. Перевод Е. СурицЭпилог. Перевод Е. Суриц.
О многих тайнах и преступных намерениях могут поведать дневники героев знаменитого автора детективов. В романе «Чудовище должно умереть» Феликс Лейн рассказывает о собственном расследовании убийства сына, в романе «Личная рана» Доминик Эйр вспоминает женщину, встреча с которой повлекла за собой цепь непредсказуемых событий.
Эллери Квин — легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра. В данной повести Эллери помогает девушке разобраться со странным наследством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.