Испытания - [2]

Шрифт
Интервал

— Что за объект?! — он подскочил, метнулся к вездеходу, но замер на полпути, услышав с холма громкий хрипловатый голос, говоривший по-русски.

— Здорово, мужики! Чего это вы тут делаете, а?

Перед иностранцами предстал пятидесятилетний или около того, среднего роста мужчина с густой, местами седой бородой, довольно странно одетый. Тёплый серый костюм его напоминал лыжный, но поверх куртки болталась наброшенная кожаная жилетка-разгрузка с множеством карманов. Локти и колени охватывала металлопластиковая защита. На ногах — высокие грязные берцы, на голове — белая скатанная шапочка-маска. Болотного цвета туристический рюкзак за спиной. В довершение ко всему в руках гость держал лимонно-жёлтый, выделяющийся среди остальной экипировки, шлем, из которого торчали… шерстяные рукавицы. Уверенной походкой мужчина спустился с холма и повторил:

— Здорово, говорю, мужики.

— Добрый день! — откликнулся Фил, чей русский был, как и положено такому специалисту, почти идеальным.

— Hello, — выпалил едва опомнившийся Колин.

— Привьет, — с заметным акцентом поздоровался Стив.

— Иностранцы, значит? Со станции? Эх, «сокорики». И чего вас сюда занесло, скажите на милость?

Визитёр подошёл и каждому, представляясь Макарычем, пожал руку, продемонстрировав сильную мужскую хватку. Затем махнул в направлении заваленного на один борт вездехода.

— Эк вас угораздило. Тяжела машинка-то. Лёд сейчас коварный. Через пару недель вообще ледоход начнётся, если погода продержится.

Он подошёл поближе, изучая обстановку цепким взглядом.

— Но, я бы сказал, повезло вам — целы все и машина вроде тоже. А вот если бы на полста метров левее ушли, туда, где лёд синеватый, — он указал рукой куда-то в сторону, — то пиши пропало.

Макарыч, продолжая смотреть на вездеход, полез в карман и достал сигарету, удивив американцев этим пережитком прошлого. В мире многие страны уже отказались от курения табака, перейдя на менее вредные химические заменители. У русских, с одной стороны, на уровне партии пропагандировался полный отказ от пагубных привычек, с другой — если уж курили, то забористый с точки зрения европейца или американца табак, если уж пили, то что-то традиционно убойное в плане крепости.

Макарыч щёлкнул встроенной в пачку сигарет зажигалкой, прикурил, выдохнул белёсый дым.

— И сколько вы здесь загораете? Когда вас вытаскивать прилетят?

— Мы… пока не вызывали спасателей, — осторожно сообщил Фил, лихорадочно обдумывая свою линию поведения в новых обстоятельствах.

— Не понял, — Макарыч повернулся и уставился на командира пронзительными серыми глазами. — Почему?

Фил попытался уйти от прямого ответа, пожав плечами и состроив смущённую гримасу. Макарыч понял эти жесты по-своему, неожиданно усмехнулся.

— А, думаете, с вас за это денег сдерут? Э-э! Дурилки фиберглассовые! У нас в Союзе любая экстренная помощь бесплатна! А без помощи вам тут никак. Уйдёт ваш скарб на дно, и поминай как звали. — он укоризненно покачал головой, — эх, были б вы мои подчинённые, я вас живо научил бы народное добро беречь.

— Мы собирались… — подал голос Стив. — После кофе. Хотите?

— Кофе? Хм, — Макарыч почесал бороду, — да, вполне.

Стив обменялся многозначительным взглядом с командиром и отправился готовить кофе. Колин сделал шаг вперёд и задал гостю крайне волнительный вопрос:

— Сэр, на чьом ви приехали? — Его акцент из всех троих был самый сильный, но русский язык, как и все, Колин знал довольно неплохо. — На радарье я видьел очень странный сигнал…

Макарыч сделал быструю затяжку и, посмеиваясь в бороду, повернулся к лесу, откуда он появился.

— Лошарик! — громко позвал он. — Ходь сюды!

То, что произошло дальше, поразило всю американскую троицу. Из ельника выдвинулась предельно странная четырёхногая конструкция из железа и полимер-пластика, которая, уверенно переступая по берегу суставчатыми конечностями, стала приближаться к людям. Состояла она из цилиндрической платформы, увенчанной спереди и сзади выпуклыми стойками, между которыми крепилось седло наподобие мотоциклетного. Из корпуса вырастали несколько раскоряченные телескопические «ноги», оплетённые наверху шлангами, цилиндрами и прочими элементами гидравлики. Максимальный «клиренс», если можно так выразиться, шагающего чуда составлял полтора метра, а общая высота подбиралась к двум. На передней части имелись рычаги управления, фара-прожектор и колба сканера окружающего пространства. Силовая установка, судя по всему, пряталась под ребристым кожухом в корме.

Конструкция, будто слепленная из списанных деталей, выглядела весьма несуразно и даже фантасмагорично, но перемещение шло устойчивым курсом, механические ноги успешно преодолевали неровности грунта. Макарыч поднял руку с раскрытой ладонью.

— Лошарик, стоянка.

Аппарат послушно остановился, сложил конечности, опустившись вниз на добрый метр, и застыл.

Первым молчание нарушил Фил:

— Это робот?

Макарыч кивнул:

— Вроде того.

Колин уже вплотную рассматривал Лошарика, удивлённо цокая языком.

— Селько… Селх… Фермерский полуавтомат с систьемой адаптивного мишления.

— Да, за основу взят сельскохозяйственный полуавтомат «Жатка-55М». Мы ему мозгов добавили для лучшего распознавания голосовых команд и навигационный комплекс навесили, чтоб на ёлки не натыкался. Вышел такой вот чудо-зверь.


Рекомендуем почитать
Дитя на все времена

Рассказ. Она идет через столетия, через страны, через семьи. Она — дитя телом и душой взрослого человека. Еще одна вариация на тему бессмертия. Вот только этой вечноживущей героине рассказа вряд ли кто позавидует…


Не самый большой ревнивец

 Внимательней приглядывайтесь к сувенирам и безделушкам своей подруги! Среди таких вещей может скрываться всё что угодно, даже космический корабль.


Куда идешь, мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дьондюранг

Главный герой повести в пяти воспоминаниях — киборг Дьондюранг — творение Инканского комбината биокибернетики, экспериментальная модель. Политразонная квазиархитектоника его центрального анализатора и строение нейроглии очень близки к строению человеческого мозга. Всю свою жизнь он посвятил изучению человека, а в конце жизни стал действующим экспонатом музея естествознания.


Просто так... для счастья

Для достижения своей цели биокибер Андреш переступает ту незримую черту, за которой обратной дороги нет…


Цатар

Профессор О'Хара встречает своего знакомого Цатара. Тот в последнее время занимается проблемой путешествий во времени. Профессор думает, что гипотеза Цатара — вздор. Вскоре и Цатар в этом убеждается. Но не совсем…