Испытание зверя - [71]
— Ничего-то ты не знаешь. Ладно, будем восстанавливать твою память.
Адзисава, нехорошо, улыбнувшись, наклонился над кроватью.
— Ты чего?! — сжался Кадзами.
— У тебя, видно, провал в памяти, ты же головой стукнулся. Для восстановления памяти нужен новый шок — это тебе любой врач скажет. Вот я и хочу пару раз постучать твоей башкой об стенку. Вдруг поможет?
— Не надо!
— А что прикажешь делать? Травме твоей это, конечно, вряд ли пойдет на пользу, но память-то важнее. Говорят, если бы не шлем, тебе бы каюк, у тебя и сейчас еще голова слабенькая. Прямо не знаю, выдержит ли — ты ведь сейчас без шлема.
— Я полицию вызову!
— Это каким же, интересно, образом? — спросил Адзисава, поигрывая шнуром.
— Уходи!!!
— А ты ответь мне, и я уйду.
— Я ничего не знаю!
— Я вижу, ты плохо понимаешь свое положение. Дружки тебя бросили, дали деру. Один чуть не раздавил тебя. И ты будешь их покрывать?
Кадзами молчал.
— Ну как хочешь. Приступим к шоковой терапии. — Адзисава крепко сжал обеими руками голову парня.
— Нет! Погоди!
— Будешь отвечать?
— Я ее не трогал!
— Разве вы не втроем насиловали Митико?
— Я только стоял на стреме. Как всегда.
— А кто насиловал?
— …
— Ну же!
— А ты меня не выдашь?
— Если скажешь правду, никто не узнает.
— Это были Босс и Цугава.
— Босс и Цугава. Кто они?
— Цугава работает на автомобильном.
— А Босс?
— Боссом тебе лучше не интересоваться.
— Давай-давай, выкладывай.
— Его фамилия… Ооба.
— Что-что?
— Это сын мэра…
— Ваш Босс — сын самого Ообы?!
У Адзисавы словно пелена с глаз упала.
— Да, он у нас за главного. Мы в одной школе учимся.
— Насколько я знаю, у мэра три сына.
— Он — младший.
«Все-таки попалась птичка, — подумал Адзисава. — А за ней и всю семейку выловить можно».
— Итак, Митико насиловали Цугава и сынок мэра?
— Да. Босс давно на эту девчонку глаз положил. Уж он подкатывался к ней и так, и этак, а она ни в какую. Ну, мы и подловили ее возле теплицы… Босс говорил, чтобы и я тоже попользовался, но мне чего-то было неохота…
— Вы ее и потом в покое не оставили, верно?
— У нее папаша шофером автобуса работает, а президент автобусной компании — брат Босса. Босс девчонку и припугнул, что, если она артачиться будет, брат выпрет ее старика с работы.
— А кто вам про меня рассказал? Митико?
— Нет. Наши из «Шлема» рассказали, что какой-то тип разыскивает Митико Ямаду… Мы только пугнуть хотели, ей-богу!
— Ты говорил, что всегда стоишь на стреме…
— Да. Иногда Босс посылает меня сказать что-нибудь очередной девчонке или там вызвать ее из дому. Ни одну из них я не трогал, честное слово!
— Значит, Митико Ямада — не единственная ваша жертва, — как бы между прочим обронил Адзисава, подбираясь к главному.
По лицу Кадзами мелькнула тревожная тень.
— По большей части это были шалавы всякие.
— И Томоко Оти тоже?
Удар попал точно в цель. Кадзами стал белее мела.
— Что это ты побледнел? Припоминаешь, как ночью второго сентября, а если быть точным, на рассвете третьего, ваша троица изнасиловала и убила Томоко Оти?
— Нет!!! Это не мы! Я ничего об этом не знаю!
Одно дело — изнасилование, другое — убийство. Кадзами, полагавший, что Адзисава ищет только обидчиков Митико, был потрясен.
— Не знаешь? А что же ты затрясся-то весь?
— Я не виноват!
— Не ори. Вы напали на меня в том же самом месте, где погибла Томоко. Любите это местечко, да?
— С-случайность, чистая случайность!
— Ладно, не буду тратить на тебя время. Цугава и ублюдок Ооба сами мне все расскажут, когда я сообщу им, что Кадзами раскололся.
— Не надо! Только не это!
— Тогда выкладывай все начистоту. Кто убил Томоко Оти? Вас было трое или больше?
— Не говорите им про меня, прошу вас! Они меня прикончат!
— Если не расскажешь мне все как было, обязательно прикончат. Ты, может, ее и не убивал, а все одно тебе конец. И подохнешь-то глупо, как последний идиот. А признаешься мне во всем, полиция тебя защитит от дружков.
— Как же, защитит она. Вы что, не знаете, что она перед папашей нашего Босса на задних лапках ходит?
— Значит, я не ошибся. Убивал этот щенок Ооба.
Кадзами в отчаянии вскрикнул.
— Все, парень, ты проболтался. Он убивал, а ты ему помогал.
— Я не помогал! Я следил за дорогой и знать ничего не знал! Вдруг выбегают из кустов Босс и Цугава, рожи перекошенные, и, ни слова не говоря, рванули с того места. Это уж я потом узнал, что они ту девчонку убили. С тех самых пор у меня душа не на месте.
— А почему вы напали именно на Томоко Оти? Тоже охотились за ней, как за Митико?
— Нет. Мы гоняли в ту ночь по улицам, как всегда втроем. Вдруг видим, идет девчонка — одна-одинешенька и из себя ничего. Ну и сцапали ее. Только она, кажется, слишком сильно брыкалась, вот они и придушили ее крепче, чем следовало. Меня при этом не было, так что это только мои догадки… Я правду говорю, вы мне верите? Я бы не смог убить человека!
«Я был прав, статья для „Вестника“ ни при чем. То, что Томоко убил сын мэра, — случайное стечение обстоятельств».
— Значит, вас было трое: Ооба, Цугава и ты.
— Да. Но я только стоял на стреме.
— Вас, «Бешеных псов», в банде сотни три. Почему же вы трое все время держались вместе?
— Всей командой мы на крупные дела выезжали, а девчонок всегда ловили только втроем. Чтоб не было лишнего трепа. Это еще с прошлого года так повелось — мы тогда случайно оказались втроем. И как раз одна бабенка нам попалась по дороге… Сделали ее — понравилось.
М.: Прогресс, 1983.Аннотация издательства: Книга известного японского писателя Сэйити Моримуры повествует о страшном порождении японского милитаризма - "отряде 731", в котором с начала 40-х по август 1945 г. разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое оружие. В отряде с этой целью проводились многочисленные опыты над живыми людьми. После окончания второй мировой войны убийцы из "отряда 731" нашли убежище в армии США, которая переняла их преступный опыт.Об авторе: Японский писатель Сэйити Моримура родился в 1933 г.
Сэйити Моримура — автор романа «Плюшевый медвежонок» (1975), включенного в настоящий сборник, — сравнительно молодой литератор, но за последние несколько лет он стал автором наиболее читаемых в Японии детективов. Сэйити Моримура родился в 1933 году в префектуре Сайтама. После окончания университета он около десяти лет был связан с гостиничным бизнесом. Литературную известность Моримура приобрел в 1969 году, когда его роман «Мертвое пространство на высоте» был удостоен премии Эдогавы Рампо. С тех пор в течение десяти лет он опубликовал более двух десятков книг.
Сеийхи Моримура - автор документальной новеллы «Дьявольская кухня» - один из самых известных и своеобразных японских писателей детективного жанра.До начала писательской деятельности он работал водителем грузовика, частным детективом и телохранителем.Новеллу «Дьявольский мальчик» он написал в 1976 году, на спор, в течение одного вечера. На сегодняшний день это творение пережило уже десяток переизданий, вышёл одноимённый роман, снят удачный одноимённый фильм.
Американский конгрессмен Эван Кендрик неожиданно становится мишенью для арабских террористов. Оказывается, именно он был тем неизвестным героем, освободившим заложников в Маскате. Теперь террористы решили отомстить ему. Вместе с красавицей, которая спасла ему жизнь, Эван вступает в смертельную схватку со злом. Судьба Кендрика и, возможно, всего мира находится в руках загадочного и опасного человека, известного под именем Махди.
У безупречной супруги восходящего американского политического деятеля есть опасные тайны, которыми она готова поделиться с его избирателями.
Политические триллеры уже несколько лет наводняют популярный книжный рынок, и их темами были убийства или почти убийства правительственных деятелей, холодная война, а в последнее время — интриги на Ближнем Востоке. Многие из этих триллеров беззастенчиво были переработками ещё римских трагедий, а их персонажи — менее чем тонко замаскированными версиями выдающихся мужчин и женщин в новостях. Одна из лучших или, по крайней мере, одна из самых занимательных — эта новая книга Колина Форбса. «Каменный леопард» очень похож на документальную беллетристику, любимую такими писателями, как Фредерик Форсайт, автор знаменитого «Дня шакала». Действительно, есть несколько сходств с «Шакалом» в «Леопарде». Обе книги используют в качестве своих главных героев политических лидеров Франции, и обе книги имеют дело с неминуемым убийством президента этой республики. «Шакал» был о заговоре с целью покончить с Шарлем де Голлем; «Леопард» — о плане устранения высокопоставленного французского политика, характеристики которого, как обрисовал Г. Форбс, мало чем отличаются от президента Валери Жискара д’Эстена. И, как и «Шакал», книга Форбса не натянута, динамична и заслуживает доверия тем, что персонажи говорят так же, как персонажи в реальных правительствах. Г-н Форбс явно опирался на текущие события, такие как растущее коммунистическое влияние во Франции и других частях Европы. Сам роман рассказывает о высокопоставленном правительственном чиновнике, который тайно является русским агентом и планирует включить страну в Советский блок. Кульминация захватывает, и разгадка книги — которая включает в себя личность коммунистического агента — искусно скрывается до самого конца. Приверженцы текущих событий найдут эту книгу особенно интригующей, но для любителей триллеров «Леопард» должен оказаться очень увлекательным и быстрым чтением. Некоторые элементы дизайна обложки книги предложены иноязычным издательством.
В сборник включены политические детективы, объединенные одной темой — разоблачение подрывной деятельности империалистических спецслужб, в первую очередь ЦРУ США, в разных регионах мира. Советские писатели и журналисты — В. Викторов, В. Кассис, Л. Колосов, М. Князьков, Е. Коршунов, В. Тимофеев — рассказывают о «черных делах» спецслужб — главных «антигероев» этой книги. Сборник воспитывает чувство высокой политической бдительности.
Остросюжетная повесть рассказывает о движении борцов бельгийского Сопротивления и участии в нём советских граждан в годы второй мировой войны.Сюжет повести — розыски советским лётчиком Виктором Масловым участников партизанского отряда, в котором сражался его отец, Борис Маслов, погибший на территории Бельгии в борьбе против немецких оккупантов.
Что делать японской виолончелистке-виртуозу, которую зовут на гастроли в Европу и Америку, а она патологически боится самолетов? Плыть морем? А что, если в заблокированном Панамском канале судно будет захвачено боевиками? Вспомнить давние уроки карате и в одной вспышке кровавого безумия выплеснуть все накопившиеся с детства фобии. Да и переносной зенитно-ракетный комплекс советского производства не так уж сложен в обращении…