Исповедь девочки по вызову - [15]
Как только он вырвал у меня конверт, мне все сразу стало ясно. Если он так боялся внимательного осмотра денег, значит, там лежали фальшивки.
Я попросила его уйти.
Еще в течение минут пятнадцати я не могла его выставить. Он уговаривал взять этот конверт, совал мне его. Но как только я пыталась открыть, резво хватал его обратно. Рвал волосы на голове и вопрошал у небес, как, ну как я могу ему не доверять? Отбегал от меня подальше, доставал купюры, тряс ими, снова засовывал в конверт. Даже открывал дверцу стенки, совал туда злосчастный конверт и с видом благодетеля сообщал мне, что потом я могу его отсюда достать. Вот только сейчас не надо, это неприлично.
В конце концов, еле-еле мне удалось его выгнать. Уходя, он все еще не терял надежды и утверждал, что я сильно его обидела и о-о-очень много потеряла.
То, что деньги могут оказаться фальшивыми и их обязательно надо подержать в руках, чтобы почувствовать качество бумаги, я узнала на собственном опыте незадолго до этого случая.
Ко мне пришел мужчина, который без лишних разговоров положил на нижнюю полочку стенки стодолларовую купюру. Подбегать к ней сразу и убирать я не стала. Он сообщил мне, что торопится. Я не стала его задерживать, пошла в ванную. А когда вскоре клиент ушел, решив переложить деньги, я и обнаружила, что это фальшивка. Доллары, они вообще монохромные, там тяжело с цветом напортачить, а вот на ощупь сразу же почувствовалась излишняя грубость бумаги. Сами доллары – это чуть ли не ткань, насколько я знаю, в них для лучшей носкости хлопок добавляют. А тут бумага и бумага, слишком жесткая.
Тогда я обратила внимание еще на одну деталь. Излишнюю торопливость. Заставляя вас торопиться, вам не дают времени подумать.
Попадалово
Это слово вызывает у меня только негативные ассоциации. Как нетрудно догадаться, означает оно попадание в неприятную ситуацию. И не просто неприятную, а с риском для вашего здоровья и жизни.
Первое мое попадалово произошло практически сразу же, как только я пришла в контору. Это был примерно мой четвертый или третий заказ. Опыт у меня имелся практически нулевой, что, собственно, и послужило причиной обострения ситуации.
Меня выручило то, что рядом со мной находилась коллега, более знающая, чем я. Речь идет о Нелли. Каким бы она ни была человеком, но за тот раз я ей безмерно благодарна.
Как я уже говорила ранее, конторы редко приглашали к себе клиентов, но в тот день, уж не знаю почему, их пригласили в конторскую квартиру. Может, у хозяйки было две квартиры? Я точно сейчас уже сказать не могу, за давностью лет. Помню, что все девочки и водитель находились в другом месте, откуда нас и привезли на выбор к двум товарищам с быковатой внешностью, встречавшим нас на улице.
Хотя выбирать им было особо не из кого – привезли только меня с Нелли.
Переговоры вел водитель. После того как выяснилось, что пригласить нас мужчинам некуда, водитель, позаимствовав мобильник у одного из них, позвонил хозяйке. Вопрос с помещением был решен, и нас всех отвезли на квартиру.
Мужчины заплатили только за час. С собой у них имелась выпивка и закуска. Мы сидели, общались, попутно не забывая выпивать и закусывать.
Так прошел час, а затем и второй.
Я начала волноваться, что никто за нами приезжать не собирается. Шел уже третий час. А заплачено-то было только за один! Торчать здесь всю ночь мне совершенно не хотелось.
Начав искать телефон, я заглядывала во все уголки квартиры. Узнав, что я хочу позвонить, один из клиентов предложил мне свой мобильный.
Вот тут-то я и совершила роковую ошибку. Вспоминая это, ужасаюсь, какой же наивной, совершенно не разбирающейся в людях идиоткой я была!!!
Вместо того чтобы отойти и поговорить без свидетелей, я, позвонив в контору, даже не приглушив голоса, стала спрашивать, когда они за нами приедут.
Мне пообещали, что скоро.
Когда я возвращала телефон владельцу, в комнате стояла гробовая тишина.
– Тебе что, наша компания не нравится?
От тона, каким произнесли эту фразу, у меня все внутри похолодело. Я сказала честно:
– Компания нормальная, но вы ведь только за час заплатили. А прошло уже почти три.
Про время и про деньги мне ничего говорить не стали. Наверное, потому что и сказать было нечего. Хотя, честности ради, могли и сказать, что не считают нужным платить. Главное, что заманили нас, заплатив за час, а держать будут столько, сколько захотят. Позиция физической силы для людей, имеющих ее и не сильно отягощенных моралью, – это очень удобная позиция.
Зато мне сообщили, что я неправильно себя веду. И должна понести наказание.
Начались звонки по телефону каким-то друзьям. Им говорилось, что тут вот одна девочка нехорошо себя ведет. Дальше следовало приглашение.
Я сидела ни жива ни мертва. Оказаться в такой ситуации – это страшно.
Меня радовало только одно. Слышно было, что отвечавшие голоса сонные, и никуда приглашенные ехать не собираются. Впрочем, имеющихся двоих уже было достаточно для беспокойства.
Бедная Нелли. Я и ее подставила. Это я уже потом поняла: случись что, она бы тоже под раздачу попала.
Спорить я не стала. Все и так было ясно.
Если эти люди считают себя вправе держать меня против моей воли, никакие словесные доводы их не убедят. Это подонки, понимающие только язык силы. А раз я этой самой силы не имею, то лучше мне их не раззадоривать лишний раз.
Книжка-легенда, собравшая многие знаменитые дахабские байки, от «Кот здоров и к полету готов» до торта «Андрей. 8 лет без кокоса». Книжка-воспоминание: помнит битые фонари на набережной, старый кэмп Лайт-Хаус, Блю Лагун и свободу. Книжка-ощущение: если вы не в Дахабе, с ее помощью вы нырнете на Лайте или снова почувствуете, как это — «В Лагуне задуло»…
Автор приглашает читателя послужить в армии, поработать антеннщиком, таксистом, а в конце починить старую «Ладу». А помогут ему в этом добрые и отзывчивые люди! Добро, душевная теплота, дружба и любовь красной нитью проходят сквозь всю книгу. Хорошее настроение гарантировано!
В творчестве Дины Рубиной есть темы, которые занимают ее на протяжении жизни. Одна из них – тема Рода. Как, по каким законам происходит наследование личностью родовых черт? Отчего именно так, а не иначе продолжается история того или иного рода? Можно ли уйти от его наследственной заданности? Бабка, «спивающая» песни и рассказывающая всей семье диковатые притчи; прабабка-цыганка, неутомимо «присматривающая» с небес за своим потомством аж до девятого колена; другая бабка – убийца, душегубица, безусловная жертва своего времени и своих неукротимых страстей… Матрицы многих историй, вошедших в эту книгу, обусловлены мощным переплетением генов, которые неизбежно догоняют нас, повторяясь во всех поколениях семьи.
«Следствие в Заболочи» – книга смешанного жанра, в которой читатель найдет и захватывающий детектив, и поучительную сказку для детей и взрослых, а также короткие смешные рассказы о Военном институте иностранных языков (ВИИЯ). Будучи студентом данного ВУЗа, Игорь Головко описывает реальные события лёгким для прочтения, но при этом литературным, языком – перед читателем встают живые и яркие картины нашей действительности.
"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.
Героиня романа Инна — умная, сильная, гордая и очень самостоятельная. Она, не задумываясь, бросила разбогатевшего мужа, когда он стал ей указывать, как жить, и укатила в Америку, где устроилась в библиотеку, возглавив отдел литературы на русском языке. А еще Инна занимается каратэ. Вот только на уборку дома времени нет, на личном фронте пока не везет, здание библиотеки того и гляди обрушится на головы читателей, а вдобавок Инна стала свидетельницей смерти человека, в результате случайно завладев секретной информацией, которую покойный пытался кому-то передать и которая интересует очень и очень многих… «Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки.