Искусство порока - [26]

Шрифт
Интервал

При этом упрекнуть ее было не в чем, она выглядела прилично: волосы аккуратно уложены, на шее — ожерелье из дорогого жемчуга. Но платье — его цвет, фасон и отделка — было более чем очень скромным. Ей почти удалось добиться своей цели. Почти.

Она вошла в комнату с гордо поднятой головой. Разве женщине в таком платье есть чем гордиться? Взгляд ее карих глаз был пронзительным и дерзким. У женщины в подобном платье не должно быть такого взгляда. Впрочем, по мнению Меррика, платье, каким бы невзрачным оно ни было, не могло скрыть достоинства этой необычной девушки. Но Эликс, наверное, прокляла бы Меррика, если бы он сказал ей об этом.

— Вы сегодня прекрасно выглядите, — проговорил Меррик, подойдя к Эликс.

— А вот и нет, — гордо ответила она. — Я одета скромнее и хуже всех присутствующих здесь дам. Неужели вы этого не заметили?

Он взял ее под руку и все обратили на это внимание, хотя усиленно делали вид, что заняты своими делами. Лорд Сент-Магнус чувствовал на себе взгляды всех дам, собравшихся в комнате.

— Главное в человеке не платье, а красота глаз, — заметил Меррик.

— Очень удобная позиция.

— Это очень верная позиция. Я обещаю, скоро вы это поймете, — сказал Меррик, лукаво ей подмигнув.

Неожиданно ему пришла в голову мысль: если он станет оказывать Эликс видимые знаки внимания, у нее тут же появится множество поклонников. Одни мужчины решат, что не разглядели что-то в невзрачной на первый взгляд внешности Эликс Бурк, и захотят завести с ней роман хотя бы из любопытства. Другие подумают, что Меррик начал ухаживать за Эликс, чтобы добиться каких-то привилегий, и не захотят упускать свой шанс получить их. Некоторые джентльмены попытаются обогнать Меррика из врожденной страсти выигрывать во всем: от бильярда до любовных отношений. А в том, что ухаживания Меррика не ускользнут от взглядов гостей, сомневаться не приходится. Даже сейчас, когда Меррик всего лишь взял Эликс под руку, многие присутствующие принялись перешептываться. О да! Он был абсолютно прав. Его план обязательно сработает. Меррик будет делать вид, что эта женщина в простом бежевом платье для него эталон красоты. И к концу вечера все присутствующие здесь джентльмены убедятся в этом.

Игра началась. Он сидел рядом с Эликс и вел себя с ней нежно и предупредительно. В этот вечер его манеры были безукоризненны. Эликс чувствовала, что он что-то задумал, но не догадывалась, что именно. Она понимала, что избранная ею тактика — избегать внимания мужчин — несовершенна. Но в чем именно состоят ее слабые стороны, не знала. Теперь же Эликс увидела, как в действительности ошибалась. Она не знала не только дальнейших ходов противника, но и правил самой игры.

Меррик тем временем направился к камину, вокруг которого чинно сидели джентльмены, и удобно устроился на небольшом диванчике. В этом был весь Меррик. В то время как другие джентльмены сидели прямо и обдумывали каждое свое слово, он полулежал на диване и говорил все, что взбредет на ум. И это сработало. Молодая красивая вдова Вайтли склонила набок свою хорошенькую светловолосую головку и с интересом посмотрела на Меррика. Она кокетливо улыбнулась и взглянула на его губы. А потом перевела взгляд ниже… Гораздо ниже. Туда, куда приличным женщинам смотреть не следует.

О, на месте миссис Вайтли Эликс сгорела бы от стыда. Но может она ошиблась, это произошло так быстро, что Эликс не была уверена, действительно ли она видела этот неприличный взгляд вдовы Вайтли, или все это ей просто почудилось. Меррик наклонился к вдове Вайтли и улыбнулся. А Эликс неожиданно для себя почувствовала укол ревности. Меррик улыбнулся вдове Вайтли так же, как и ей, когда они были на пикнике. Наблюдая за ним и вдовой Вайтли, Эликс в очередной раз убедилась в том, что лорд Сент-Магнус настоящий сердцеед. А кроме того, она поняла, что Меррик не питает к ней никаких особых чувств. Он был всего лишь ее тайным наставником. И если он хочет пофлиртовать сегодня вечером с миссис Вайтли, она не имеет никакого права препятствовать ему в этом.

Но Меррик как будто прочел ее мысли и повернулся к Эликс. Взгляды их встретились.

А еще через пять минут Меррик оставил вдову и подошел к Эликс.

— Вы научились чему-нибудь, ma chere? — спросил он.

Интересно, чему она могла научиться у миссис Вайтли — неприличным взглядам? Но воспитание не позволяло Эликс произнести это вслух.

— А у меня для вас интересные новости, — понизив голос, проговорил Меррик. — Все заметили, что я оказываю вам знаки внимания. Сначала на пикнике, а потом в гостиной. Несколько дам активно обсуждают это.

— Надеюсь, они нас не осуждали, — отозвалась Эликс.

Она и предположить не могла, что их может кто-нибудь заметить. Ведь раньше никто не обращал на нее внимания.

— И вы думаете, это для меня интересные новости? Меньше всего я хочу, чтобы на меня обращали внимание, — проговорила она.

Эликс все это очень не понравилось. Неужели кто-то видел, как они целовались среди развалин или слышал их разговор на пикнике?

Меррик улыбнулся Эликс как ни в чем не бывало.

— Внимания много не бывает, — заметил он. — Не стоит путать внимание со скандальной славой. Это совершенно разные вещи. К первому нужно стремиться, а второго стараться избегать.


Еще от автора Бронвин Скотт
Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Пробуждение скромницы

Дочь баронета Эви Милхэм, скромница из Западного Суссекса, без успеха дебютировала в Лондоне и вернулась домой. Она решила, что должна выйти замуж за своего соседа Эндрю Эдера, который, впрочем, тоже не обращает на нее особого внимания. Неожиданно в их маленьком городке начинаются археологические раскопки. Вдохновитель работ – красивый и богатый иностранец Дмитрий, представитель одной из европейских королевских династий. Он сумел разглядеть красоту Эви и влюбился в нее без памяти. Она же познала с ним таинство страсти.


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Завидная невеста

Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Последний сезон

Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.


Не просто скромница

Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.


Невеста для сердцееда

Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…