Искушение - [9]
— В нашей семье всегда уважали этикет, и мы никогда не обделяли вниманием наших гостей. — Он подчеркнул последнее слово. — Может, вы изволите что-нибудь выпить, пока несут угощение?
— Будьте любезны.
Он поднялся, налил немного вина в бокал, поставил его перед Амандой и вновь сел на прежнее место.
— А теперь, — заявил он, — мы перейдем к делу. — И, отхлебнув немного вина, спросил: — Так сколько вы хотите?
Аманда моргнула, не совсем понимая смысл вопроса, но догадалась, что в нем таится что-то оскорбительно-неприличное. Хорошо же, раз он этого хочет… Она была готова воевать за свои права.
— Мне достаточно будет всего этого, — сказала она спокойно.
Гарднер чуть было не поперхнулся, услышав ее слова.
— Чего этого? — крикнул он, теряя контроль над собой. — Что мой брат обещал вам за вашу благосклонность? Дом? Тряпки? Драгоценности? Роль его жены? Что именно? — требовал он.
Что ее больше всего удивило, так это его несообразительность. Но наглость возмутила. Как он смеет так вести себя с ней!
— Он обещал мне Туманную Долину. Дом. Конюшни. Лошадей! Все. Как он сам соизволил выразиться.
Грэнт не верил своим ушам. Сколько же в этой женщине дерзости и наглости! Прийти к нему в дом с такими нелепыми требованиями! Он взглянул на ее руки.
— Я не вижу кольца, мисс Сайтс, — поглумился он. — Очевидно, Тэд не настолько был одурачен, чтобы жениться на вас. А это единственное обстоятельство, при котором Туманная Долина может попасть в ваши лапы. Хотя я все равно аннулировал бы ваш брак и выгнал бы вас взашей. Так что советую вам выкинуть эти глупости из головы. А может, у вас ребенок от Тэда, и вы можете это доказать? Не беспокойтесь, мы позаботимся о нем. Но, разумеется, не о вас. Это будет и так слишком великодушно. Когда вы покончите с ужином, я распоряжусь, чтобы вас отвезли обратно в город.
Терпению Аманды пришел конец. Она яростно сверкнула глазами и, еле сдерживаясь, чтобы не выругаться, произнесла тоном настоящей леди:
— В этом нет никакой необходимости, мистер Гарднер. Я остаюсь здесь. С вашим братом меня связывает действительно отчасти романтическая история. Но мои чары здесь не при чем, если вы это изволили предположить. Нас с вашим братом объединила игра в покер по высоким ставкам на борту «Игрока» на прошлой неделе. Когда он проиграл все свои деньги, а потом залез в долги, то не нашел ничего лучшего, как поставить на кон ферму и проиграть ее. Мне. И теперь я — новая хозяйка Туманной Долины.
И не успел он еще переварить это ужасное известие, как она протянула ему конверт.
— Это письмо объяснит вам все подробнейшим образом. Тэд просил передать его вам, поскольку сам, вероятно, не намерен возвращаться сюда.
Ошеломленный Грэнт взял из ее рук письмо. Пока он читал, лицо его покрывалось то бледностью, то румянцем негодования. Подавленный правдой, он выругался сквозь зубы.
— Черт тебя побери, Тэд! — заорал он в бешенстве. — Ты идиот, безмозглый кретин! Полюбуйтесь, к чему привели твои дурацкие выходки! Как ты мог сделать такое?!
— Кстати, ваш брат не слишком сожалел об этой потере, — произнесла Аманда. — Чего нельзя сказать о его друге, мистере Уидмарке. Я боялась, что он выбросится за борт.
— Где он сейчас? — грубо спросил Гарднер.
— Не имею ни малейшего представления. Он отправился пароходом в Сент-Луис. Куда он собирался дальше, я не знаю.
Грэнт вскинул голову и обрушил на нее полный ненависти взгляд.
— Как вам удалось это? — прорычал он. — Напоили его до отупения так, что он не соображал, чем рискует? Или ослепили его вашими огромными голубыми глазами? А может, крапленые карты или ловкость рук?
Ее влечение к этому человеку полностью уступило место ненависти. Аманда вернула ему его свирепый взгляд и суровым голосом отчеканила:
— Я никогда не жульничала в карточной игре. Да в этом и не было необходимости, поскольку ваш брат — самый никудышный игрок, каких я встречала. Так что не пытайтесь свалить всю вину на меня. Во всем виноват сам Тэд. На самом деле я пыталась отговорить его от этой затеи. За столом нас было семеро, и все они подтвердят мои слова, включая мистера Уидмарка, который, как я узнала, ваш сосед. Я, конечно, понимаю ваше негодование, но я не намерена мириться с вашим хамством. Если вы сможете вести себя прилично по отношению ко мне, я готова оставить вас управляющим фермы, поскольку сама ни черта не смыслю в этом, но…
Оглушительный хохот Грэнта прервал ее.
— О сударыня, вы, действительно, нечто! — проговорил он. — К сожалению, вы не единственный претендент. Рискуя разрушить ваши иллюзии и сильно разочаровать, должен все же сказать, что Тэд владел лишь половиной поместья. Другая принадлежит мне. Мой братец очевидно, забыл сообщить вам это.
— Что?! — глаза Аманды округлились от ужаса.
— Да-да, — заверил он ее, кривя губы в улыбке. — По завещанию нашего отца, имение было поделено между нами. Так что, мисс Сайтс, не такая уж вы и богачка, как вам кажется.
Он поднял бокал:
— За наше знакомство, подстроенное самим чертом! Надеюсь, оно будет настолько же коротко, насколько пошло уже сейчас!
Грэнт залпом выпил бокал, поднялся и быстро пошел к дверям, не желая больше видеть ненавистную гостью. Перед выходом он обернулся и последний раз хмуро посмотрел на Аманду:
Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.
Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..
Юная индейская девушка горячо влюблена, но избранник намного старше и не верит в искренность ее чувств. К тому же еще в детстве Летняя Гроза была обещана в жены другому. Она сдержала слово и вышла замуж, но умерла ли былая любовь?
Еще один сюжет о Золушке и Принце. Только Принц оказывается юристом и детективом из агентства Пинкертона, а хрупкая Золушка с глазами цвета аметистов – изобретательной воровкой…
Брачный союз священника и проститутки вызвал недоумение и осуждение. Но новая земля дала новую жизнь Мэтту и Джейд, похоронив в себе их горькое прошлое.
Двое страстно влюбленных из враждовавших техасских фермерских семей соединяют свои судьбы вопреки запрету отца героини. Покинув Техас, чтобы быть вместе, они переносят много лишений и невзгод — и ложное венчание в Мексике, и ревность, и разлуки, и вести о гибели друг друга, и землетрясение в Сан-Франциско, и все это ради обретения семейного счастья на родной земле, скрепленного появлением на свет близнецов — девочки с шелковистыми волосами, как у матери, и мальчика с серо-стальными глазами отца.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
Налаженная жизнь Леночки Григорьевой внезапно рушится — гибнет человек, заменивший ей отца. И юная девушка познает бездомность и нищету, сталкивается с наркоманами и переживает смерть близкой подруги. Но встреча с Андреем Выголевым перевернула всю жизнь Леночки: оказавшись в центре неописуемых коллизий и трагических недоразумений, она в конце концов находит себя и свое место в жизни…
Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка.Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гордостью принимает трудную долю матери-одиночки.Казалось бы, молодую женщину ждут только бедность и одиночество… но однажды в ее жизнь входит немолодой, обаятельный иностранец, когда-то безнадежно любивший ее мать…
Лауреат Нобелевской премии Герман Гессе — великий писатель, без которого немыслима современная литература.Рассказы классика мировой литературы XX века — в новом переводе Галины Михайловны Косарик, великого мастера своей профессии, подарившей российскому читателю произведения Бёлля, Ленца, Дюрренматта, Мушга; Майера, Гете и других прославленных германоязычных писателей прошлого и настоящего.* * *Истории любви.Реалистические и фантастические. Поэтичные — и забавные.Пародийные, исторические, — или, наоборот, относящиеся сюжетно к современной автору реальности.Написанные причудливо и сложно — и, напротив, восхищающие благородной простотой языка и стиля.Герои этих историй — мужчины, которых настигло самое сильное, острое и непредсказуемое чувство на свете…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…
Главные героини романа Лоры Бекитт — сестры Тина и Тереза из провинциального австралийского городка Кленси. Они совсем не похожи друг на друга. Терезу манят огни большого Сиднея, где, кажется, можно легко добиться славы и богатства, стоит только захотеть; а Тина видит свое счастье в жизни с любимым человеком. Но не всем мечтам суждено сбыться, и самые неожиданные события порой круто меняют жизнь героев романа.
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.