Искушение дьявола - [12]
Этот поцелуй был задуман как наказание: девушка не на шутку разозлила его своей упрямой несговорчивостью. Однако очень скоро стремление отомстить уступило место чему-то большему. Гейбриел не собирался подробно исследовать этот вопрос и знал лишь одно: он ее хочет. Еще ни разу, обнимая женщину, он не испытывал подобных ощущений. Она была такой нежной и мягкой, такой покорной и беззащитной, такой хрупкой, такой…
Невероятно чудесной.
Забавно, черт возьми! Он находит «чудесной» дочь опытной искусительницы, которая соблазнила его отца и обрекла на гибель! Казалось бы, эта девушка не должна вызывать у него ничего, кроме презрения и отвращения. Однако доводы рассудка сейчас не имели никакого значения. Он держал ее в объятиях, ощущая на своих губах сочный медовый вкус ее губ, и она трепетно льнула к нему.
«Почему я не могу удержаться? — в смятении думал Хоксли, все, углубляя поцелуй и наслаждаясь ее тихими стонами. — Откуда, черт возьми, взялось это непреодолимое влечение? Зачем я все время ищу ее и спасаю от обидчиков?» Он не знал ответа. Но с момента их первой встречи, едва заглянув в эти ярко-голубые глаза, такие настороженные и беззащитные, он был сражен и совершенно очарован. Эта юная леди интриговала и притягивала его, и он ничего не мог с собой поделать.
Возможно, всему виной был тот мимолетный миг взаимного согласия, который они когда-то испытали на балу у Графтонов. Или дело в другом, и он чувствует себя ответственным за судьбу? Ведь это его отец лишил Мору матери, навсегда изменив ее судьбу и судьбы ее близких.
Однако, как бы то ни было, еще ни одна из женщин (а сколько их, красивых и более опытных, перебывало в его объятиях!) не волновала его так сильно.
Наконец, прервав поцелуй, он посмотрел на ее запрокинутое кверху лицо и с невольным удовлетворением отметил, как пылают ее щеки, и туманится взгляд. Не в силах совладать с собой, Хоксли дрожащей рукой распустил завязки на ее плаще и стянул его с плеч девушки. Плащ черным облаком упал к ее ногам, открыв вечернее платье из фиолетового шелка с пышными юбками и открытым лифом, которое плотно облегало мягкие изгибы фигуры и наполовину обнажало восхитительные округлости груди. Сейчас Мора выглядела как никогда соблазнительно. С растрепавшимися черными локонами и яркими нежными губами, опухшими от его поцелуев, она напоминала даму, пресытившуюся бурной страстью и утомленную ласками невероятно пылкого любовника.
Его мужской орган ожил и болезненно затвердел, превратившись в нацеленное копье. Хоксли едва не застонал. Боже правый, откуда такая реакция? Почему он не испытывал подобного желания к леди Лэнскомб или к тем двум блондинкам, которые так откровенно строили ему глазки в саду? Почему вдруг она?
Он обнял девушку за талию и привлек ее ближе, умостив на ее животе тот крепкий бугорок, который образовался в его брюках, затем качнул бедрами и ткнулся в ее лоно. Голубые глаза, смотревшие сквозь прорези отделанной кружевом полумаски, испуганно округлились.
— Чувствуете, миледи? — прохрипел он. — Вот что происходит с мужчиной, когда вы одеваетесь и ведете себя словно распутница. Боюсь, представители сильного пола просто теряют голову и перестают владеть собой, когда сталкиваются с таким искушением.
Он поднял руку и нарочито медленно провел тыльной стороной ладони по открытому участку кремовой груди, наслаждаясь шелковистостью кожи и видом ее сосков, которые вдруг встопорщились под платьем, словно просясь в его ладони.
— Но может быть, это как раз то, что вам надо? А, леди Мора? Может быть, именно поэтому вы сюда пришли? Вы хотели, чтобы какой-нибудь мужчина силой уложил вас на ближайший диван, задрал юбки и как следует, помучил вас, заставляя молить о пощаде?
Гейбриела чуть не передернуло от собственных слов. Он знал, что говорит жестокие вещи, но не мог ничего с собой поделать. Чем больше она его возбуждала, тем сильнее он злился на самого себя и свою неспособность ей противостоять. Ему хотелось как-то уязвить девушку.
Но она лишь молча покачала головой, не сводя с него взгляда, подернутого мутной пеленой. Тогда Хоксли резким кивком указал на диван и понимающе улыбнулся:
— В таком случае я охотно услужу вам, миледи. Идемте. Покажите мне те штучки, которым научила вас мама.
Это стало последней каплей. В голубых глазах Моры вдруг вспыхнула ярость, и она залепила ему звонкую пощечину. На сей раз, граф даже не шелохнулся. Когда девушка вырвалась из его объятий, лицо ее было бледным, а истерзанные поцелуями губы дрожали.
— И вы еще смеете меня осуждать? — прошипела она. Затем нагнулась, подняла с пола свой плащ и воинственно выставила его перед собой, словно щит. — Обвинять меня в том, что я ничуть не лучше моей матери? Но посмотрите на себя! Вас прозвали Дьяволом во плоти из-за ваших греховных дурных поступков! Вы достойны всяческого презрения, милорд. Не смейте больше ко мне приближаться! Слышите? Никогда!
Напоследок окатив его ледяным взглядом, Мора подхватила юбки, развернулась и выбежала из комнаты.
Хоксли стоял и смиренно смотрел ей вслед. Она совершенно права. Его поведение было непозволительным, и он вполне заслужил ее ненависть. Отныне ему следует избегать леди Давентри как чумы. Ясно как день, что ее присутствие опасно для его рассудка. Когда она рядом, в нем вдруг просыпается мягкость и стремление оберегать, что совершенно несвойственно ею натуре. Черт возьми, если бы его приятели видели, как он нянчился с этой девушкой, они просто подняли бы его на смех!
Десять лет назад мать Эйми, леди Давентри, была убита. Истинный виновник преступления до сих пор на свободе и желает избавиться от единственной свидетельницы – Эйми, которая вдруг стала припоминать подробности того злосчастного вечера.На помощь ей неожиданно приходит герой Наполеоновских войн Ройс Гренвилл, виконт Стоунхерст, – сильный и отважный мужчина, не привыкший отступать перед опасностями.Он знает Эйми с детства и по-прежнему видит в ней лишь ребенка. Однако девочка давно превратилась в юную красавицу, и каждый ее взгляд пробуждает в Ройсе жаркую страсть, преодолеть которую он не в силах…
О темном прошлом и скандальной славе красавицы Дейрдре Уилкс, виконтессы Родерби, шептались во всех гостиных лондонского света... и рядом с ней не посмел бы показаться ни один мужчина, дорожащий своей репутацией.Но благородный до наивности сэр Тристан Найт, чья сестра, похоже, сбежала с недостойным человеком, молит виконтессу о помощи... и готов предложить ей взамен свое имя.Однако чем ближе сводит судьба Дейрдре и Тристана, тем яснее он понимает: под маской грешницы скрывается чистая, великодушная женщина, которая навсегда покорила его сердце...
Леди Джиллиан Давентри – самая скандальная из светских львиц Лондона. Но ее младшей сестре предстоит дебют в обществе, и Джиллиан скрепя сердце пытается укротить свой нрав...Как же трудно Джиллиан соблюдать этикет, если каждый взгляд мужественного Коннора Монро – загадочного человека, чье прошлое скрыто тайной, будоражит ее кровь! Сумеет ли она удержаться на краю бездны страсти, блаженства и смертельной опасности?..
Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами. Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .
Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.
Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…
Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.