Искушение добродетели - [67]
— Спасибо, сэр, — смущенно пробормотал парнишка. — Мне никто не верил, но я знал, что вы вернетесь. Приходите еще.
Лоуренс в жизни не слышал ничего приятнее. Теплая волна участия захлестнула его и мучительно сжала сердце. Внезапно он понял, что должен пойти на бал. Должен увидеть Вивьен и объясниться с ней раз и навсегда.
Теперь он стоял у входа в бальную залу и наблюдал за Вивьен, танцующей кадриль с сэром Хартшорном. В белоснежном платье с ажурной вышивкой она была нежна и воздушна, как морская пена, и прелестна, как Афродита.
Музыка стихла, и старый рыцарь вернул Вивьен под крылышко Беатрис. Лоуренс расправил плечи и решительным шагом направился к ним, но в толпе его несколько раз останавливали знакомые. Оркестр заиграл вновь, и Вивьен вышла на танец. На сей раз ее партнером был не кто иной, как лорд Эрандейл.
Лоуренса просто затрясло от злости — да как она смеет улыбаться этому пошляку? Графом овладели собственнические инстинкты, и к тому времени, когда он подошел к Беатрис, внутри у него все кипело.
— Это, разумеется, твои штучки! — гневно бросил он, не сказав матери и слова приветствия.
Беатрис вздрогнула от неожиданности и обернулась.
— Ошибаешься, дорогой. Это твоих рук дело. Ты получил то, что заслуживаешь. Так тебе и надо.
Она взяла Лоуренса под руку и отвела в более уединенное место.
— Я знаю, ты не любишь советов и никогда им не следуешь, — сказала она. — Но, заклинаю тебя, прислушайся к моим словам хоть один-единственный раз. Не позволяй гордости и обидам властвовать над твоей душой. Умоляю, сын, не молчи! Вивьен любит тебя, а ты лишаешь ее последнего шанса. Сейчас ты превыше всего ценишь свою независимость, но какой будет от нее прок, когда тебе исполнится шестьдесят? С чем ты останешься? Разочарование и горькие сожаления — вот удел одинокого мужчины.
Лоуренс замер. Впервые Беатрис говорила с ним не приказным, а умоляющим тоном.
— Я перевела большую часть наследства на твое имя, не дожидаясь рождения первого внука. Надеюсь, в этом отношении ты не окажешься эгоистом и подаришь Вивьен ребенка, которого она так хочет иметь.
Лоуренс почувствовал, что земля уходит у него из-под ног. Неужели это говорит Беатрис? Неужели она вдруг отпускает его на волю? Невероятно!
— Почему ты так поступила?
— Потому что я доверяю тебе. Я верю, что ты выберешь правильный путь. Ты ведь мой сын. — Она притянула его к себе и чмокнула в щеку.
Музыка стихла, и Лоуренс поспешил обратно в бальную залу. Эрандейла и Вивьен он увидел сразу. Они стояли, окруженные толпой молодых аристократов, которые пожирали Вивьен маслеными глазками и одаривали похотливыми улыбочками. Лоуренс затрясся от ярости. Как смеют эти скоты так беззастенчиво пялиться на его жену!
Он решительно двинулся вперед и, когда до веселящейся от души группы оставалось еще добрых пять шагов, выкрикнул:
— Вот ты где!
Заметив его, молодые люди благоразумно растворились в толпе.
— Лоуренс, — выдохнула Вивьен. — Ты… пришел.
При ближайшем рассмотрении ее платье оказалось даже более вызывающим, чем ему показалось вначале. Соблазнительно узкая талия и малюсенькие оборки, едва прикрывающие грудь.
Лоуренс взял Вивьен за локоть и медленно повел жену через зал, направляясь к Беатрис.
— Могу я получить назад свою руку? — натянуто спросила она. — Я хочу проверить танцевальную карточку.
— Можешь не проверять, — процедил Лоуренс. — Этот танец ты танцуешь со мной.
Оркестр заиграл вальс, и супруги Сэндборн вышли в круг. Лоуренс не мог оторвать взгляда от декольте жены. Кровь начинала бурлить в жилах, когда он представлял, что несколько минут назад тем же зрелищем наслаждался Эрандейл.
— Проклятое платье, — прорычал он, — как тебе в голову пришло надеть такой бесстыдный наряд?
Она вспыхнула:
— Господи, Лоуренс, посмотри вокруг. Мое платье не выходит за рамки приличий. Все молодые замужние дамы одеты точно так же. К тому же фасон выбирала твоя мать.
— Платье выглядит вызывающе, — упрямо повторил Лоуренс. — Оно непристойно. У Эрандейла и ему подобных текли слюнки, когда они на тебя пялились. Или, может, тебе это нравится?
— Лоуренс, не говори ерунды! — возмутилась Вивьен. — Твои друзья — очаровательные молодые люди и разговаривали со мной очень почтительно.
— Да знаю я эту компанию, сам был таким же. От женщины им нужно только одно, но от тебя они этого не получат!
Не говоря ни слова, Вивьен вырвалась из его объятий и быстро пошла к дверям. Оказавшись на тускло освещенной террасе, она прислонилась спиной к стене и закусила губу, чтобы не разреветься.
Лоуренс был в полной растерянности. Он видел, куда исчезла Вивьен, и хотел пойти за ней, но передумал. Что он ей скажет? Что виноват и просит прощения? Нет, это все не то. Пожалуй, впервые в жизни он не знал, на что решиться.
Поглощенный своими переживаниями, он не заметил, что из гостиной за ним наблюдают Эрандейл и Шивли.
— Так, так, — удовлетворенно заметил Джером. — Неприятности в раю. Похоже, сейчас леди Сэндборн как никогда нужен преданный «друг». — Он положил руку на плечо Шивли и попросил: — Дай мне провести с ней десять минут наедине, а потом присоединяйся к нам. Думаю, к тому времени она уже позабудет о размолвке с мужем.
Эмма, старшая дочь графа Кортни, — позор семьи. У нее внебрачный сын, да и легенды ходят про девушку одна страшнее другой — что она крутила любовь с цыганами, что тело ее сплошь покрыто татуировками. Замуж такую особу, безусловно, никто не взял бы. Разве только человек, на репутации которого тоже немало черных пятен — например, транжира и разгильдяй граф Алан Шеридан. В их браке нет и намека на чувства — каждый ищет в нем свою выгоду. Но кто бы знал, во что выльется этот странный союз…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Юная англичанка Мэри готова пуститься в рискованную авантюру, чтобы спасти свою семью от разорения. Она вынуждена принять сомнительное предложение маркиза Транкомба и соглашается участвовать в тайной политической миссии. Поначалу морская переправа в Грецию на роскошной яхте даже нравится Мэри, но вскоре, к своему ужасу, она понимает, что за аристократичной внешностью Транкомба скрывается расчетливый, холодный и жестокий человек. Девушка понимает, что спасти от неминуемой катастрофы ее может только одно…
Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…