Искушение добродетели - [39]

Шрифт
Интервал

Вивьен улыбнулась. Так значит, все мужчины кажутся ей такими несовершенными, потому что она мысленно сравнивает их с Лоуренсом. Что ж, неудивительно, что сравнение оказывается не в их пользу. Лоуренс Сент-Джеймс так красив, благороден, честен, что конкуренцию с ним выдержать нелегко. Интересно, а ее будущий муж сможет соперничать с графом? Вивьен с сомнением покачала головой. Вряд ли.

Дали звонок к началу второго действия, и девушка осторожно выглянула в коридор. Пусто. Недоумевая, почему «кузен Лоуренс» ее не дождался, она направилась к своей ложе. Но когда она проходила мимо гардероба, кто-то схватил ее за руку и втянул в тускло освещенную комнатку, скрытую рядом накидок и плащей. В безмолвном ужасе Вивьен уставилась на своего похитителя и вдруг узнала его.

— Мистер Гладстон, — прошептала она.

— Да, — ответил старик. — А я ведь тогда не поверил твоей истории, но теперь вижу, что она правдива. Значит, Сэндборн и есть тот джентльмен, которого твоя распутная мать прочит тебе в любовники?

— Нет-нет, — запротестовала Вивьен, вновь обретя способность говорить. — Мама навязывала мне общество совсем другого графа, старого француза.

— А потом быстро подыскала ему замену, — констатировал Гладстон. — К сожалению, она остановила свой выбор на худшем из негодяев, моя милая девочка. Сэндборн — подлец! Он даже не делает тайны из своих грязных делишек. Напрасно ты согласилась пойти с ним в театр. Одно лишь его присутствие рядом способно нанести урон твоей репутации.

— Но граф не сделал ничего дурного! — горячо возразила Вивьен. — Я сама попросила его помочь мне — сыграть роль моего любовника. Весь этот спектакль разыгрывается для одного зрителя — моей матери. — Вивьен перевела дух. — У меня вообще никогда не было любовника и, надеюсь, не будет.

Гладстон взял ее под руку:

— Ну что ж, значит, еще не все потеряно. Идем, дитя мое, я позабочусь о том, чтобы ты незаметно…

— О, вы не понимаете! — воскликнула Вивьен, вырывая у него руку. — Граф Сэндборн — мой друг, и я полностью доверяю ему. Он прекрасный человек и искренне хочет мне помочь. Он терпеливый, чуткий, честный и… помогает мне искать мужа.

— Бедное дитя.

— Почему вы мне не верите?! — Вивьен готова была разрыдаться от досады.

— Мой долг — вызволить тебя из этой беды.

— Не нужно ниоткуда меня вызволять, — решительно заявила девушка. Она поняла, что единственное спасение — предельная откровенность. — Я собираюсь выйти замуж, а вы хотите все испортить. Ни один порядочный джентльмен не женится на девушке, чье имя вываляно в грязи. Если вы предадите огласке все обстоятельства, разразится настоящий скандал. — «Скандал — это еще мягко сказано, — подумала она. — Если на свет выйдет тайна моего рождения, разразится сущая катастрофа». — Подумайте о моих родителях, — Вивьен пустила в ход последний козырь.

— Ах да, твои родители. — Он успокаивающе похлопал ее по руке и вкрадчиво спросил: — Кто твой отец, девочка? Ты, кажется, говорила, что он человек богатый и знатный. Ему известно, что с тобой происходит?

Вивьен горько улыбнулась:

— Мой отец сейчас на сафари. Ему нет до меня никакого дела. Прошу вас, — она умоляюще посмотрела на старика, — если вам не безразлична моя судьба, не предпринимайте ничего. Бог даст, я скоро выйду замуж, и весь этот кошмар позабудется.

Прежде чем он успел ответить, Вивьен вырвала руку из его ладони и побежала по коридору к лестнице, ведущей в ложи. Гладстон негодующе сжал кулаки. Этот презренный Сэндборн хорошо обработал девчонку, заставил ее поверить в свое благородство, а сам между тем только и ждет момента, чтобы воспользоваться ее наивностью. Ясно, что девушку ждет позор. Он обязан ей помочь, и медлить нельзя ни минуты.

Гладстон выяснил у своего верного друга и соратника Эдварда Гамильтона, что из знатных господ на сафари сейчас только герцог Карлайлз, что у него давняя многолетняя связь с куртизанкой по имени Арабелла Лерой и что у них есть дочь, которую никто никогда не видел. «Что ж, — злорадно подумал Гладстон, — пришло время призвать герцога и ему подобных к ответу. Пусть пожинают то, что посеяли».


Вивьен еле досидела до конца представления. Ей все время казалось, что вот-вот явится Гладстон с отрядом констеблей и публично обвинит Лоуренса во всех смертных грехах.

Занавес наконец опустился, и Лоуренс, не говоря ни слова, вывел Вивьен на улицу. Лишь в карете ее паника немного утихла, и она смогла рассуждать здраво. Не стоит говорить Лоуренсу о ее встрече с премьер-министром, это не принесет ему никакой пользы, но только вызовет массу неприятных вопросов.

Всю дорогу Лоуренс молчал, и лишь когда карета въехала на Итон-сквер, молча взял руку Вивьен в свою и серьезно сказал:

— Мы больше никогда этого не сделаем.

— Да-да, — горячо закивала Вивьен. — Это было невыносимо. Они так пялились на меня.

Лоуренс был с ней абсолютно согласен. Его приятели вели себя в высшей степени неприлично. Они смотрели на Вивьен словно голодные псы на кусок мяса. А эти заговорщические перемигивания и намеки! Нет, будь он проклят, если еще хоть раз повезет Вивьен в общественное место. Лучше уж провести три часа в компании Арабеллы и ее товарок, чем терпеть эту пытку.


Еще от автора Мэри Кэттон
Роза в снегу

Эмма, старшая дочь графа Кортни, — позор семьи. У нее внебрачный сын, да и легенды ходят про девушку одна страшнее другой — что она крутила любовь с цыганами, что тело ее сплошь покрыто татуировками. Замуж такую особу, безусловно, никто не взял бы. Разве только человек, на репутации которого тоже немало черных пятен — например, транжира и разгильдяй граф Алан Шеридан. В их браке нет и намека на чувства — каждый ищет в нем свою выгоду. Но кто бы знал, во что выльется этот странный союз…


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Агент в кринолине

Юная англичанка Мэри готова пуститься в рискованную авантюру, чтобы спасти свою семью от разорения. Она вынуждена принять сомнительное предложение маркиза Транкомба и соглашается участвовать в тайной политической миссии. Поначалу морская переправа в Грецию на роскошной яхте даже нравится Мэри, но вскоре, к своему ужасу, она понимает, что за аристократичной внешностью Транкомба скрывается расчетливый, холодный и жестокий человек. Девушка понимает, что спасти от неминуемой катастрофы ее может только одно…


Крест и полумесяц

Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…