Искренне ваша грешница - [4]

Шрифт
Интервал

Господи, что это? Мелодия была изумительная, свеча горела, уже оплывая, а мой друг мирно, сладко спал, распластавшись по кровати в одежде и в ботинках. Он просто повалился, как сноп, и теперь передо мной лежало его бездыханное тело.

От досады я чуть не лопнула, от обиды чуть не расплакалась, вспоминая все перипетии сегодняшнего дня и свои бесплодные усилия перевести наши отношения в новое русло. И вдруг такое фиаско! Не расталкивать же его, чтоб напомнить, зачем мы ехали в такую даль. Поистине - отомстил. Зря я его тогда с кровати сбросила.

Что оставалось делать? То, что я и делаю обычно, когда очень злюсь, то есть ем. Ела я с остервенением, без всякого удовольствия. Зажгла большой свет. Пробудился "любовник".

- Что это? Где это я? Ты чего? - вопрошал он. И вдруг с испугом: - А сколько времени? Девять? Кошмар! Я маме обещал быть дома в восемь. - И он судорожно засобирался.

Я смотрела на него и тихо ненавидела и его, и себя. Ехали молча, как с похорон.

Прошло много лет. Мы были просто друзьями. Однажды он приехал починить телевизор и безо всяких объяснений стал моим любовником, отличным и на долгие годы. И когда я спросила: "Что было тогда? Почему ты так долго сопротивлялся?" - он ответил:

- Просто я тогда не нашел в тебе женщину...

- Во мне? Ну, знаешь, если я не женщина, то Волга - не река, - защищалась я, на самом деле понимая, что он прав.

Я действительно не была еще женщиной, тонко понимающей душу мужчины, различающей все оттенки его физического и морального состояния. Я думала только о себе.

Словом, мужчины - мои друзья. И на правах близкого друга один из них задал мне такой вопрос: "А почему изменяет женщина?" Чтобы ответить ему, мне пришлось написать книгу "Искренне ваша грешница".

ИСКРЕННЕ ВАША ГРЕШНИЦА

Отвратительная ложь культуры,

ныне ставшая нестерпимой:

о самом важном, глубоко нас затрагивающем,

приказано молчать, обо всем

слишком интимном не принято говорить,

раскрыть свою душу, обнаружить в ней все то,

чем живет она, считается неприличным,

почти скандальным.

Николай Бердяев

- Итак, мой друг, вы спрашиваете, почему изменяет женщина?

Я ценю ваше любопытство и готова его удовлетворить. Наберитесь терпения, и я расскажу вам свою жизнь. Интимную жизнь женщины. Память об этой далекой молодой жизни очень дорога мне. Но я не хочу уносить с собой в могилу те нерассказанные моменты любви и восторга, гнева и отчаяния, радости и горя, что всегда сопровождают любящие или влюбленные сердца. Пусть прочтут это те, кто любит, и те, кто хочет любить. Никакой особой цели я не ставлю, кроме одной: показать, как противоречива и многогранна душа обыкновенной в жизни и необыкновенной в любви женщины. И насколько она "изменяет" в общепринятом смысле этого слова, оставаясь, однако, верной самой себе. Хочу, чтобы собственническая натура любого мужчины усомнилась в себе и приняла как должное свободу женщины.

Мой друг! Вы прекрасно помните, что я прожила в замужестве долгую жизнь двадцать четыре года! Не пытайтесь подсчитывать - двадцать два из них я изменяла мужу, но не себе. Поэтому сразу отбросим банальный вопрос: "А муж?" "Муж объелся груш", - отвечу. Я не собираюсь давать никаких объяснений по этому поводу - я ведь не на Суде!

КАВАЛЕР ДЕ ГРИЭ

Кавалер де Гриэ! - Напрасно

Вы мечтаете о прекрасной,

Самовластной - в себе не властной

Сладострастной своей Маnоn.

Вереницею вольной, томной

Мы выходим из ваших комнат.

Дольше вечера нас не помнят.

Покоритесь, - таков закон.

...

Долг и честь, Кавалер, - условность.

Дай Вам Бог целый полк любовниц!

Изъявляя при сем готовность...

Страстно любящая Вас

- М.

И раньше, и теперь эти великолепные стихи Марины Цветаевой ассоциируются с ним и со мной тоже. Мне нравятся слова "самовластной - в себе не властной" они так подходят к моему характеру, что я вольно или невольно отождествляю себя с Манон, а его - с кавалером де Гриэ.

Не знаю почему, но на протяжении этого романа мне очень нравилось учить стихи Цветаевой наизусть и при каждом свидании поражать своего "кавалера" новым открытием поэта. Это была необременительная задача, скорее приятная, и до сих пор на сцене я читаю стихи, выученные тогда, - конечно, со значением, с намеком. Меня часто выручает Марина Ивановна, потому что лучше, точнее и острее о любви никто не сказал. Я благодарна своему "кавалеру": роман закончился, а стихи остались со мной на всю жизнь. И в этой книге я часто обращаюсь к ее стихам.

Итак, с чего же все началось? Со взгляда! Как всегда! Взгляд, как выстрел, убивает сразу или не задевает вовсе. Мой взгляд и его встретились... и я увидела синие глаза, яркие губы, красивые зубы, и все это складывалось в очаровательную, обескураживающую улыбку. Еще нет слов, но уже есть улыбка, а это как приглашение: заходите, заезжайте в ворота моей души, хочу знать, кто вы... Иногда слова излишни. Игра взглядов так увлекает, они красноречивее слов говорят, что все уже случилось. Это или сразу, или никогда.

- Мой друг, два слова в оправдание: я, конечно, художник - в том смысле, что не могу спокойно пройти мимо красоты. Красота меня останавливает и завораживает, особенно мужская. Красивый мужчина для меня как хорошая живопись - я могу любоваться им часами.


Еще от автора Лидия Михайловна Иванова
За 50… и все в порядке

Иванова Лидия Михайловна - кандидат педагогических наук, мастер спорта, автор книги «Судьба молодой семьи», лауреат конкурсов журналов, автор радио- и телепередач. © «Работница», 1992 г.


Рекомендуем почитать
Господин Пруст

Селеста АльбареГосподин ПрустВоспоминания, записанные Жоржем БельмономЛишь в конце XX века Селеста Альбаре нарушила обет молчания, данный ею самой себе у постели умирающего Марселя Пруста.На ее глазах протекала жизнь "великого затворника". Она готовила ему кофе, выполняла прихоти и приносила листы рукописей. Она разделила его ночное существование, принеся себя в жертву его великому письму. С нею он был откровенен. Никто глубже нее не знал его подлинной биографии. Если у Селесты Альбаре и были мотивы для полувекового молчания, то это только беззаветная любовь, которой согрета каждая страница этой книги.


Бетховен

Биография великого композитора Людвига ван Бетховена.


Элизе Реклю. Очерк его жизни и деятельности

Биографический очерк о географе и социологе XIX в., опубликованный в 12-томном приложении к журналу «Вокруг света» за 1914 г. .


Август

Книга французского ученого Ж.-П. Неродо посвящена наследнику и преемнику Гая Юлия Цезаря, известнейшему правителю, создателю Римской империи — принцепсу Августу (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.). Особенностью ее является то, что автор стремится раскрыть не образ политика, а тайну личности этого загадочного человека. Он срывает маску, которую всю жизнь носил первый император, и делает это с чисто французской легкостью, увлекательно и свободно. Неродо досконально изучил все источники, относящиеся к жизни Гая Октавия — Цезаря Октавиана — Августа, и заглянул во внутренний мир этого человека, имевшего последовательно три имени.


На берегах Невы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принцип Дерипаски: железное дело ОЛЕГарха

Перед вами первая системная попытка осмыслить опыт самого масштабного предпринимателя России и на сегодняшний день одного из богатейших людей мира, нашего соотечественника Олега Владимировича Дерипаски. В книге подробно рассмотрены его основные проекты, а также публичная деятельность и антикризисные программы.Дерипаска и экономика страны на данный момент неотделимы друг от друга: в России около десятка моногородов, тотально зависимых от предприятий олигарха, в более чем сорока регионах работают сотни предприятий и компаний, имеющих отношение к двум его системообразующим структурам – «Базовому элементу» и «Русалу».