Искатель, 1983 № 06 - [18]

Шрифт
Интервал

Ферт осторожно прикоснулся к левому рычажку, чуть помедлил, словно страшась неведомой опасности, и затем с решимостью отчаявшегося человека повернул стрелку.

Тотчас вибрация «Мотылька» прекратилась. Ферт не слышал и рева двигателей. Поверхность Земли уже не приближалась. Вертолеты как бы замерли в воздухе. Ферт посмотрел на стрелку секундомера. Та стояла на месте.

— Так-так! — произнес он. — Значит, инопланетянин не обманул. Видимо, они вообще не умеют лгать и верят клятвам. Это Ферт обманул! Ему на миг стало неловко, но он тут же отмахнулся от такой мысли как от назойливой мухи. Если бы незнакомец хоть немного знал, как часто люди обманывают друг друга, он не стал бы требовать никакой клятвы. Да и не осудил бы, узнав, что обещание нарушено.

Кистью правой руки Ферт крепко сжал прибор, словно опасаясь, что он исчезнет сам по себе.

Значит, вот какая штука, подумал он. Они исследовали быстротекущие процессы во Вселенной? Ему, Ферту, Вселенная безразлична. Всю жизнь он мечтал только об одном — хорошенько заработать, а после поездить по миру, отдохнуть как следует, развлечься. Разве эта штуковина не исполнит все его мечты? Что там жалкие фокусы по телевидению!

Один поворот рычажка — и он спокойно входит в любой банк и берет там столько денег, сколько сумеет унести. Захочет — будет жить как король.

А впрочем, с исступлением размышлял он, развлечения — это не главное, это для начала. А потом… Он проникнет в тайны всех земных правительств. Умело шантажируя их, будет диктовать свои условия. Захочет — организует свою армию, полицию. Сам будет править миром…

Ферт установил стрелку в нормальное положение и рассмеялся. Ну вот, решение принято.

Хладнокровно он вновь включил ручное управление и повел «Мотылек» к Земле, но не к космопорту, а на несколько десятков миль в сторону, к городу, расположенному на оживленном шоссе.

— «Мотылек»! «Мотылек»! Что случилось! Почему отклонился от курса? — надрывался диспетчер.

Ферт только посмеивался про себя. Теперь, когда ему все было ясно, он разом находил ответы на вопросы, которые еще недавно казались трудными и неразрешимыми. Жена? В сущности, у них никогда не было ничего общего. Счастья с ней он не нашел. Пусть выкручивается как хочет. Сестра? Вот уже три года как они даже не переписываются. Имущество? Да пропили оно пропадом!

Эх, инопланетянин! — рассмеялся Ферт. — Наивное ты существо, хоть и принадлежишь к какой-то там высшей цивилизации.

Все внутри у него пело.

Земля уже была совсем рядом, и Ферт не утерпел и глянул в зеркальце. Он знал, что многие считали его скучным и неинтересным малым, этаким туповатым здоровячком. Теперь ему покаталось, что из глубины зеркала смотрит совершенно другой человек — худощавый, внешне привлекательный, с ясными, глубокими глазами.

Корабль взревел в последний раз и мягко ткнулся в грунт. Форт посмотрел на экран — до автострады полкилометра; отлично, все как он предполагал. Уже начали останавливаться автомобили. Вдоль насыпи сгрудилась целая толпа и продолжала расти с каждой минутой. Опустилось несколько вертолетов с морскими пехотинцами, которые тут же окружили «Мотылек».

Ферт собрал в кучу магнитофонные ленты, информационные программы и записи — все, что могло бы рассказать людям о его встрече в космосе, и все сжег. Затем принялся крушить ЭВМ, панели и пульт управления. Оставил в неприкосновенности только телесвязь. Ждать, как он и предполагал, пришлось недолго. К кораблю приблизилась группа людей в штатском. Несколько впереди других шел очень худой человек с лошадиным лицом. Ферт без труда узнал в нем генерала Стоуна. О, этот генерал и глазом бы не моргнул, решая его, Ферта, судьбу.

— Пора! — шепнул он себе и повернул левый рычажок на приборе. Группа замерла, как на остановившейся кинопленке.

Ферт открыл люк и спустился на землю. Свежий воздух ударил ему в грудь.

Ферта охватило озорное настроение. Генерал Стоун стоял как восковая фигура. Ферт надел ему фуражку козырьком назад, затем, подумав, отстегнул подтяжки и оборвал пару пуговиц на брюках, так что те тут же съехали с тощего генеральского зада. Эта маленькая месть доставила Ферту удовлетворение.

Однако надо было уходить.

Он двинулся к автостраде. Люди, стоявшие у обочины, походили на гигантскую группу скульптур.

Ферт поднялся по насыпи. Это чрезвычайно утомило его. Ведь он так долго пробыл в невесомости. Затем он смешался с толпой и поставил рычажок в нормальное положение. Тотчас все ожило. Ферт не смог отказать себе в удовольствии оглянуться на группу людей, стоявших возле корабля. Судя по всему, там сейчас было весело.

От толпы зрителей отделился ладный мужчина в синем костюме и направился к автомобилю.

— Уважаемый, — обратился к нему Ферт, — вы не в город?

— Туда, — улыбнулся мужчина. — Охотно вас подвезу. Садитесь.

— А что тут произошло? — спросил Ферт уже в машине.

— Толком никто ничего не знает, стоило бы, конечно, разузнать, но мне некогда. Ничего, в вечерних газетах все сообщат.

Ферт раздумывал, что первым делом он пойдет в ресторан и основательно подкрепится, затем в полицейский участок, где, воспользовавшись своим прибором, возьмет чистый бланк паспорта и сам заполнит его. Надо легализоваться. Правда, наверняка уже завтра его фотографии появятся во всех газетах. Ну и что? Мало ли на Земле похожих людей? К тому же он не собирается постоянно вертеться на глазах, а арестовать — даже по подозрению — никто его не сумеет. Прибор выручит. Вообще все у него идет отлично. Если не считать противной слабости и непонятного покалывания в сердце.


Еще от автора Элеонора Александровна Мандалян
Мертвый штиль

К Барни Годвину случайно попадают денежные купюры, украденные из банка, и он устремляется на поиски всей добычи бандитов («Женщина из захолустья»). Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности («Дядюшка Сагамор и его девочки»). Супруги спасают перепуганного молодого человека с яхты «Орфей», а тот оказывается опасным сумасшедшим («Мертвый штиль»).


Бриллиантовое бикини

Когда исчезла танцовщица Каролина, возлюбленная предводителя гангстеров и единственная свидетельница его гибели, местный шериф отправился на ферму дядюшки Сагамора, решив, что она прячется именно там. Однако на ферме оказались только сам хозяин и его брат с сыном-подростком. События поворачивают так, что вскоре пропадают и Сагамор с братом. Тогда мальчик отправляется на их поиски…


Дядюшка Сагамор и его девочки

Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности.


Глубокое синее море

Спасшийся после кораблекрушения на крошечном плоту Гарри Годард остается один на один с Тихим океаном. Его подбирает грузовое судно. Казалось бы, все в порядке, но на корабле одно за другим происходят убийства, словно в тщательно разыгранном спектакле. И Гарри начинает понимать, что стал свидетелем авантюры международного масштаба…


Мертвая яхта

Основной фабулой детективов американского писателя Чарльза Вильямса могло бы послужить изречение "ищите женщину", потому что чаще всего главными героями его произведений являются представительницы слабого пола. Сюжетная линия его романов также непредсказуема и таинственна, как и поведение женщины. Ч. Вильямс — искусный мастер детективного пера, умеющий предугадать ход мысли, перехитрить и удивить читателя.



Рекомендуем почитать
Закон обратимости

В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.


Время действовать

Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.


Возвращение олимпийца

Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?


Учитель

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


Ученик

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


У лесного озера

Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.


Искатель, 1963 № 06

На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1964 № 02

В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1963 № 04

На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1963 № 02

Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.