— Вы знали, что попадетесь?
Он пожал плечами.
— Вам это безразлично?
— При условии, что ее не будут беспокоить. Она тут ни при чем. На улице Дам она тоже была ни при чем. Виноват я один. Это просто злой рок.
Паулюс в своей камере, должно быть, думал то же самое.
— Теперь жалею, что стрелял в инспектора. Мне стало легче, когда я прочел в газетах, что он не умер. В особенности когда узнал, что у него двое детей и что жена ждет третьего.
На секунду они замолчали; луч солнца упал на окно и почти сразу же скрылся за облаком.
— Не забудьте о том, что вы мне обещали…
Мегрэ нахмурился, вспомнив, что Франсуаза Бурсико вызывает адвоката. Он протянул руку к телефону, но передумал звонить.
— Она говорила вам, что обратилась к адвокату?
— Да. Она ему ничего не расскажет.
Мегрэ все-таки снял телефонную трубку.
— Дайте мне пивную «Дофин»… Алло!.. Жюстен?… Говорит Мегрэ. — И, обращаясь к своему собеседнику, спросил: — Хотите кружку пива?
— Я предпочел бы чашку кофе.
— Принеси две кружки пива и чашку кофе.
— Хорошо, шеф. Сейчас…
Он повернулся к человеку, который скромно сидел на своем месте.
— Вы знаете какого-нибудь адвоката?
— Я возьму первого попавшегося. Раз уж дошло до этого…
Мегрэ закурил. Через несколько секунд открыл дверь официанту, который поставил поднос на письменный стол.
Он залпом выпил кружку пива, вытер рот.
— Я полагаю, что на минутку могу вас оставить одного?
— Можете.
Он пошел к начальнику.
— Мне сказали, что следствие закончено, Мегрэ?
— Закончено. Этот человек у меня в кабинете.
— Признается?
— Признается. Он зашел с целью украсть что-нибудь в дом напротив отеля мадемуазель Клеман и когда, выходя, увидел, что на улице стоит инспектор…
— А это правда?
— Нет. Но что касается меня, то я буду поступать так, как будто это правда.
— Замешана женщина?
— Да.
— Красивая?
— Нет. Ей скоро пятьдесят, и она вот уже пять лет не встает с постели.
— А не будет накладки?
— Не думаю.
— Послушайте, Мегрэ, я хотел бы, чтобы вы приняли одного человека, который ждет в приемной уже три дня; его моральное состояние никуда не годится.
— Кто это?
— Паулюс-отец. Он обязательно хочет видеть вас, объяснить вам…
— Ладно, приму, — вздохнул Мегрэ. — Как Жанвье?
— Его сегодня перевезли домой. А ваша жена?
— Вечером приедет. Пойду встречать ее на вокзал.
Он пошел через кабинет инспекторов, где юный Лапуэнт сразу вскочил, очень воодушевленный, и протянул ему толстое досье.
— Нам так повезло, шеф! Мы нашли…
— Знаю, малыш. Ты хорошо поработал.
Он сунул папку под мышку, как будто она не представляла собой ничего важного.
— Вы знаете, что он уже раньше убил человека?
— Да.
— Правда, что вы его арестовали? Люка говорит…
Мегрэ стоял в проеме двери с трубкой в зубах, и Лапуэнт не совсем разобрал, что он проворчал выходя.
— Да уж пришлось!
Лапуэнт повернулся к Ваше, который тоже сидел в кабинете и составлял рапорт.
— Что он сказал?
— Что ему пришлось.
— Пришлось что?
— Я полагаю, арестовать этого человека.
И юный Лапуэнт, уставившись на дверь, через которую вышел Мегрэ, произнес только:
— Ну и ну!
Перевели с французского Н. БРАНДИС и А. ТЕТЕРЕВНИКОВА