Исход. Возвращение к моим еврейским корням в Берлине [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Меннонитство – одно из протестантских учений. – Прим. пер.

2

Книга вышла на русском языке: Неортодоксальная: Скандальное отречение от моих хасидских корней – М.: Колибри, 2020.

3

Городок (идиш). – Прим. пер.

4

Гой – нееврей.

5

Ты из Венгрии (венгр.).

6

Браунстоун (от англ. brownstone) – таунхаус, облицованный материалом из красно-коричневого камня.

7

Доброй удачи (искаж. иврит).

8

Родословная, происхождение (идиш).

9

Ламедвовник – в еврейской мистической традиции один из 36 праведников, живущих на Земле в каждом поколении. – Прим. пер.

10

Палисады – крутые скалы на западном берегу Гудзона. – Прим. пер.

11

Еретик, вернее – человек, отрицающий иудаизм.

12

Покой в душе (идиш).

13

Широта взглядов (идиш).

14

Уиллард Ван Орман Куайн – американский философ. – Прим. ред.

15

Боже упаси (идиш).

16

Belle Époque – «прекрасная эпоха», период между 1870-ми годами и 1914 годом. – Прим. ред.

17

Религиозное учение, важная составляющая которого – радость. – Прим. пер.

18

Раскачиваться (идиш).

19

В православной традиции – псалом 12. – Прим. ред.

20

Алексис де Токвиль – французский политический деятель, автор книги «Демократия в Америке», совершил путешествие в США ради изучения американской политической жизни. – Прим. ред.

21

Логанова ягода – гибрид малины и ежевики. – Прим. пер.

22

Документ о разводе (идиш).

23

Фигуративизм – направление в искусстве, изображающее реальные (в противовес абстрактным) картины.

24

Аномия (от фр. anomie – беззаконие, безнормность; др.-греч. ἀ – отрицательная приставка, νόμος – закон) – состояние общества, при котором у основной массы людей нет возможности достигнуть провозглашаемых ключевыми ценностей законными путями. Для отдельного человека это состояние деморализации и ощущение ослабления связей с обществом. – Прим. пер.

25

Па́рия – одна из неприкасаемых каст в Тамилнаде на юге Индии.

26

«Свидетель» – художественный фильм Питера Уира с Харрисоном Фордом в главной роли (1985 год). Действие происходит в общине амишей.

27

Букв. «кофе без молока» (фр.). – Прим. пер.

28

Поминальная свеча (идиш).

29

Идишизм – восточноевропейское культурное и лингвистическое движение, зародившееся в XIX веке. – Прим. пер.

30

Рош а-Шана – Новый год в иудейской традиции. – Прим. пер.

31

Ругелах – треугольники из теста с начинкой. – Прим. пер.

32

Кныши – жареные пирожки. – Прим. пер.

33

Шофар – ритуальный духовой инструмент, сделанный из рога животного. – Прим. пер.

34

Рабби Моше бен Маймон (Маймонид) – выдающийся еврейский мыслитель и ученый. – Прим. ред.

35

Кидуш – еврейский обряд, когда девочкам дают имена.

36

Медье – область (венгр.).

37

Эгешегедре. – Прим. ред.

38

Паприкаянчи. – Прим. ред.

39

Шула – синагога (идиш).

40

Миква – бассейн для ритуального омовения.

41

Резник – мясник, забивающий скот по правилам кашрута. – Прим. ред.

42

Движение хасидов, зародившееся в начале XIX века в городе Белз, Западная Украина. – Прим. пер.

43

Чолнт – традиционное субботнее угощение на шабат – готовят из мяса, овощей, крупы и фасоли. – Прим. пер.

44

Шоа – еврейский термин для обозначения холокоста. – Прим. пер.

45

Дибуки – злые души умерших, персонажи ашкеназского фольклора. – Прим. пер.

46

Репарация – послевоенная политика, проводимая Германией в отношении жертв холокоста. – Прим. пер.

47

Он все еще скачет (нем.).

48

Последнее стихотворение Миклоша Радноти. – Прим. пер.

49

Пер. Ю. Гусева.

50

Киттель – одежда, которую мужчины-иудеи носят в большие религиозные праздники. – Прим. ред.

51

Китс – община городского района. – Прим. пер.

52

Внимание (нем.).

53

Тель-Авив образован слиянием относительно молодого города Тель-Авив с древним городом Яффа, и изначально Тель-Авив основывался как еврейский пригород Яффы.

54

Лучшая (букв. «шоколадная») сторона (нем.).

55

Примирение, согласование (нем.).

56

Железный крест – военная награда нацистской Германии. – Прим. пер.

57

Бесплатно (лат.).


Еще от автора Дебора Фельдман
Неортодоксальная. Скандальное отречение от моих хасидских корней

Дебора Фельдман выросла в ультраортодоксальной общине сатмарских хасидов в Бруклине, Нью-Йорк. Это самое строгое и консервативное направление современного иудаизма: в общине запрещено читать нерелигиозные книги, говорить на английском языке, носить современную одежду, пользоваться интернетом, получать светское образование, смотреть кино, посещать театр и библиотеку. Все сферы жизни членов общины (и женщин особенно) строго регламентированы религиозными предписаниями, законы светского государства почти не имеют значения.


Рекомендуем почитать
Конвейер ГПУ

Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.


Мир мой неуютный: Воспоминания о Юрии Кузнецове

Выдающийся русский поэт Юрий Поликарпович Кузнецов был большим другом газеты «Литературная Россия». В память о нём редакция «ЛР» выпускает эту книгу.


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 10

«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 5

«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.


Борис Львович Розинг - основоположник электронного телевидения

Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.


Главный инженер. Жизнь и работа в СССР и в России. (Техника и политика. Радости и печали)

За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.