Исцеляющая - [7]
Рука Мейкона болела: молоденькой медсестричке предстояло, судя по всему, еще долго совершенствовать свои умения. Раз за разом она тыкала иглой мимо вены. После шестой неудачной попытки он решил, что с него хватит.
– Достаточно, – только и сказал он.
После чего ограничил доступ врачей к дочке, без обиняков заявив, что заберет ее домой при первой же возможности.
И вот этот день настал. Казалось, ими интересуются все на свете. Мейкон никогда не был особенно общительным, и поднявшаяся вокруг шумиха ему очень не нравилась. Земля буквально уходила у него из-под ног.
– Никогда бы не подумал, – проговорил Джон.
– В смысле?
– Что подобное может произойти в городишке вроде нашего.
– Полагаю, никто бы не подумал, что подобное вообще может произойти где бы то ни было, – ответил Мейкон, отхлебывая еще глоток кофе, затем закрыл жалюзи и присел к столу. – И тем не менее это случилось, – кивнул он на окно, за которым шумели люди.
– Не понимаю, почему ты не остался в Эшвилле. – Джон задумчиво качался на каблуках. – С другой стороны, если Эйве стало получше, я бы на твоем месте тоже перевез ее домой. Эшвилль тебе чужой, а здесь, по крайней мере, ты знаешь, на кого положиться. Кроме того, если вконец припечет, тут хватает гор и лесных троп, где можно скрыться от телекамер хотя бы на время.
Кабинет Мейкона был несовременным и крохотным, как сам Стоун-Темпл. Полицейский участок заново отстроили в конце шестидесятых – после того, как в здание ударила молния. С той поры здесь практически ничего не изменилось, разве что несколько лет назад провели интернет-кабель.
– Правонарушения были? – поинтересовался Джон, косясь в окно. – Вряд ли, конечно, но лучше спросить.
– Правонарушения? Нет. Это вполне обычная публика, просто их чертовски много. И у каждого из них – собственные идеи. Вы в последнее время не ездили по горной дороге?
– Я туда без нужды не езжу. А в эти дни вообще стараюсь города не покидать.
– Даже если бы захотели, не смогли бы проехать. Ну, или потратили бы лишних три-четыре часа, – сказал Мейкон. – Там все забито людьми и машинами. Люди в легковушках, люди в фургонах, в автобусах, на велосипедах, а то и на своих двоих. Ума не приложу, где они все собираются ночевать? Горожане начали потихоньку давать кров и все такое прочее тем, кто готов заплатить, но в любом случае Стоун-Темпл не в состоянии принять всех. Это словно паводок. Причем у меня такое чувство, что мы упустили момент, когда поднимающаяся вода дошла до лодыжек. А теперь эта стихия, – он махнул рукой в сторону толпы за окном, – захлестывает нас уже по шейку.
Джон согласно кивнул, затем приблизился к двери кабинета и выглянул наружу.
– Гляжу, у тебя тут появились новые лица?
– Прислали несколько человек из штата, – пояснил Мейкон и откинулся в кресле, потирая подбородок. – Шутка ли, такая куча разношерстного народу в городе, причем многие уверены, что случившееся – это какая-то хитрая мистификация. Если бы я лично там не присутствовал, сам думал бы так же. А все, что видели они, – это ролик в Интернете. Ролик, прямо скажем, доверия не вызывающий. Так что тут и завзятые скептики, и те, кто считает Эйву знамением второго пришествия. Противоположные мнения сталкиваются, в итоге – неизбежные безобразия. Хорошо хоть, кто-то наверху сообразил, что нам потребуется помощь.
– И за чей счет банкет? – поинтересовался Джон.
– Не знаю, платят ли им сверхурочные или что-нибудь в этом роде, – пожал плечами Мейкон. – По-моему, большая их часть – из полиции штата. Черта с два, если они местные. Но…
– Что?
– Честно говоря, мне кажется, среди них есть добровольцы.
– Я бы не удивился. – Джон неодобрительно хмыкнул и прикрыл дверь. – Ты приглядывай за ними, Мейкон.
– За кем? За добровольцами?
– Ага. Просто так в волонтеры не идут. Особенно в наши окаянные дни. Всех ждут дома голодные рты. Если эти люди здесь – значит, им кто-то платит. Вполне возможно, они работают на журналюг, что торчат снаружи. – Джон вновь с брезгливой миной кивнул в сторону окна. – Те им отстегивают за информацию, за всякие там пикантные детали, которые потом можно продать таблоидам. Они являются сюда вынюхивать, выслушивать, а когда их смена заканчивается, отправляются докладывать хозяевам. – Джон вздохнул. – Старый трюк.
Немного подумав, Мейкон сказал:
– Я вроде как и сам об этом догадывался, только не придавал значения.
– Никого из них не отправлял дежурить у твоего дома?
– Отправил парочку.
– Ну, значит, эти заработают побольше прочих.
– Считаете, мне пора начать беспокоиться?
– Да нет, пожалуй. Может, они и собираются срубить доллар-другой, но не думаю, что кто-то из них захочет подставить твою семью. Они будут вас охранять, но и о собственном кармане не забудут. Я бы на твоем месте просто последил за своим языком.
Пока он говорил, Мейкон не спускал с него глаз. Старый шериф ерзал на стуле, облизывал губы, зрачки его бегали туда-сюда.
– Может, хватит ходить вокруг да около, Джон? – спросил Мейкон. – Мы, южане, возвели долгие беседы в ранг искусства, но у меня сейчас вся жизнь идет кувырком. Я не могу сидеть и ждать, пока вы наконец доберетесь до сути. Мне пора в Эшвилль, а я уже объяснял, дорога туда занимает теперь часы.
Восьмилетний Джейкоб Харгрейв трагически погиб в 1966 году, прямо накануне своего дня рождения. Харольд и Люси, его родители, долго были безутешны, но со временем смирились со своей потерей… Пока в один прекрасный день Джейкоб, все такой же восьмилетний, не постучал в дверь родного дома. Во всем мире умершие люди начали возвращаться. Никто не знает, откуда они пришли и надолго ли останутся. Никто не понимает, кто они — исчадия ада или божье благословение. Хаос охватил планету, ведь перед людьми встал вопрос: дать ли однажды умершим второй шанс на жизнь? Впервые на русском языке!
Их никто не видит и не слышит, лишь изредка скрипят старые половицы и хлопают оконные рамы. Бесплотные призраки, они способны лишь наблюдать за живыми людьми, отчаянно мечтая занять их место… Ричард Уокер прожил долгую жизнь. Он заработал немалое состояние и купил большой дом, но не сумел сохранить семью: его оставила жена, забрав дочь Минну и сына Трентона. Однако после смерти Ричарда им пришлось вернуться для последнего прощания. Занимаясь уборкой и организацией похорон, ни один из них не подозревает, что в доме давно поселились призраки.
Кто бы мог подумать, что зловещий клубок преступлений, совершаемых уже столько лет подряд, когда-либо удастся распутать? А самое удивительное, что способностью ухватиться за роковую нить этого клубка некая загадочная и, несомненно, высшая сила наделила восьмилетнего мальчонку-пианиста Иону, открывшего для себя и других музыку, изгоняющую дьявола. Любовь и верность близких и друзей помогли ему остаться в живых, когда бездна у его ног уже разверзлась. Кроме радостей и горестей реальной жизни, ему в полной мере дано было познать магию света и магию тьмы…Впервые на русском языке!
Тот, кто родится здесь, обречен…Добро пожаловать в город Блэк Спринг, строго хранящий свои тайны и живущий по собственным законам. Одна из тайн – бродящая по улицам бессмертная ведьма, казненная в семнадцатом веке.Смельчакам удалось зашить ведьме рот и глаза, однако на этом все не кончилось – известно, что ее глаза никогда не могут быть открыты – или последствия будут слишком ужасны. Проклятие Блэк Спринг заманивает в свои сети людей, которые уже не могут вырваться из колдовских силков.В наши дни команда добровольцев СГЛАЗ ведет постоянное наблюдение за ведьмой, чтобы вовремя предотвратить зло, но с колдовством не могут справиться ни гаджеты, ни люди.
«Все произошло быстро. Тридцать две минуты на смерть старого мира и рождение нового». Двенадцать преступников, вместо смертельного приговора соглашаются на участие в секретном правительственном эксперименте. Им прививают некий вирус, который может усилить умственные и физические способности человека. В результате родилась «Дюжина». Они практически всесильны и бессмертны. За короткое время ими порабощены или уничтожены почти все жители планеты. Но остались еще поселения, которые пытаются выжить и сохранить независимость.